Патрисия Тэйер - Мой капитан

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мой капитан"
Описание и краткое содержание "Мой капитан" читать бесплатно онлайн.
Линдси Стэффорд приезжает поработать ветеринаром на богатое ранчо. Здесь она встречает Брейди — летчика, который восстанавливает здоровье после авиакатастрофы. Отважный капитан начинает проявлять явный интерес к хорошенькой девушке, но та отталкивает его. И не потому, что он ей не нравится. Просто у Линдси есть одна тайна…
К ним шел навстречу улыбающийся Хэнк.
— Здравствуйте, Линдси.
— Добрый вечер, Хэнк.
Он повернулся к Брейди:
— Рад видеть, что наш почетный гость тоже здесь.
— Если вы будете так со мной обращаться, я удеру. Не переношу веселящуюся толпу!
Старик в ответ улыбнулся:
— Ты плохо знаешь наших женщин. Идите со мной, и вы сразу со всеми познакомитесь.
Они вошли в большой зал со столами, накрытыми скатертями. Было очень шумно, кроме всего прочего и потому, что дети с радостным визгом гонялись друг за другом.
Линдси знала всех кузенов Брейди, однако далеко не всех их жен. Ченс представил ее и Брейди своей жене. Линдси нашла взглядом остальных сыновей Джека. Как было бы хорошо, если б Джек увидел их всех!
Хэнк, теперь уже с женой, снова подошел к ним:
— Добро пожаловать в твою семью, Брейди. Мы рады вам, Линдси.
— Благодарю, что пригласили меня на ваш семейный праздник, — отозвалась она.
Хэнк нахмурился.
— Не обязательно быть в кровном родстве, чтобы стать членом нашей большой семьи, дорогая.
Ей бы так этого хотелось, но она не знала, как все сложится с Джеком…
— Спасибо за доброе предложение, я обдумаю его. — Она увидела, что Тесс накрывает на стол. — Пойду помогу Тесс.
Брейди смотрел вслед Линдси. Его удивило, что она так уклончиво ответила Хэнку.
— Привет, дядя Брейди! — к нему подбежала Ливи с девочками.
— Здравствуй, принцесса. — Он шутливо поклонился. — Это мои кузины. Здравствуйте, милые леди, какие вы хорошенькие!
Девочки хихикнули, они явно стеснялись. Тут же подбежали и мальчики, самому меньшему из них было семь лет. Первым заговорил четырнадцатилетний Джефф:
— Это правда, что вы летчик?
— Да. Я пилот Ф-15 и Ф-16.
— Тогда какой у вас позывной?
— Мой позывной «Бунтарь Рэнделл».
— Это круто! — сказал другой мальчик.
— У вас еще болит нога? — спросила другая девочка, по имени Касси.
Он присел на стул.
— Иногда. Но не сейчас.
Ливи приблизилась к нему совсем близко и объявила:
— А дядя Брейди на мне женится, когда я вырасту!
— Это правда? — спросила одна из девочек.
В этот момент к ним подошла Линдси, и у Брейди чаще забилось сердце.
— Да, она моя будущая женушка. Она будет обо мне заботиться, когда я состарюсь. — Он встал, нагнулся к Линдси и шепнул ей на ухо: — Только что мне предложили руку и сердце.
В половине одиннадцатого вечера Брейди припарковал машину на холме. Сегодня Линдси позволила ему проводить себя до ее домика. Они медленно спускались к коттеджу.
— Сегодня можно к тебе зайти?
— Если у тебя не болит нога, то нет.
— С ногой все в порядке.
Линдси нервничала больше обычного. Она уже понимала, что у них роман. И раз их так сильно тянет друг к другу, было бы лучше проститься прямо сейчас.
Но сегодня она увидела Брейди с другой стороны. Он был учтив с кузинами и мягко и тактично отвечал на расспросы детей. Этот храбрый летчик совсем не такой грубиян, как ей казалось раньше. Ну как ей без конца отталкивать его?
Линде отперла дверь, обернулась к нему и встретила его жаждущий взгляд. А затем пропустила в слабоосвещенную комнату. В его темных глазах горело желание. Ей хотелось впитать в себя красоту этого человека. Теперь она поняла, какая внутренняя мощь и одновременно нежность скрывались под его маской нахала.
Его губы легко коснулись ее губ. У него дернулся угол рта.
От легкого прикосновения в ней вспыхнуло желание. Брейди коснулся губами ее уха.
— Твои ушки такие сексуальные, — выдохнул он. — Но твой рот еще лучше.
Его пальцы нащупали ее сосок. Она застонала. О, как она его хотела! И он не разочаровал ее. Его губы прижались к ее губам, и язык скользнул в ее приоткрытый рот. Линдси обняла его и крепко к нему прижалась. Брейди снял с нее куртку и бросил к дверям. За ней полетела его куртка. Он кинул на пол ее свитер и рубашку…
Когда он раздел Линдси, то сказал, не отрывая от нее взгляда:
— Я хочу тебя. Но оставаться мне или нет, решать тебе.
Она не смогла сказать «нет».
— Останься, — прошептала она.
Они вошли в спальню. Он целовал ее снова и снова. Потом сел на кровать и снял ботинки, а затем гипсовую повязку.
