Фрэнк Перетти - Монстр
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Монстр"
Описание и краткое содержание "Монстр" читать бесплатно онлайн.
Дорогой читатель!
Шесть лет — долгий срок. Особенно для поклонников Фрэнка Перетти, ожидающих появления в печати его очередного большого романа. Но именно столько времени прошло со дня выхода в свет последней сенсационной книги этого автора.
Теперь ожидание закончилось. И «Монстр» публикуется в момент наивысшего расцвета писательского дарования Фрэнка Перетти.
Приготовьтесь войти в мир девственной природы, где больше не действуют законы цивилизации. В мир, где таятся странные тени. Где существа, издавна считавшиеся плодами чрезмерно живого воображения и порождениями ночных кошмаров, охотятся… на вас.
Открыть больше значило бы открыть слишком много. Как издатель я всячески старался сохранять в тайне фабулу романа, чтобы вы, читатель, смогли наслаждаться каждой страницей. Я обещаю вам море удовольствия — вас ждёт увлекательное путешествие. В конце каждой главы вы найдёте карту, которая поможет вам следить за развитием сюжета. Но даже с картами вам будет трудно предугадать дальнейший ход событий. Как только вы решаете, что всё поняли, воображение Перетти уводит вас в совершенно неожиданную сторону, открывается потайная дверь, и вы осознаёте, что в романе больше смысловых планов, чем вам казалось.
Наслаждайтесь чтением — но не вините меня, если обнаружите вдруг, что стали ложиться спать с фонариком под подушкой, поскольку на сей раз чудовище реально. Более реально, чем вы можете предположить.
Издатель «Уэстбоу Пресс»
Слова признательности
Непросто найти сведущих людей, способных отнестись с энтузиазмом к книге другого человека, когда у них самих есть собственные дела и обязательства. Ребята, чьи имена вы найдёте чуть ниже, оказали мне неоценимую помощь, благодаря которой я получил огромное удовольствие от работы над данным романом:
Джонатан Уэллс, доктор биологии, старший научный сотрудник исследовательского института, его книга «Идолы эволюции» стимулировала деятельность моей творческой фантазии, именно он помог мне прояснить главную идею романа за приятным ланчем.
Доктор Дэвид Деуитт, директор творческого центра при Университете Свободы, который, будучи блестящим учёным и техническим советником, обладает также незаурядным литературным даром.
Доктор Пол Бриллхарт, мой семейный врач, который любит рассказывать истории и вышел за рамки своих служебных обязанностей, чтобы снабдить меня необходимым материалом из области медицины.
Ник Хогамьер, настоящий охотник, кристальной души человек, чьи знания и захватывающие истории легли в основу образа Пита Хендерсона.
Глубоко благодарю всех вас, с чьей помощью работа над «Монстром» превратилась для меня в увлекательнейшее приключение!
Фрэнк Перетти Апрель 2005
— Я тоже. Я хочу просмотреть фотографии. Все, одну за другой.
Синг взглянула на часы.
— Встретимся в Эбни? Рид встал из-за стола.
— Поехали.
Когда Рахиль сорвалась с места и понеслась по лесу, раздвигая еловые и сосновые лапы, перепрыгивая через брёвна и ломая сухие неподатливые ветки, Бек обнаружила, что ехать у неё на закорках гораздо удобнее, чем трястись на руках, цепляясь за шерсть и болтаясь из стороны в сторону. Рахиль совершенно спокойно принимала на себя удары проносящихся мимо ветвей и сучьев. Ехать на ней было всё равно, что скакать на сухощавой породистой лошади.
Значит, сасквотчи знали практичный и эффективный способ транспортировки своих детёнышей. Рахили просто требовалось, чтобы кто-то напомнил ей, как это делается.
Рахиль и Бек спускались по горному склону в тенистую лощину, где стволы древних кедров и трёхгранных тополей поддерживали лесной полог, точно колонны в сумрачном соборе. Бек понятия не имела, где именно они находятся, но по положению солнца, местами пробивавшегося сквозь сплетения ветвей над головой, заключила, что они по-прежнему движутся на юг.
