Джеффри Форд - Девочка в стекле

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Девочка в стекле"
Описание и краткое содержание "Девочка в стекле" читать бесплатно онлайн.
Впервые на русском — новый роман от автора бестселлера «Портрет миссис Шарбук» Джеффри Форда.
Отгремели «веселые» 1920-е: закончилась эпоха джаза, «Великого Гэтсби» и роковых женщин, купающихся в деньгах и шампанском. Ветер перемен наполняет паруса корабля предприимчивого мастера-иллюзиониста Томаса Шелла: он устраивает спиритические сеансы для заскучавших миллионеров. Пока однажды не случается невероятное: вызывая очередных духов, он видит в оконном стекле образ девочки, молящей о помощи. Ничуть не обманываясь в истинной природе своего «дара», Шелл вызывается помочь родителям пропавшего ребенка — и увязает в лабиринте смертельных тайн…
— Готов гаденыш. Я спрыгнул с дерева и перерезал ему горло.
Тут я заметил опасную бритву, торчавшую из кармана его рубашки.
Когда мы встали на ноги, первая бензиновая бомба, разбив оконное стекло, уже растеклась по дому горящей жидкостью. Из окон рвались языки пламени и клубы дыма. Другая бомба разорвалась на крыльце, которое тут же занялось огнем. Поднявшись, я увидел Антония — он стоял по другую сторону машины. Я окликнул Хала, а Капитан, ветеран полевой хирургии, сообщил, что все под контролем.
— Да поможет мне Господь, — сказал Хал.
Итак, беспокойство теперь вызывал только Агариас, и когда я наконец обнаружил его, он прятался за Шелла, упирая пистолет тому в спину. Среди всего этого огня и стрельбы я забыл о Мерлине, который теперь стоял рядом со своим хозяином. У Агариаса вид стал довольно потрепанный: при взрыве он потерял очки, волосы были всклокочены.
— Но Шелл по-прежнему у меня! — закричал он. — Отдайте мне девушку, и он останется жить. Если нет — клянусь, я буду стрелять.
Мерлином явно овладело возбуждение. Грудь у него вздымалась, ноздри расширились, глаза горели желанием разрушить что-нибудь. Исход схватки оставался неясен.
— Хочешь, я попробую снять Агариаса? — прошептал Антоний.
Я покачал головой. Стрелять было слишком рискованно. И потом, что делать с Мерлином? Он за секунду мог свернуть шею Шеллу. Пока я стоял так, пытаясь решиться на что-нибудь, из-за деревьев вышли и приблизились к нам Исабель, Сал, Пиви, Белинда и настоящая Морган — теперь коротко остриженная: свои волосы она пожертвовала манекену. В доме царил настоящий кошмар, пламя пожара придавало всему вокруг какой-то адский оттенок. Белинда направилась к Пирсу — помочь ему обработать рану Хала. Остальные, кроме Морган, собрались у меня за спиной. Морган же вышла вперед и направилась к Агариасу и Шеллу.
— Не трогайте его, — сказала она. — Я пойду с вами.
Когда она подошла к ним ближе, Мерлин опустился на корточки и издал жалобный звук. Шелл внезапно вывернул руки внутрь, потом наружу, и наручники, соскользнув с его запястий, упали на землю. Он избавился от них так неловко, что я понял: Шелл находится под действием какого-то наркотика. Агариас взвел боек своего пистолета, все еще нацеленного Шеллу в спину.
Морган подошла к Шеллу, они обняли друг друга, медленно повернулись, и теперь пистолет оказался нацелен ей в затылок.
— Что вы делаете? — проговорил доктор. Рука его сильно тряслась, голос дрожал.
Морган начала петь, сначала тихо, потом все громче, отчетливее, песенку «То легкое помрачение». Шелл опирался на нее, и они медленно, словно танцуя, уходили от Агариаса так, что пистолет все время оставался направлен в спину Морган.
— Стойте! — крикнул Агариас, брызгая слюной. Он распрямил руку, собираясь стрелять.
— Антоний, — сказал я.
Раздался выстрел, его резкий звук испугал меня. Волна паники внезапно поднялась в моей груди. Исабель вскрикнула, Антоний закрыл глаза. У самого Агариаса был удивленный вид — он никак не мог поверить, что выстрелил. Секунду спустя стало ясно, что пуля ушла вверх. Шелл и Морган продолжали уходить прочь от доктора, который опять вскинул пистолет и прицелился. Шелл поднял голову, словно пробуждаясь от долгого сна. Увидев Агариаса, он согнул ноги в коленях и, падая на землю, потащил за собой Морган. Когда они упали, Мерлин неожиданно прыгнул на доктора и в тот же миг Антоний поднял свой маузер и выстрелил.
Агариас попал Мерлину в грудь, Антоний — в широкую белую спину, проделав в гладкой коже дымящиеся дыры. Мерлин ухватил голову Агариаса и крутанул ее; мы услышали глухой хруст костей. Потом из Мерлина хлынула кровь, и он сделал несколько нетвердых шагов вперед, продолжая удерживать безжизненное тело Агариаса. Наконец он бросил его и попытался было сохранить равновесие, но через миг свалился на труп приемного отца.
До этого момента я не осознавал, что стою, затаив дыхание, но когда Мерлин упал на землю, я испустил вздох облегчения и бросился к Шеллу. Антоний уже был рядом с ним и поднимал его одной рукой, а Морган — другой. Шеллу потребовалось несколько секунд, чтобы сориентироваться. Он тряхнул головой, словно прогоняя сон.
