Карен Хокинс - Ты лишила меня сна

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ты лишила меня сна"
Описание и краткое содержание "Ты лишила меня сна" читать бесплатно онлайн.
Юная и наивная Катриона Херст хотела всего лишь помешать легкомысленной сестре-близняшке женить на себе лэрда Маклейна, а вместо этого сама оказалась женой его младшего брата Хью. Более того, этот мужественный шотландец уверен, что похитил именно ее сестру, и переубедить его невозможно!
На ком же женился Хью Маклейн? И о ком не может забыть ни днем, ни ночью?..
Так начинается потрясающая история веселых приключений, забавных недоразумений и, конечно, любви — романтичной и страстной, чувственной и искренней, любви, о которой может мечтать каждый мужчина и каждая женщина…
— Ну и что с того? Ведь уже ничего не изменишь.
— Мамушка говорила нам также, что излишняя поспешность ведет к неприятностям. Поспешишь — людей насмешишь. — Кейтлин взяла руки Трионы в свои. Лицо ее приняло серьезное выражение. — Триона, я все думала о тебе… Может быть, лучше было бы повременить и сыграть настоящую свадьбу?
— Это тетя Лавиния настроила тебя?
— Вовсе нет. Ну допустим, что в некотором роде она пыталась на меня воздействовать, но я и сама теперь думаю так же. Дело в том, что свадьба — это особое событие, Триона. Его обязательно надо отпраздновать. Купить новое красивое платье, украсить твои волосы цветами и подождать маму с папой, чтобы они могли увидеть все это…
— Нет. Нет и нет! Я не хочу никакого платья, во всяком случае, по такому поводу. К тому же цветы в это время года очень дороги. Я уже смирилась с тем, что мама с папой узнают об этом, когда уже все будет позади и я надежно и прочно поселюсь в Шотландии. Папа опечалился бы, узнав о моем недостойном поведении — как я прокралась в чужую карету. Мама тоже рассердилась и огорчилась бы. Откровенно говоря, это благословение Господне — выйти замуж и уехать из города без шума. — Она попыталась улыбнуться, но ей это не удалось. — Знаю, что они бы попытались отговорить меня, хотя я действую в интересах семьи и с лучшими намерениями.
— Но забываешь о себе. Я беспокоюсь только за тебя, поверь.
— Прекрати! Это наилучший выход для нас всех, как тебе отлично известно. Сейчас нет времени на то, чтобы трусить и менять решения. — Триона обняла сестру, чувствуя себя лучше, оттого что высказалась. — Пойдем вниз, чаю попьем. Я выпью целый чайник, чтобы согреться в эту непогоду.
В обеденной комнате они застали тетю Лавинию сидящей за столом в облаке лилового шелка. Вздыхая, она сообщила им, что дядя Бедфорд снова отправился на розыски Маклейна.
— Он занимается этим уже три дня, — сказала Кейтлин, накладывая себе яичницы.
— Почему бы ему не подождать, пока Маклейн приедет сам? Он ведь прислал записку.
— Ваш дядя не верит ему. Как и я, впрочем. — Тетя Лавиния начала намазывать свой тост маслом с такой силой, что крошки разлетелись по полированному столу красного дерева. — Мы не доверяем Маклейну! Он отпетый плут и…
— Мой будущий супруг. — Триона посмотрела на тетку с вызовом и приподняла бровь. — Только вчера вечером, когда мы с вами обсуждали, какой цвет больше подходит для свадебного платья, бледно-голубой или бледно-розовый, вы мне сказали, что в Маклейне есть порода и что из него выйдет прекрасный муж.
Тетя Лавиния покраснела:
— Уверена, что это так! Я не то хотела сказать… Но, возможно, слово «отпетый» слишком грубое, однако этот человек не ответил ни на одно из отправленных ему посланий, в которых ваш дядя просил его приехать! Более того, он…
Вдруг тетя Лавиния выпрямилась на стуле, широко раскрыв глаза:
— Слышите! Это карета!
Сердце Трионы гулко застучало.
— Вы уверены? — спросила она с нарочитой небрежностью.
Тетя Лавиния встала, едва не опрокинув свою тарелку выступающим животом. Она выглянула в окно, выходящее на улицу:
— Это он! Поспеши, моя дорогая! Ступай в гостиную! — И устремилась туда, опередив всех. — О! Как жаль, что Бедфорда нет дома! Что, ради всего святого, я скажу этому человеку?
Ее голос пресекся и стал почти не слышен, когда она метнулась через коридор.
Триона и Кейтлин переглянулись и последовали за теткой, так и не притронувшись к завтраку. Они как раз достигли двери гостиной, когда дверной молоток на парадной двери настойчиво и властно застучал.
Кейтлин шмыгнула к креслу возле камина и упала в него, Триона же села на стул у двери.
Ее юбки еще колыхались от быстрого движения, когда вошел Доббинс и доложил:
— Лорд Хью Маклейн просит принять его, миледи.
Он исчез, и его место заняла знакомая фигура, заполнив собой весь дверной проем.
Тетя Лавиния начала было вставать со своего места.
— Пожалуйста, не трудитесь, — жестом остановил ее Маклейн, и его низкий глубокий голос раскатился по всей изящной, но небольшой гостиной. — Я всего на несколько минут. Лорд Галлоуэй дома?