Когда они спустились в болотистую пойму, заросшую трёхгранными тополями, Рахиль резко снизила скорость и пошла осторожными крадущимися шагами, мягко ступая по чёрным гниющим листьям, кружа и петляя, насторожённо озираясь по сторонам, принюхиваясь и прислушиваясь. Страх снова вернулся: он чувствовался в поведении Рахили, в её глазах, движениях и в смрадном запахе, который усиливался, когда она тревожилась. Бек занервничала и тоже принялась оглядываться вокруг, не зная, что именно высматривать, но желая убедиться, что этого поблизости нет.
Рахиль издала тихий свист.
Мгновенно послышался ответ, и Рахиль бросилась вперёд сквозь тополиную рощу и заросли молодых кедров. Она выбежала на небольшой луг, где полевые цветы купались в лучах солнца и на краю пруда росли высокие рогозы.
Рахиль присела на корточки, оказавшись по пояс в траве. Бек спустилась на землю позади неё. Глубоко, облегчённо вздохнув, Рахиль потрогала пальцем листья одуванчика, потом сорвала, положила в рот и принялась жевать, скользя рассеянным взглядом по сторонам. Она хрюкнула: «Хрм!»
«Хрм!» — донеслось в ответ из зарослей рогоза, и серая тень ожила, зашевелилась, но продолжала прятаться там. В появлявшихся и исчезавших разрывах листвы, колеблемой лёгким ветром, Бек увидела сначала один жёлто-коричневый глаз, уставившийся на неё, потом второй, потом снова первый. Лия смотрела холодно и подозрительно.
Рахиль лениво встала, широким шагом подошла к рогозам и с неохотного позволения Лии принялась шарить в них, щупать и перебирать, словно женщина, покупающая блузку в магазине. Наконец, она вырвала с корнем приглянувшийся ей рогоз и положила в траву. Потом вырвала следующий, попробовала на вкус, потом вырвала ещё один, тоже попробовала, решила, что первый ей нравится больше и отложила второй в сторону.
Рахиль вернулась с целой охапкой рогозов и села, положив растения между собой и Бек. По опыту Бек знала, что ей предстоит: сейчас ей придётся грызть, жевать и через силу глотать кусок за куском сырые, жёсткие, волокнистые стебли под пристальным немигающим взглядом Рахили.
Она уже схватила один рогоз и проворно управлялась с. ним, предварительно откусив коричневую цилиндрическую головку, словно мягкую морковку, с целью придать растению аппетитный вид. Рахиль выжидательно посмотрела на Бек, предлагая сделать то же самое.
Бек последовала её примеру и взяла один рогоз, гадая, с какого конца лучше откусить.
Свист!
Лия ответила первой, выступив из зарослей и протяжно свистнув. Рувим выскочил из пруда, облепленный илом и возбуждённый, разбрызгивая ногами жидкую грязь. Даже Рахиль замерла на несколько мгновений с торчащим изо рта стеблем и уставилась в сторону древних тополей.
Из-за деревьев показался Иаков, казавшийся усталым после долгого перехода, но и при свете дня наводящий ужас. Его чёрная шерсть блестела, стреловидный гребень на голове походил на митру. Он нёс что-то в охапке, прижимая к животу.
Бек даже обрадовалась: он нёс фрукты! Яблоки и груши! Настоящая пища! Человеческая пища! Бек в жизни не видела ничего аппетитнее!
Лия и Рувим в мгновение ока подскочили к Иакову и низко склонились перед ним, просительно протягивая руки, точно нищие перед вельможей, ловя сочные фрукты, посыпавшиеся у него из рук.
Рахиль нервно заёрзала на месте, не сводя с них взгляда, поскуливая, явно желая присоединиться к компании, но стесняясь попроситься к ним.
«Ну же, давай! Не сиди тут пнём!»
— Р-р-рахиль!
Бек одной рукой указала на фрукты, а другой толкнула Рахиль в бок и испустила жалобный крик, стараясь максимально приблизиться к обезьяньему «О! О-о-о!» От крика у неё засаднило горло.
Лия и Рувим грозно посмотрели на неё и снова принялись поглощать фрукты — яблоко, груша, снова яблоко, — без остановки, запихивая в рот чуть ли не целиком, уничтожая один за другим с вызывающей тревогу скоростью.
Бек запрыгала на месте для пущей выразительности, протягивая руки к фруктам и издавая все звуки, какие находила соответствующими случаю. Она чувствовала себя по-дурацки, но она была голодна.
Рахиль медленно направила указательный палец на Иакова и хрюкнула.
