Иван Афанасьев - Ожидание Двойной Кошки
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ожидание Двойной Кошки"
Описание и краткое содержание "Ожидание Двойной Кошки" читать бесплатно онлайн.
Воплощение мечты: попасть в мир, где ты великий маг и боец, где надо сразиться с небывалым врагом и спасти королевство.
При этих словах хмурое лицо новоявленного дворянина разгладилось, и он с интересом поглядел по сторонам.
— Кстати, о боях всяких видов. Вообще, нет ли здесь соревнования, турнира какого? Признаться, застоялся я. Не худо бы и в поединке развлечься. Как с этим тут?
Офедр был несколько озадачен. Сам он никогда не принимал участия в подобных забавах: и натура не та, и положение не позволяло. Слава для Длинного Уха — конец карьере.
— Это мы мигом узнаем, — пообещал он, щелчком пальцев подзывая расторопного полового, снующего по залу.
Через минуту они выяснили, что кулачные бои в Транке проводятся по выходным дням, на окраине города.
— Гляди, как тебе повезло, — сказал Офедр, — сегодня как раз выходной! А вот турниры для благородного сословия, с бронями и оружием, случаются куда реже.
Расставшись с Юркаем на короткое время, гвид поспешил в городскую королевскую канцелярию, чтобы предупредить мастера Хоробку. Но никто не мог подсказать, где находился доверенный гроссведун графа Корсмы. Время уже поджимало, до условленной встречи с Юркаем оставались считанные мгновения, и Офедр ограничился тем, что велел передать мастеру Хоробке, где он в ближайшее время намерен находиться.
Город Транка тянулся ввысь. Здесь было немало домов в пять, а то и в шесть этажей. Поэтому, при немалой численности населения, он занимал сравнительно небольшую площадь. Старые знакомые добрались до окраины, следуя общему потоку людей. Здесь уже собралось немало народу. Предприимчивые торговцы раскинули кто лоток, кто целый шатер. И зрители, и участники зрелищ подкреплялись медовой брагой, пирожками, жареной рыбой и обязательными в сезон яблоками.
Для боев отвели утоптанную лужайку, до нее Юркай с Офедром протолкались с трудом. К своей радости, в переднем ряду болельщиков гвид увидел мастера Хоробку. Когда Юркай отправился выяснять условия участия в кулачных боях, Офедр протиснулся к королевскому гроссведуну.
— Я всё знаю и всё вижу, — сквозь зубы процедил мастер Хоробка. — Молодец, с задачей справляешься. Не стой близко ко мне, и вообще — мы не знакомы.
Так же бочком-бочком Офедр вернулся на прежнее место. А через минуту появился и Юркай.
— Держи! — он скинул на руки Офедра свой дворянский камзол и широкополую шляпу. Кулачные бои не предусматривали сословных различий, но заехать кулачищем в нос какому-нибудь сановнику не всякий решится. А вдруг завтра он будет решать твою судьбу? Поэтому полагалось биться раздетыми по пояс.
На лужайку вышли две шеренги бойцов, по двадцать человек в каждой. Шел только первый тур, потому среди них еще не было ни битых, ни победителей. После звонкого удара мечом по щиту ряды сблизились, и началась махаловка. Крики ярости порой заглушали радостные вопли болельщиков. Судьи внимательно смотрели за тем, чтобы никто не уворачивался от ударов и не закрывался в глухой защите. Уходы и закрывания вообще допускались, но — как бы случайные, по ходу собственной атаки. Такие способы защиты мог использовать лишь опытный мастер. Бились каждый боец с противостоящим ему; победитель отступал на несколько шагов назад, оставаясь в строю, а побежденный уползал с лужайки сам или с помощью добровольных помощников. Когда махаловка закончилась, на лужайке стояли две шеренги, на этот раз неравноценные: в одной тринадцать человек, в другой всего семеро. Зрители восторженно их приветствовали. К своему неудовольствию Офедр обнаружил среди участников второго тура Юркая — чистенького и свежего, словно и не было кровавой драки. Хоть он однажды и оказался свидетелем кулачного искусства Юркая, но всё же надеялся, что здесь тому не поздоровится. В конце концов, там, на лесной дороге, были всего лишь деревенские мужики, а здесь собрались достаточно опытные кулачные бойцы. Но ничего, еще только начало. Хорошо и то, что Юркай остался в команде, понесший большие потери.
Офедр не был ни прожженным интриганом, ни бессердечным эгоистом. Поднаторев на выполнении тайных поручений, он прекрасно понимал, с чем связан визит Юркая в Транку, и почему так заволновался граф Корсма. Конечно, совместное путешествие, полное трудностей и опасностей, просто так не забывается, но сейчас они в различных станах. Офедр получил задание вывести Юркая из игры, и приложит все усилия для этого. Дружба дружбой, а служба службой.
Тем временем стенка снова двинулась на стенку под улюлюканье и крики многочисленных зрителей. Бойцы сошлись, замахали в воздухе кулаки, и уже трудно было понять, кто на чьей стороне.