— Диего, — устало сказал он. — Думаю, машину можно было и не взрывать, но в остальном — отличная работа. — Сказав это, он покачнулся, подался вперед и впервые в жизни обнял меня.
— Извини, что вмешиваюсь, босс, — сказал мне Антоний. — Но нам пора делать ноги. Я знаю, мы тут вроде как в глуши, но кто-нибудь наверняка увидел пожар. И минуты не пройдет, как сюда съедутся копы, пожарные и весь долбаный французский Иностранный легион. Помоги мне поменять это колесо, и скажи остальным, чтобы мотали отсюда.
— Кому это ты говоришь «босс»? — спросил Шелл.
— Извини, босс, — объяснил ему Антоний, — но сейчас босс — малыш, по крайней мере, пока операция не закончена.
— Кто бы возражал, — заключил Шелл.
Я велел Исабель, Салу, Джеку, Пиви и Белинде возвращаться к машинам через лес. Белинда свистнула, давая птицам сигнал возвращаться в их городскую голубятню. Исабель чмокнула меня в губы, и вся команда устремилась между деревьев прочь от горящего дома. Джек разместился на плечах Сала.
Я хотел остаться с Шеллом, но пришлось срочно менять колесо вместе с Антонием. Капитан Пирс извлек пулю из ноги Хала — рана оказалась неглубокой — и сделал перевязку, разорвав собственную белую рубашку. Когда мы поставили запаску, Хал мог уже прыгать на одной ноге — так он и доскакал до машины. Мы посадили его на переднее сиденье, чтобы он мог вытянуть ногу. Шелл сел сзади у окна, забрался внутрь и Капитан. Я оглянулся в поисках Морган.
Она стояла на коленях рядом с телом своего брата. Вдвоем они были похожи на пару призраков в ночи. Вокруг них падали угли из горящего дома. Я подбежал к Морган и схватил ее за руку.
— Идем скорее.
С этими словами я потащил ее к машине и усадил на колени к Капитану, а сам втиснулся на место, которого не хватило бы и для половинки меня.
— Дай бог, чтобы движок был цел, — сказал Антоний, повернул ключ, и «корд», наш верный помощник, снова ожил.
Антоний развернул машину и нажал на газ. Мы пронеслись по грунтовке и свернули с нее на шоссе, направляясь к Форт-Соланге. Навстречу нам попадались пожарные и полицейские машины.
Если не считать тихих всхлипываний Морган, в машине царило молчание, которое было наконец нарушено Капитаном Пирсом:
— Я видел этого монстра раньше.
— Мерлина? — спросил Шелл.
— Нет. Этот был человеком. Я говорю о Монстре. Он, похоже, никогда не умирает. Мы сегодня убили несколько человек, но Монстра даже не ранили.
— Но зато мы спасли Томми, — сказал Хал. — Ни за что в жизни не согласился бы пропустить такое, даже с пулей в ноге.
— Я этого никогда не забуду, — отозвался Антоний, закуривая сигарету. — Вот уж точно.
Он опустил стекло, и дым устремился наружу — в холодный ночной воздух.
— Победа инертной массы, — произнес Хал.
КИДАЛОВО
Когда мы, откинув ковер, вошли в дом, Мардж приподняла Шелла и сделала с ним пируэт. Антоний приготовил кофе для водителей, и все поздравили друг друга с отличной работой. К моему удивлению, Шелл по очереди обнял всех нас. Я был близок к ступору и просто сидел на диване рядом с Исабель, обняв ее. Мне все никак не верилось, что операция спасения прошла удачно. То, что накануне вечером казалось выполнимым, сейчас представлялось чистым безрассудством.
Уйдя в свои мысли, я по-прежнему смотрел перед собой пустым взглядом, а городская банда собиралась уезжать. Исабель дернула меня за руку, сказав, что нужно встать и поблагодарить их. Она прошла за мной к двери и встала рядом. Проходя мимо нас, наши компаньоны желали нам всех благ, говорили, что я здорово поработал, а мне казалось, будто мы с Исабель празднуем свадьбу и к нам выстроилась очередь из поздравляющих.
Антоний решил, что будет спать в гостиной, положив рядом пистолет, чтобы чувствовать себя в безопасности. Шелл сказал, что мы поговорим утром, а сейчас ему нужно прилечь. Прежде чем они с Морган удалились в его комнату, я попытался выразить ей соболезнование по поводу того, что случилось с ее братом.
Морган ничего не сказала — только наклонилась и поцеловала, и меня пронзила странная мысль, что очень скоро она может стать моей матерью. В этот миг все мои прежние представления о ней изменились.
Мы с Исабель уснули почти сразу, но я пробудился посреди ночи, и в голове моей крутились слова Капитана Пирса о Монстре и людях, которых мы убили. Меня вдруг пронзила мысль, что в результате моих комбинаций убиты восемь человек, и от этого желудок мой начал выворачиваться наизнанку. Я скатился с кровати и побежал по коридору в туалет, где меня вырвало. По моему телу катился холодный пот, но когда желудок опустел, мне стало гораздо лучше.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Девочка в стекле"
Книги похожие на "Девочка в стекле" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джеффри Форд - Девочка в стекле"
Отзывы читателей о книге "Девочка в стекле", комментарии и мнения людей о произведении.