Сулейман Рагимов - Орлица Кавказа (Книга 1)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Орлица Кавказа (Книга 1)"
Описание и краткое содержание "Орлица Кавказа (Книга 1)" читать бесплатно онлайн.
— Терпеть не могу трусов! Глаза бы не глядели!
— Да я и самого аллаха не боюсь!
— А только что говорил: кого-то боишься.
— Да, говорил, кроме Хаджар — никого! Ничего!
— Будь иначе, разве стала бы дочь Ханали знаться с тобой?
— Знаю, из-за Наби дочь Ханали пошла скитаться по горам, по долам.
— Только ли?
— А из-за кого же еще?
— А из-за края своего, народа своего!
— То-то и народ тебя выше Наби поднимает, до небес превозносит!
— Ну нет, Наби — нам всем и голова!
— В отваге-удали Наби за тобой не угнаться.
— Так я только на миру, на пиру… — поежилась, словно от холода, Хаджар, преступая привычную грань сдержанности. — Я-то вижу, как ты заливаешься краской, — когда пляшу "яллы"! Или вдруг тучей нахмуришься, черной-черной тучей. С чего это ты?
— Ас того, что страшусь: вдруг вдовой останешься, врагу достанешься!
— Не овдовею я, и врагу в руки не дамся!
— Мы все — в кольце огня, — Наби нахмурился. — Ведь мы против царя — сами царствовать стали…
— А ну, спой из дастана, сын Ало!
— Нет уж, дочь Ханали споет получше.
Кёроглу удалого сильнее Наби.
Беки, ханы взывают: "Аллах, не губи!"
Так явись к нам на помощь, врагов изруби!
Пусть тебя назовут: удалой Наби!
Разметай, разорви вражий строй, Наби!
— Слушай, Хаджар, ты уж через край хватила!
— Как через край?
— А так: я тебя прошу спеть о Кёроглу, а ты меня славословишь.
— И о Кёроглу спою…
Удалые! День настал и пробил час!
Царство горя сокрушить пришел черед!
Воин храбрый не боится в битве пасть,
Кровью землю оросить пришел черед!
— Пой, пой, Хаджар! — И Хаджар, воодушевляясь, запела высоко, страстно и гордо:
Кличь отважных, бой начнется: кто кого!
Дичь и сокол, поединок роковой.
Меч булатный, просверкай над головой,
Вражьи туши потрошить пришел черед!
Хаджар умолкла — Наби подхватил:
Он народ освобождает от оков,
Соколом настичь любую дичь готов…
Шестиперой палицей разит врагов,
Руки намертво им скрутит Кёроглу!
Пусть дорогу сквозь туманы не видать,
Пусть мечи в ножнах ржавеют — не достать,
И Стамбул, Мисир и Шам[16] содвинут рать,
Вражьи рати встретит грудью Кёроглу!
Слушая Наби, Хаджар любовалась им, ей по душе, что ее храбрый муж ставит Кёроглу выше себя.
— Спой еще, — просит. Наби рад уважить просьбу.
По коням, мои удалые бойцы!
Злодея мы с престола скинем! Аида!
Разрушим хоромы, друзья-молодцы?
И крыши на них опрокинем! Аида!
Кейсара прикончим, сардара[17] долой,
Хватай их, вяжи их, народ удалой!
Пусть голову враг посыпает золой
Шатры в Ченлибеле раскинем, айда!
Хаджар заслушалась — поет ее любимый от души. Нравится ей, что джигит поклоняется славному устаду — Кёроглу.
— Хвала тебе, сын Ало! Наби не остается в долгу:
— Будь жива Нигяр — подруга Кёроглу, она тебе воздала бы хвалу! И первенство не за мной — за тобой бы числила! Наби крепко прижал ее к груди:
— Львица моя!
Жаркое дыхание у Хаджар:
— Мой храбрый… единственный…
И в этот миг редкого счастья дрогнуло сердце Наби, защемило — при мысли о предстоящих битвах…
— Если погибну — сама вырой мне могилу.
— Что это взбрело тебе в голову?
— Туча нашла на сердце…
— Ну что ты, милый, зачем ты так? — Хаджар сняла с его головы папаху, ласково погладила кудри. — Пока мы изо всех боев живы-невредимы выходим. Ну, пусть и ранят, но смерти в руки не дадимся…
— Нет, не в открытом бою я паду…
У Хаджар глаза слезами налились. — Может, ты в ком усомнился… Кого-то заподозрил?
— Нет, пока что некого мне остерегаться, никого не подозреваю…
— Тогда что помрачнел?
— Чует мое сердце — сыщется предатель.
— Тогда, может, и отряд распустить?..
— Один в поле не воин, Хаджар. Что мы без Мехти, без Тундж-Вели, без Исмаила, без таких героев нас бы смяли — тут царские, там шахские войска…
— Как ты можешь думать об этом?
— К слову говорю. — Черные брови Наби сошлись на переносице. — Говорю, надо ко всему быть готовым. Надо быть начеку. Гачаг должен смотреть в оба…
…Хаджар, как все узники, лишенная света, воды, вечером после тюремного бунта одиноко томилась в темной камере. Лежала на койке, накрывшись с головой серым одеялом, и думала невеселую думу, перебирала в памяти минувшее.
