» » » » Китя Карлсон - Поваренная книга Самурая или Черт Те Что, а не книга о Японии


Авторские права

Китя Карлсон - Поваренная книга Самурая или Черт Те Что, а не книга о Японии

Здесь можно скачать бесплатно "Китя Карлсон - Поваренная книга Самурая или Черт Те Что, а не книга о Японии" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство Центрполиграф, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Китя Карлсон - Поваренная книга Самурая или Черт Те Что, а не книга о Японии
Рейтинг:
Название:
Поваренная книга Самурая или Черт Те Что, а не книга о Японии
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2008
ISBN:
978-5-9524-3327-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Поваренная книга Самурая или Черт Те Что, а не книга о Японии"

Описание и краткое содержание "Поваренная книга Самурая или Черт Те Что, а не книга о Японии" читать бесплатно онлайн.



В "Поваренной книге самурая" вы не найдете ни одного рецепта. Это не кулинарный справочник, а своего рода руководство по выживанию в Японии, - заметки русского блоггера Кити Карлсона. Он бросил институт, не зная языка, уехал учиться и работать в незнакомую страну Японию и… провел там семь лет с пользой для себя. В результате у него родились эти яркие бытовые зарисовки - необычайно колоритные и удивительные в своих подробностях, этакий взгляд изнутри на нравы, обычаи, привычки, характеры японцев.






Или вот другой способ экономить электричество: обсуждают, а не ввести ли в Японии декретное время, как в других странах. Тем более что в стране восходящего солнца оно и заходит тоже раньше всех. И если бы время на летнее и зимнее разделить — то вроде это должно миллионы опять сэкономить. Но…

— А вот не сработает, — говорят старые ребята в правительстве.

— Почему? — спрашивают у них молодые.

— Пробовали уже. В 56-м. Не работает. Если заставить их приходить на работу на час раньше, то они все равно сидят опять до ночи, всем стыдно уходить пока еще светло.

— Так может снова национальную компанию? Чтобы Коидзуми пример показал. Мол, уходить надо в 7, чтобы завтра с утра на работу как огурчик?

— Твоими устами да бы в 56-м…

У сына одного нашего сотрудника тем временем случилось беда — директор вызвал родителей в школу. Дело оказалось вот в чем. У всех японцев бывают волосы только двух цветов — черные и седые, причем в начале жизненного пути — черные. Это лишь в мультиках по телевизору волосы исключительно разноцветные. Поэтому у школьников чешутся руки волосы покрасить, а у садистов из школьной администрации, в соответствии с третьим законом Ньютона, начинают чесаться руки это запретить. Помню, как в мое время в московской школе пытались запретить красить губы. Тут аналогично: красить волосы школьникам строго запрещается. Но мальчик даже и не красил — просто под влиянием июньского солнца гайдзинские гены (папа канадец, мама — японка) как-то неправильно среагировали, волосы выцвели и стали неприличного коричневого цвета, вместо приличного черного.

Директор ходит злой по кабинету.

— Почему ваш сын покрасил волосы! Разве вы не знаете, что это строго запрещено правилами школы и карается отчислением!

— Но, понимаете, он не красил, гайдзинские гены, все такое…

— Да?… ммм… но коричневые! Так это нельзя оставить все равно, пусть он покрасит волосы черной краской.

— Но ведь красить волосы правилами школы строго запрещено???

И немедленно выпил

На работе была пьянка. И не заурядная, а очень важная. Компании, соседствующие с нами по этажу, пригласили нас выпить с ними пива. А это, между прочим, не просто так, а официальное социальное мероприятие. Ребята — наши соседи — люди творческие. Я за ними первое время наблюдал, пока между нами стену не построили (это тут быстро, ставятся рамочки, бумагой обклеиваются — и готовы стены). Прихожу к 8 утра на работу — у них все двери настежь открыты, свет включен, компьютеры работают, — и никого. Только в самом дальнем углу что-то шуршит, как кондиционер… или вот как факс. Я оборачиваюсь на шум и вижу, как из-за стола начинает подниматься копна волос. Через некоторое время (и я имею ввиду именно некоторое) за волосами появляется голова, за ней — мужик, одной рукой натягивающий штаны и рубашку, а другой рукой посыпающий себя чем-то вроде талька.

— Здравствуйте, мы ваши соседи, я — директор, мы — рекламное агентство.

И, как говорят, хорошее рекламное агентство. Когда они лишь думали появиться на свет, к ним пришел американец с большими деньгами из Проктер-энд-Гембла заказывать рекламную компанию для презервативов. Рынок презервативов уже устоявшийся, и на нем было сложно придумать что-то новое, и американец с большими деньгами и большой задницей сидел в большом кресле сложив руки домиком и делал выражение лица из голивудских фильмов “ну-ка, удивите меня… или вы все уволены”. И этот волосатый директор, который тогда еще директором не был, сказал — “надо продавать женщинам”. И это сработало, по крайней мере, американца удивило. У него в голове сразу все что надо прокрутилось, он понял схему, что вот женщина будет покупать их презервативы вместо других для своего мужчины или заставлять его покупать презервативы правильной марки, потому что другие для дураков и т. д. и т. п. — и он достал бумажник после этой одной фразы и заплатил, и так появилось новое рекламное агентство и новый волосатый директор.