Иаков бросил на неё взгляд и на несколько драгоценных секунд задумался. Он посмотрел на яблоко, которое держал в одной руке, потом на грушу, зажатую в другой.
Лия и Рувим тоже смотрели на яблоко и грушу, протягивая жадные руки.
Иаков с видимой неохотой пришёл к какому-то решению, медленно, очень медленно сделал три шага по направлению к Рахили и оттуда бросил ей яблоко и грушу. Рахиль поймала грушу с ловкостью заядлого кетчера. Яблоко запрыгало по земле, и Бек схватила его. Рахиль перемолола зубами грушу со скоростью электрической овощерезки. Бек откусила кусочек от яблока…
А потом уставилась на него. Минутку. Яблоко! Плод садового дерева, кем-то посаженного.
Она подняла глаза на Иакова, который устраивался в траве на отдых. Бек осмотрелась по сторонам в попытке найти хоть какой-нибудь намёк, хоть какое-нибудь указание на место, откуда пришёл Иаков.
Где бы он ни был, там наверняка живут люди. По-видимому, там находится ферма, крестьянский двор, сад — какая-то собственность, которой владеют и управляют люди, пользующиеся дорогами, домами и телефонами.
Бек снова уставилась на яблоко. «Что за сорт такой? Оно из яблок, которые зреют в июне, или же куплено кем-то в магазине? Где…»
Она не видела и не слышала приближения Рувима, покуда большая грязная рука не высунулась у неё из-за плеча и не схватила яблоко.
— Не-е-ет! — В отчаянии Бек инстинктивно вцепилась в плод обеими руками и крепко прижала к груди как последнее средство спасения от голодной смерти.
Хватка у Рувима была железной, а тело Бек казалось легче пёрышка, когда он опрокинул её на спину и попытался вырвать яблоко у неё из рук. Истошно визжа, надеясь на помощь, задаваясь вопросом, где, собственно говоря, Рахиль, она выскользнула из грязных цепких рук и извивалась всем телом, покуда не перевернулась на живот, накрыв собой яблоко.
Сквозь стебли травы она увидела Рахиль, которая бежала к ней на помощь с криками и угрожающими гримасами, пока Лия, яростно рыча и скаля зубы, не повалила её на землю и не принялась молотить кулаками.
Рувим явно не испытывал ни малейших угрызений совести. Он схватил Бек за волосы и рывком поднял с земли. Она отчаянно брыкалась, вися на волосах и вопя от дикой боли, пронзившей голову в месте ушиба, но не могла вырваться. Рувим старался отнять яблоко, а она изворачивалась и не давала. Улучив момент, она пнула его в живот здоровой ногой. С таким же успехом она могла пинать бетонную стену. Рувим бросил её на землю и попытался схватить яблоко обеими руками. Бек попыталась убежать.
Один шаг — и растянутая лодыжка жестоко наказала её. Она завизжала от боли, чуть не упала, потом восстановила равновесие…
Так быстро, что она даже не увидела толком, как это случилось, яблоко исчезло. Бек жалобно вскрикнула при виде своих пустых рук и мгновенно принялась шарить взглядом по земле, искать, искать повсюду вокруг.
Но Рувим уже оставил её в покое, и она без труда поняла почему. Он зашагал прочь с торжествующим видом, поднеся руки ко рту. Она услышала сочный хруст яблока у него на зубах.
Лия напоследок ещё раз треснула Рахиль по спине, а потом отступила и присоединилась к своему вороватому сынку.
«О Господи, где Ты? — мысленно вскричала Бек. — Как Ты можешь допускать такое?»
Она упала на землю, скуля и плача. Это просто нечестно!
Она услышала знакомое свинячье похрюкиванье над головой, и в следующий миг огромная фигура заслонила солнце. Рахиль села рядом, сопя носом, тяжело дыша и издавая тихие стонущие звуки утешительного свойства. Бек чувствовала запах её дыхания —. оно всё ещё отдавало грушей. Рахиль осторожно убрала волосы у неё с лица, а потом откинулась назад и предложила Бек единственное утешение, какое имела, — стебель рогоза.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Монстр"
Книги похожие на "Монстр" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Фрэнк Перетти - Монстр"
Отзывы читателей о книге "Монстр", комментарии и мнения людей о произведении.