Виктория Холт - Битва королев
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Битва королев"
Описание и краткое содержание "Битва королев" читать бесплатно онлайн.
Красота, околдовывающая мужские сердца, была для Изабеллы, королевы Англии, и средством для достижения своих целей, и ее проклятием. Изабеллу любили многие, но она никого не любила – ни детей своих, ни мужей, ни любовников. Единственным сильным чувством, согревающим ее ледяную душу, была ненависть к другой королеве – Бланш Французской.
Две женщины оставались соперницами долгие годы, и кто из них победил – рассудила история.
– Она никогда себе этого не позволит, зная, какова будет расплата за любой ее проступок, – страстно убеждала братьев мудрая не по годам девочка.
– Что ж, раз все решено, тогда займемся другими делами… а их у нас невпроворот, – сказал Генрих. – А ты отправляйся, Изабелла, к Маргарет Биссет и скажи ей – пусть укладывает дорожные сундуки.
Изабелла с достоинством удалилась из парадного зала, но по коридорам и лестницам помчалась со всех ног и упала в объятия Маргарет.
– Ну что, дорогая? – воскликнула Маргарет. – Что они тебе сказали?
– Ты поедешь со мной, брат обещал мне!
– Какой брат? Старший или младший?
– Оба.
– А куда мы поедем?
– В Германию… к императору.
– К старику? Что ж, это не так уж плохо, я опасалась худшего. Старики добрее, чем молодые жеребцы. И к тому же мы не расстанемся.
– Если они надумают разлучить нас, я наотрез откажусь от этого брака!
«Бедное дитя! – подумала Маргарет. – Неизвестно, что тебя ждет».
Но королевское разрешение сопровождать невесту вдохнуло в нее новую жизнь.
После ухода Изабеллы Генрих возобновил беседу с младшим братом:
– Будем надеяться, что я наконец-то подобрал ей муженька.
– Бедняжка! Ей предстоит жестокое разочарование, хотя будем надеяться, что ничего плохого с нашей сестрой не случится. Если бы наша мамочка не выгнала Джоанну из Франции в свое время, Изабелла стала бы женой Александра Шотландского. Кстати, как дела у Джоанны?
– Не очень хорошо. И так было с первого дня ее пребывания там. Она постоянно хворает. Но виновен не муж, а тамошний суровый климат.
– Мне жалко и Джоанну. В Лузиньяне она бы цвела.
– Наша мать решила по-другому.
– Наша мать! Что она сделала для нас? Отдала себя Лузиньяну и предала нашу семью.
– А разве могло быть иначе, если нашего отца она ненавидела? Лузиньян все время был у нее на уме. Из-за этого мы навсегда распрощались с нашими французскими владениями.
– Наступит день, Генри, когда мы отвоюем их обратно.
– Я уже пытался…
– Негодными средствами. Надо заиметь надежных и могущественных союзников.
– Жаль, что ты так невыгодно женился.
– Это была ошибка, я ее признаю.
– Зачем тебе понадобилась эта старуха?
– Изабелла и сейчас красивейшая из женщин.
– Была красивейшей. А через год станет старухой.
– Не знаю, как тебе объяснить, брат. Я был очарован. Я влюбился. Мы с тобой оба, кажется, не так уж счастливы в любви… и в супружеской жизни наша семья не очень удачлива. Смотри, Генрих… Джоанна в Шотландии… вроде бы все хорошо, но она хворает, Элеонор овдовела уже в раннем возрасте…
– Продолжим список… – буркнул король. – Ты зачем-то женился на старухе.
– А ты вообще не женат.
Генрих сжал губы. Он хотел жениться. Настало время произвести на свет наследника престола. Чем он провинился, если все переговоры ни к чему не привели? Он сам не понимал, почему отцы и опекуны невест ему отказывали. Разве он не король Англии? Любой монарх должен считать за честь породниться с ним. Однако все попытки его были пока безуспешны. Скоро в народе заговорят, что с королем Англии не все в порядке.
– Элеонор надо вернуть ко двору, – сказал Генрих. – Мы подыщем ей мужа.
– Они с Изабеллой большие друзья.
– У Элеонор есть более важные обязанности, чем сидеть как курица на яйцах и успокаивать твою женушку, пока ты ищешь любовных приключений на стороне.
– Если такова воля Вашего Величества. – Ричард отвесил глубокий поклон.
Генрих усмотрел в этом иронию, обозлился, но сдержался.
– Скажи сестре, чтобы явилась ко двору немедленно. И, кстати, сообщу тебе… Я намерен вскоре жениться.
– Как я рад это услышать! Вся страна возликует. Ты выполнишь свой долг перед Англией.
– Незачем повторять то, что мне известно. Архиепископ уже прожужжал мне все уши…
– А какую леди ты намерен осчастливить?
– Дочь графа Прованского. Старшая его дочь, Маргарет, да будет тебе известно, замужем за королем Франции.
– Великолепно. Кто бы мог подумать! Какой удар… по всем врагам нашим, какой умнейший ход! Графу Прованскому нелегко будет усидеть на двух стульях, отдав двух дочерей в жены двум королям.