— Нет.
Маклейн нахмурился:
— Жаль.
— Он уехал искать вас! — выпалила тетя Лавиния с удивительной и непривычной для нее резкостью.
Его брови сошлись над переносицей:
— Я послал записку, в которой сообщил, что нанесу ему визит, как только улажу дела. Разве он не получил ее?
— Да, но он думал… Погодите! Почему вы пробудете здесь всего несколько минут? К чему такая спешка?
— Я приехал сюда за вашей племянницей. Нынче утром мы поженимся.
Глаза тети Лавинии, казалось, вот-вот выкатятся из орбит.
— Но…
— В церкви все готово. Поэтому нельзя мешкать. Сам архиепископ совершит обряд венчания. Он ждет нас через полчаса.
Триона лишилась способности говорить и даже глотать. Всего через тридцать минут она станет женой этого человека.
Тетя Лавиния заморгала:
— Но ведь должно быть свадебное платье и кольца… Венчаться без всего этого — просто варварство!
На лице Маклейна появилась слабая улыбка, когда он повернулся к Трионе и протянул ей руку. Она помедлила, потом вложила в нее свою. Он поднял ее на ноги.
— Вы готовы?
Его глаза, столь темные сейчас, что казались почти черными, выражали нетерпение.
— Да. Сейчас пошлю лакея в свою комнату, чтобы он принес мой саквояж.
Тетя Лавиния пришла в изумление:
— Ты уже упаковала вещи? Когда же ты успела?
Маклейн поднес руку Трионы к губам и поцеловал пальчики:
— Тогда мы отправляемся.
— Н-но… Так быстро?
— Триона, что это значит? А как же свадебный наряд?
Кейтлин взяла тетку за руку:
— Тетушка, за три дня вы с дядей Бедфордом не предприняли ради свадьбы ничего. Только волновались, что лорд Хью не выполнит своего обещания. А теперь нет причины для беспокойства. Он делает именно то, что должен.
— Да, но ваш дядя захочет обсудить с ним положение дел! А как же все-таки свадьба? — ныла тетушка.
— Я не хочу ничего обсуждать, — спокойно возразил Маклейн. — А свадьба будет частной и скромной.
— Но как же насчет свидетелей и всего, что сопутствует…
— Об этом уже позаботились, меры приняты. После того как мы с мисс Херст поженимся, сразу же уедем в мое поместье в Шотландии.
Тетя Лавиния осела на стуле:
— Вы все это спланировали заранее! Ох! — Она прижала руку ко лбу: — Пожалуйста, кто-нибудь, принесите мои нюхательные соли! Моя голова сейчас лопнет!
Кейтлин похлопала тетку по плечу:
— Тетя Лавиния, только подумай, как приятно будет рассказывать всем, что Триона и Хью безумно влюбились друг в друга, поженились и уехали в Шотландию.
После минутного молчания тетка посмотрела на Кейтлин из-под пухлой ручки, которой закрывала лицо:
— Рассказывать? Мы сможем обо всем этом поведать людям? — Она уронила руку на колени: — Но твой дядя предупредил, что мы должны оставаться дома и не принимать ни одного человека.
— Это было раньше. А теперь наш долг — сообщить о грядущей свадьбе свету. Всем не терпится об этом услышать, и мы расскажем, что Триона и Хью очень счастливы.
— О, это звучит романтично!
— Конечно. И естественно, каждый захочет узнать подробности, тебя будут всюду приглашать. Приготовься, надо нанести столько визитов.
— Господи! — сказала потрясенная тетя Лавиния. — Я об этом не подумала!
— Ты окажешь Трионе услугу. Мы должны создавать в обществе впечатление, что это романтическая любовь и они романтическая пара! По правде говоря, раз они с Хью собираются пожениться прямо сейчас, нам следует найти наши лучшие перчатки и шляпы и сегодня же навестить кое-кого из друзей.
— Прямо сейчас?
С каждой минутой тетя Лавиния выглядела все более счастливой.
— Конечно! Чем скорее мы сообщим в городе о новом повороте дела, тем скорее устареет шокирующая новость. Ее сменит сообщение о счастливом событии. — Она хлопнула в ладоши: — Я знаю, кому надо все это рассказать! Этой ужасной леди Оглторп, самой большой сплетнице на свете. Да, и если мы попросим ее не повторять этого, то, как тебе известно, она сделает обратное.
Тетя Лавиния уже почти лучилась радостью:
— Когда молва распространится, мы будем просто завалены приглашениями, потому что каждый захочет узнать об этом событии!
— У нас не будет ни одного свободного дня. По крайней мере, до тех пор пока не приедут мама и папа, — сказала Кейтлин, поморщившись. — Смею надеяться, что тогда я смогу вернуться домой, в усадьбу викария. — Она повернулась к Трионе: — Пойду попрошу лакея принести твой саквояж.
— Спасибо, Кейтлин.
Кейтлин одарила всех мимолетной улыбкой и исчезла. Маклейн повернулся к тетушке Лавинии:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ты лишила меня сна"
Книги похожие на "Ты лишила меня сна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Карен Хокинс - Ты лишила меня сна"
Отзывы читателей о книге "Ты лишила меня сна", комментарии и мнения людей о произведении.