Тревожилась и загоралась надеждой при мысли о начатом подкопе, о возможности побега из неволи. Лейсан уже сообщил ей, что Аллахверди передал ее наказ Наби, и тот исполнил все точь-в-точь — и одежду раздобыл, и айналы, и кинжал!
Но как быть теперь, когда весь каземат всполошился, когда взвились дружные дерзкие песни, когда узники разгневали своих мучителей? Что-то будет завтра?
Глава четырнадцатая
Весть о внезапно вспыхнувшем "кандальном бунте" в каземате не на шутку встревожила зангезурского уездного начальника. Кто бы ни был повинен в этом, а главный ответчик за непорядки в уезде — он, начальник. Да тут еще и этот капитан — принесла нелегкая! Он все еще не мог окончательно понять, что это за гусь — то ли просто выскочка, то ли человек, наделенный какими-то негласными полномочиями, данными свыше, и потому ведущий себя так беспардонно. Сергей Александрович, исходя из этого предположения, перебирал свои поступки, судил-рядил, и приходил к успокоительному заключению, что не позволил себе ничего зазорного и нелояльного по отношению к интересам империи. Впрочем, мало ли что можно донести генерал-губернатору, наместнику или еще выше… Дескать, имярек проявляет странную инертность и бездействие по отношению к мятежнику Наби. Иди — оправдывайся. А доносчик может обскакать уездного начальника и снискать высочайшее одобрение! А там, глядишь, и в звании подняться повыше может… Да что там его звание — ведь такое пятно на начальника ляжет, опорочат его перед всей империей, и угодит он, Сергей Александрович Белобородое, в список неблагонадежных лиц!
Значит — крепись, сохрани внешнюю учтивость с этим заштатным офицеришкой… А на душе кошки скребут. Сергей Александрович решил, что не мешает посоветоваться с женой, Марьей Федоровной, — ум хорошо, а два лучше.
— Мария, — начал он разговор, оставшись наедине с женой, — знаешь, этот новоприбывший офицер что-то мне не нравится.
— В каком смысле?
— Во всех. Особенно, когда речь идет о Наби и Хаджар.
— Хаджар же — за решеткой.
— Это верно… Но мой незваный подчиненный не довольствуется принятыми мной мерами.
— То есть?
— Требует препроводить узницу в более… гм-м… надежное место заключения. А там, если не повесить, так — в Сибирь.
— Разве это не резонно? — Белобородое помедлил.
— …Ты понимаешь, что это значит — здесь, в условиях дикого Кавказа — в мусульманском мире, сослать женщину в Сибирь, оставив ее мужа на воле?
— Но чего выжидать? До каких пор это будет продолжаться? — Мария не преминула выказать свое неизменное презрение к гачагам. — До каких пор можно терпеть этот разбой, позволять им бесчинствовать? — Давно уже расходилась жена с мужем во мнениях на этот счет, но теперь Мария в порыве накипевшей и вдруг выплеснувшейся досады, укоряла Сергея Александровича в опасной нераспорядительности. И тот, уловив, в какую точку бьет Мария, не стал более сдерживаться, дав волю своему раздражению.
— До тех пор, — отвечал он язвительно, вспыхивая и багровея, — покуда кавказские тюрьмы будут битком набиты, покуда будут чуть ли не подряд заковывать в кандалы… А потом… потом возьмутся они за оружие, за кинжалы, за топоры. И валом повалят в отряды разбойные, и хлынут потоком, сокрушая все на своем пути!
В голубых глазах Марии Федоровны засверкали холодные искорки.
— Я уже не раз замечала, что ты говоришь, словно бы из пушкинских стихов. "Кавказ, Кавказ…" а между тем этот твой поэтический Кавказ полон диких, необузданных племен! Особенно ненадежны иноверцы-мусульмане. — Мария Федоровна распалялась все больше, сверля мужа почти враждебным, чужим взглядом; длинные пальцы ее хищно скрючились, как когти, и, глядя на супругов, трудно было предположить, что эти люди когда-то были молодыми и любили друг друга, беспечно и счастливо путешествовали и просто были близки. Все это для Марии Федоровны, Маши, Машеньки давно уже миновало, угасло, все было похоронено глубоко в недрах памяти, и от их согласия и союза осталась лишь хрупкая видимость.
— Да, да, — твердила она, и рыжая борода мужа топорщилась, щетинилась у нее перед глазами, усугубляя отвращение, — эти мусульмане — наши извечные враги и губители. И дед мой пал в бою с ними! Да ты и сам прекрасно знаешь об этом, господин Белобородое! Знаешь и о предсмертных словах в дневнике моего деда: о том, что главная внутренняя опасность — это вроде бы смирившиеся иноверцы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Орлица Кавказа (Книга 1)"
Книги похожие на "Орлица Кавказа (Книга 1)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сулейман Рагимов - Орлица Кавказа (Книга 1)"
Отзывы читателей о книге "Орлица Кавказа (Книга 1)", комментарии и мнения людей о произведении.