– Это вынудит его быть нейтральным, а нам того и надо, братец. Не так ли? Думаю, я наконец дождался своего часа и утру нос всем подлым говорунам. Я намерен подарить Англии наследника как можно скорее.
– Будем молиться, чтобы это свершилось.
– Но сначала надо жениться. Я потороплюсь со свадьбой, как только соответствующие договора будут составлены.
– Заранее поздравляю вас, король мой и брат мой. – Ричард поклонился. – Да сопутствует вам удача в вашем браке.
– Больше, чем тебе… в твоем, – поблагодарил король не без доли ехидства.
Прекрасным майским днем принцесса Изабелла в сопровождении братьев и сестрицы Элеонор отправилась в путешествие до морского порта Сандвич. Они проследовали через Кентербери, чтобы испросить благословения у святого Томаса, и далее в Сандвич, где Изабелла, встреченная графом Брабантским и архиепископом Кельнским, должна была сесть на корабль и доверить себя морской стихии.
Маргарет Биссет была рядом с ней, так что девочка не чувствовала себя одинокой. Она знала, что Маргарет тревожится за нее, что мысли ее заняты только одним – какой человек поджидает ее ненаглядную голубку там, за морем? И будет ли он ей хорошим мужем?
Бабочки с ярко-оранжевыми крылышками порхали над лугами среди майских цветов, берега полноводных ручьев пестрели цветами. Кусты боярышника покрылись белыми гроздьями, и легкий ветерок разносил их аромат.
Изабелла глубоко вдохнула сладкий, напоенный цветочными ароматами воздух и сказала с грустью:
– Какую прекрасную страну мы покидаем!
– Может быть, та страна, куда мы едем, еще прекраснее.
– Прекраснее, чем Англия? Нет, это невозможно. Родина всегда ближе к сердцу!
– Но Германия станет нашим домом, дитя мое, и мы научимся ее любить.
– Я каждое утро, просыпаясь, благодарю Господа за то, что ты едешь со мной!
– Моя благодарность Всевышнему за эту милость не меньше твоей, драгоценная моя девочка!
Раз они вместе, то почти не о чем горевать. Так думала и госпожа, и служанка.
Элеонор ехала бок о бок с молодым человеком на вид лет на шесть старше ее. Он был красив, обладал приятными манерами и умел так легко и живо поддерживать беседу, что его общество доставляло ей истинное удовольствие. Ни с кем из знакомых мужчин ей не было прежде так легко.
Элеонор начала подумывать, что, запершись в замке со свояченицей и удалившись от королевского двора с его развлечениями, она многого себя лишила.
Молодой рыцарь сообщил ей, что зовут его Симон де Монфор и что отец его – тот самый Симон де Монфор л'Амори, который приобрел славу, воюя с альбигойцами.
Король по-доброму отнесся к младшему де Монфору и вернул ему земли, когда-то принадлежавшие его отцу. Симон получил то, чего добивался давно, – надежное убежище в Англии, а также расположение короля.
Элеонор была рада услышать, что он дружит с Генрихом. В свою очередь она рассказала ему о себе, о своем замужестве с Уильямом Маршалом и о том, что уже вдовеет несколько лет.
Он выразил удивление по этому поводу. Как ей позволили оставаться без мужа столько лет?
– О! – воскликнула она. – Я решила не выходить замуж вторично, если, конечно, это будет зависеть от меня.
Симон де Монфор посмотрел на нее с добродушной усмешкой.
– Если вы так непреклонны, значит, у вас хватит характера добиться, чтобы решение действительно зависело от вас.
Это высказывание произвело на Элеонор глубокое впечатление. Неужели у нее есть характер? Раньше она этого за собой не замечала. С Уильямом Маршалом она вела себя кротко и послушно, но ведь тогда она была почти ребенком.
Симон де Монфор помог ей сделать для себя некое открытие. Она уже стала взрослой, она превратилась в женщину, живущую своим умом.
Изабелла и Маргарет Биссет простились с теми, кто сопровождал их до Сандвича, сели на корабль и поплыли в Антверпен.
Четыре дня, проведенных в море, были не из приятных, и Изабелле некогда было размышлять о том, что ее ждет впереди. Но в одном она уже успела убедиться – нет ничего ужаснее, чем морская стихия.
Когда наконец они ступили на твердую землю, они узнали от встречающих их людей о заговоре, затеянном французами с целью похитить Изабеллу и помешать ее браку с императором.
Им пришлось укрыться на постоялом дворе, где Изабеллу выдали за юную дворянку, путешествующую ради собственного удовольствия с гувернанткой, а затем под покровом темноты их вывели за пределы городских стен.
Только через несколько дней они со вздохом облегчения убедились, что им на самом деле удалось перехитрить злоумышленников. К тому времени Фридрих выслал им навстречу вооруженный эскорт, и уже под его охраной они добрались до Кельна.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Битва королев"
Книги похожие на "Битва королев" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Виктория Холт - Битва королев"
Отзывы читателей о книге "Битва королев", комментарии и мнения людей о произведении.