Внезапно за спинами болельщиков, плотным кольцом обступивших лужайку, послышался глухой стихающий ропот, словно волна накатила на галечный берег. Послышались голоса:
— Великий Герцог! Дорогу Великому Герцогу Витолу!
Толпа расступилась, и к лужайке с дерущимися выехал на великолепном, черном, как смоль, жеребце сам правитель. А бойцы продолжали сражаться. Вот уж на ногах осталось всего двенадцать человек… восемь… три. И всё, схватке конец — устоявшие на ногах представляли одну команду.
Герцог с интересом наблюдал за ходом поединка. Говаривали, что в молодые годы он и сам не чурался этой народной забавы. Когда всё было окончено, и на ногах оставалось всего три бойца, властитель снисходительным жестом подозвал одного из них. Надо ли говорить, что им оказался Юркай?
— Молодец, — сказал герцог, — ты обеспечил победу своей дружине. Как кличут, кто такой?
— Юркай, Ваше Высочество, смаленский дворянин.
Герцог усмехнулся в кудрявую белокурую бороду, но по-доброму:
— Да, бьют королевских подданных…. Прими-ка, Юркай, — он стащил с пальца массивный перстень с зеленым камнем и небрежно протянул его. Боец почтительно склонился, принимая подарок.
Толпа завистливо поглядывала на героя сегодняшнего сражения. Еще бы: перстень с руки самого Великого Герцога! Небось, целого состояния стоит. Когда же Юркая надел подарок на палец и полюбовался игрой солнца на его гранях, зрители торжественно прокричали ему приветствие.
— Ну, как я смотрелся? — спросил Юркай, надевая поданный Офедром камзол и щегольскую шляпу.
— Великолепно, — признал гвид, — особенно для человека твоего сословия.
— А с кем это ты беседовал? — как бы между прочим, спросил его Юркай.
— Когда?
— Когда я дрался. Господин в широченной шляпе с пером.
— А, вот ты о ком. Его зовут Хоробка, такое вот смешное имя.
Больше Юркай вопросов не задавал, и Офедр успокоился, отметив при этом удивительную наблюдательность гроссведуна. Казалось бы, куда тут пялиться по сторонам, когда тебе вот-вот съездят кулаком по морде, а его друг-враг все вокруг усмотрел.
— Ну, куда дальше? — осведомился Юркай, когда они миновали окраинные кварталы Транки.
— Что? — не понял Офедр. Своеобразная манера гроссведуна выражаться и раньше не раз ставила его в тупик.
— Спрашиваю, как мы продолжим столь славно начавшийся денек? Или у тебя своих забот по горло?
Забота у гвида была одна: связать Юркая по рукам и ногам, хотя бы в переносном смысле. Поэтому он сказал:
— Я сегодня свободен и в полном твоем распоряжении. Если, конечно, не чураешься моего общества. А у тебя разве нет обязательств, связанных со смаленским посольством? — осторожно спросил гвид.
— Я его выполнил — сопроводил ханских послов в Транку без потерь и происшествий. Когда они выполнят свои поручения, до которых мне, признаться, нет никакого дела, пущусь с ними в обратный путь. Так что я тоже свободен, как лесной ветерок. Чем мы еще можем сегодня поразвлечься? — вернулся он к первому вопросу.
— Признаться, в Транке я тоже чужак. Тебе ведь известно о непростых отношениях между королем и герцогом. Это в Ка-Таладе я бы провел тебя по всем злачным местам. Здесь же мы с тобой в равном положении.
— Ну, может, познакомишь меня со своими друзьями? — спросил Юркай.
— Друзей у гвида не бывает, — ответил Офедр, и в словах его прозвучала горькая и откровенная истина. — А если ты подумал о мастере Хоробка, то напрасно. Я ему не ровня.
— А я? — не пряча иронии, осведомился Юркай.
Вопрос поставил гвида в тупик. Хоробка — гроссведун, Юркай, кажется, тоже. Оба дворяне, но Юркай только что получил это звание, а мастер Хоробка… Офедру не было известно о Хоробке ничего, кроме того, что тот является правой рукой всесильного графа Корсма. Допустимо ли, в свете полученного задания, сводить этих людей вместе? Хотя, если разобраться, в этом есть рациональное зерно. Если уж сам мастер Хоробка не сможет справиться с Юркаем, что же спрашивать с рядового гвида? Но взять на себя ответственность за организацию встречи гроссведунов гвид не посмел.
— Ну, ладно, — видя замешательство Офедра, резюмировал Юркай, — не буду тебя неволить. Скажи — хоть это ты должен знать — есть ли здесь собрания древностей или библиотеки для всех?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ожидание Двойной Кошки"
Книги похожие на "Ожидание Двойной Кошки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Иван Афанасьев - Ожидание Двойной Кошки"
Отзывы читателей о книге "Ожидание Двойной Кошки", комментарии и мнения людей о произведении.