Линдси сбросила туфли. Брюки он снял с нее сам. Она осталась в трусиках и лифчике.
— Какая ты красавица! — прошептал он, припав к ее губам.
Они упали на постель. Он снял с нее лифчик и стал водить языком вокруг ее соска. Ее напряжение росло, тело изогнулось. Мужские руки нежно ласкали ее нежную кожу, мощное тело нависло над ней.
Ему было все труднее и труднее себя сдерживать, да и Линдси чувствовала, что совсем утратила самоконтроль.
Пусть будет что будет, решила она и закрыла глаза.
Глава седьмая
Линдси вздрогнула и проснулась. Она сонно заморгала. Комнату заливал солнечный свет. Она услышала шум душа. Перед ее мысленным взором стоял Брейди Рэнделл, который занимался с ней любовью этой ночью снова и снова.
Вздохнув, она зарылась в подушку и натянула на себя одеяло, чтобы прикрыть наготу.
Она ощущала его запах. Никогда еще Линдси не испытывала ничего подобного. И этого больше не будет! Она скажет ему всю правду. Брейди вошел в комнату, вокруг бедер полотенце. По его широкой груди и мускулистому прессу стекали капли воды.
Она решительно посмотрела ему в глаза. Черт, он опять усмехается!
— Доброе утро, дорогая, — он склонился к ней и легко поцеловал в губы.
— Я должна быть в клинике в восемь тридцать. — Она взглянула на часы. Было половина восьмого утра.
— А ты не можешь туда опоздать? — На его губах появилась нахальная улыбка.
— Нет, — сказала она охрипшим голосом. — У меня прием.
— Тогда мы встретимся сегодня позже.
Его бесцеремонность заходит слишком далеко, подумала Линдси.
— Да. А сейчас мне нужно принять душ.
— Конечно, я пока приготовлю нам завтрак. Он сгреб свою одежду и направился к дверям.
— Я могу принести тебе кофе в душ.
— Не надо, — принужденно улыбнулась она.
— Ну, позови меня, если что-то будет нужно Она продолжала лежать на кровати, не шевелясь. Брейди хотелось повернуться, чтобы убедиться, что она покраснела. Линдси утром вела себя слишком скованно. Он бы сейчас с удовольствием принял бы ее приглашение посетить душ вместе. Но настаивать не стал.
— Я поставлю кофе.
— Спасибо, — пробормотала она. Ей хотелось побыть в одиночестве.
* * *
Вчера Брейди понял, что Линдси не из тех, кто водит к себе мужчин. Его это обрадовало. Господи, как же она ему нравилась!
Он насыпал кофе в кофеварку, налил туда воду и включил.
Раньше у него никогда не было длительных отношений с женщинами. На первом месте всегда была работа. Он не мог осуждать своих подружек за то, что ни одна из них его не дождалась. Брейди вспомнил отца и мать. Их брак не был совершенным, но они умудрялись любить друг друга.
Мысли его плавно перетекли на Линдси. Раньше ни одна женщина не волновала его сердце так сильно, как она. До встречи с ней он откладывал личную жизнь на время, когда выйдет в отставку. Сдается ему, все произойдет гораздо раньше.
Он взглянул на свою ногу в гипсе. После аварии прошло три месяца. Брейди взглянул на дверь спальни. Линдси была совсем не похожа на тех женщин, которых он знал раньше. Ему нравились ее независимость, любовь к работе, то, как она относилась к своим пациентам. У нее был сильный, вызывающий уважение характер.
Брейди подошел к холодильнику и достал апельсиновый сок. Больше там ничего не было. А ведь можно сделать тосты… Ее нужно хорошо покормить. Может, у него дома…
Стоп! — сказал себе Брейди. Его будущее неопределенно. Он не может связывать себя с женщиной!
Хочет ли он продолжать эти отношения? Да, конечно, ну хотя бы еще ненадолго…
В дверь домика кто-то постучал. Он замер. Видимо, Рэнделлы знали, что он вчера провожал Линдси. Глупо скрываться. Он открыл дверь.
На пороге спиной к нему стоял незнакомец в куртке-дубленке. На голове у него была черная ковбойская шляпа. Сначала Брейди решил, что это кто-то из строителей. Но вот человек обернулся, и Брейди взглянул ему в лицо. У него перехватило дыхание. Эти глубоко сидящие карие глаза и квадратная челюсть. Эти густые седые волосы. Шляпа, Надвинутая на лоб… Господи, как будто явился призрак его отца!
Увидев его, мужчина помрачнел.
— Кажется, я ошибся адресом.
— Это зависит от того, кого ты ищешь, дядя Джек. Если Рэнделлов, то я к твоим услугам.
Глаза Джека сузились.
— Ты сын Сэма?
Брейди не мог поверить, что это ему не снится… Что Джек делает здесь через столько лет?
— У Сэма было двое сыновей. — Люк и я. А, может, ты ищешь своих сыновей?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мой капитан"
Книги похожие на "Мой капитан" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Патрисия Тэйер - Мой капитан"
Отзывы читателей о книге "Мой капитан", комментарии и мнения людей о произведении.