Но вот что обидно. Что у этих творческих ребят, что у наших нетворческих, но у всех сотрудников отдела продаж есть одна редкая, но опасная, болезнь — microsoft-power-point-зависимость называется. Без поддержки презентации они говорить уже не могут. Поэтому пьянка тоже происходит так: достается ящик пива, ноутбук и проектор, заводила включает ноутбук и открывает презентацию — “давайте дружить домами” говорит первый слайд, на котором также нарисованы две сжатые в рукопожатии ладони и написаны названия наших компаний. “Мы очень вам рады” говорит следующий слайд с рисунком счастливых людей. Завершается презентация рисунком пивной кружки.

Ну и конечно свою роль в любой пьянке играем мы, гайдзины. Куда же без клоунов. Это самое важное. Японцы всегда очень стараются, чтобы гайдзины их порадовали. Наш директор к нам заранее пришел и сначала каждого гайдзина научил по-японски представиться. Это только называется “представиться”, на самом деле это — специальное шоу, необходимый атрибут любой пьянки с гайдзинами. Иначе зачем их вообще звать. Как японцы представляются? Японцы представляются просто, “фамилия, имя, я”. Но у гайдзина это не пройдет. Гайдзин должен сказать как его зовут, из какой он страны и еще что-нибудь. Тогда всем смешно. Директор у нас роли заранее распределил. Менеджер говорит — “мой любимый цвет голубой”, консультант — “моя любимая японская еда — суши” и т. д. Очень это всем нравится.

И вот выпьют директора пива, станут красные, веселые. Начинают друг перед другом гайдзинами мерятся. Наш директор круче всех — у меня, говорит, целых 11 гайдзинов. Соседи тоже не отстают — у нас, мол, только два, но они даже по-английски кажется говорят, даром что корейцы, один из которых, правда, родился в Японии и ни разу в жизни в Корее не был, но все равно. Так что давайте ваших гайдзинов с нашими знакомить. Ну и конечно опять всем очень смешно.

Впрочем, если выбирать кем лучше быть — клоуном или самураем, то я подозреваю, что клоуном все же лучше. В буддийском храме в Мацусиме до сих пор аккуратно выставлена 21 урна с пеплом 21 вассала, которые сделали себе от горя харакири после смерти их любимого одноглазого лорда. А современные японцы говорят, что начальник — он как лорд, а подчиненный — как вассал. Поэтому сдается мне, что в этой компании роль шута — не так уж и плохо. Так, на должности шута-программиста, я проработал год. С другой стороны, с утра 31-го, работу не прошел наш директор. Он такой молодой и несколько бандитского вида. И он вспомнил, что год кончается. А раз год кончается, то у японцев положено всем на работе собраться и выпить. Праздник такой. Сезонный. По-японски “бонэнкай” называется. Это значит — “забвение горестей минувшего года”.


Японцам вообще повод нужен, чтобы выпить. И, хотя домами знакомятся всего один раз, после этого повод тоже всегда найдется. Бонэнкай — выпивка перед концом года, синнэнкай — выпивка на встречу нового, весной пьют по поводу сакуры, летом — фестивалей, осенью — красных листьев. Собираются выпить на такие мероприятия обычно на работе, и отказываться не принято. А так как полагается звать не только на своей работе, но и на прежних работах, то большинству приходится забывать год не по одному разу. Мне тоже надо было. И так я в прошлом году один бонэнкай у себя на старой работе безответственно прогулял (хотя звали), потому что забыл не только о годе, но и о том, какого числа мы его забываем. До сих пор совесть мучает, честно.


И вот, начальник нам говорит — надо забыть горести минувшего года в вине. А мы чего, нам только наливай. Если надо забыть в вине, конечно. И говорит он, что пойдем мы пить в Кабукитё — так что он, наверное, не одного вида бандитского, но и немного сути.


Здесь нужно рассказать, что такое Кабукитё. Оно означает. Название значит — “район театра Кабуки”. Приличное название, театральное. Одна беда — никакого театра Кабуки там нет, а театр Кабуки совсем не в Кабукитё, а на Гинзе. Про театр речь впрочем, про один и тот же. Во время войны театр Кабуки, тот что на Гинзе, был разрушен до гравия. И район, который тогда еще не назывался Кабукитё, тоже был разрушен до гравия, и никому не нужным, кроме одного мужика, которого, кстати, звали Сузуки. И этот мужик мечтал восстановить район и построить в нем новый шикарный театр. А вокруг чтобы жили театралы, любители искусства и прочие интеллектуалы.


Сузуки вложил деньги, начал строить, провел воду и газ в район. Он ошибся лишь с одним. С соседями. Через дорогу от него расквартировались солдаты оккупационной армии. Морские пехотинцы, да. Ну а вы понимаете, какие они театралы и любители. Но у них деньги. В твердой валюте. А у кого деньги, тот и заказывает музыку. Они не заказали традиционный японский театр кабуки. Они заказали девочек. И девочки пришли в больших количествах!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Поваренная книга Самурая или Черт Те Что, а не книга о Японии"

Книги похожие на "Поваренная книга Самурая или Черт Те Что, а не книга о Японии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Китя Карлсон

Китя Карлсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Китя Карлсон - Поваренная книга Самурая или Черт Те Что, а не книга о Японии"

Отзывы читателей о книге "Поваренная книга Самурая или Черт Те Что, а не книга о Японии", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.