Вольфганг Хольбайн - Книга мёртвых

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Книга мёртвых"
Описание и краткое содержание "Книга мёртвых" читать бесплатно онлайн.
«Книга мертвых» — цикл произведений о приключениях молодого колдуна Роберта Крейвена, который ведет борьбу с силами зла за СЕМЬ ПЕЧАТЕЙ СИЛЫ. Роберту предстоит спасти свою возлюбленную из замка могущественного колдуна Некрона, воплощения сил зла, столкнуться в смертельном поединке с магической книгой «Некрономикон» и магистром марионеток де Лоре… Для того чтобы победить, Крейвену понадобятся все его невероятные способности.
Вход выглядел не очень-то привлекательно. Он напоминал пасть жадного великана, у которого воняло изо рта. От чудовищного зловония, доносившегося из этой черной дыры, у меня перехватило дыхание. Мне пришлось улечься на землю, чтобы заглянуть внутрь. Конечно же, я ничего не увидел, зато услышал гудение каких-то аппаратов. Зверь поджидал меня внутри: я видел, как он скрылся в этом подвале. Но, возможно, он уже был мертв, ведь я нанес ему серьезные ранения. А может, чудовище потеряло сознание. Я внимательно прислушался.
Ничего.
Встав, я покрепче сжал рукоять шпаги и забрался в подвал. На мгновение я ухватился за оконную раму, а потом спрыгнул и отступил в сторону.
В комнате было темно. Откуда-то справа доносилось гудение, с другой же стороны я услышал журчание, как будто с потолка лилась тонкая струйка воды. Я не мог установить источник звука, но впереди, в темноте, явно что-то кипело, лопались маленькие пузыри. Я провел левой рукой по грубому камню стены и медленно двинулся, выставив перед собой шпагу.
Противника я до сих пор не заметил.
Стараясь действовать бесшумно, я сунул левую руку в нагрудный карман пиджака и нащупал спички. Открыв коробок, я вынужден был на долю секунды оставить свое оружие, чтобы освободить правую руку и зажечь одну из спичек. Сера загорелась ярким мерцающим пламенем, вырезав во тьме неровный круг света.
Завопив, я отпрыгнул в сторону. Спичка выпала у меня из рук и погасла.
На какой-то миг я увидел ужасное создание, находившееся в двух футах передо мной и протягивавшее ко мне склизкие руки. Его изуродованное тленом лицо было растянуто в глупой ухмылке. Со странным звуком ударившись о стену в том месте, где я только что стоял, существо разочарованно зарычало.
Я упал, перекатился на другой бок, а затем поспешно поднялся на ноги. Острие моей шпаги описало широкий круг и воткнулось в мягкую липкую массу. Послышалось громкое шипение. Чудовище завопило, и на пол что-то упало. Я еще раз попытался атаковать его, но теперь моя шпага не нашла цели.
Отступив назад, я зажег вторую спичку, и благодаря этому мне в последний момент удалось спастись от атаки монстра. Судя по всему, в темноте он видел лучше, чем я днем! Его лапы скользнули в сантиметре от моего тела. Но прежде чем догорела вторая спичка, я заметил в нескольких шагах от меня, за ржавой перекладиной, факел. Поспешно повернувшись, я еще раз взмахнул шпагой и, схватив факел, сунул его под мышку, собираясь зажечь следующую спичку.
Когда я поднес огонь к пропитанной смолой ткани, спичка погасла. Факел отсырел! Я не мог им воспользоваться! Я в ярости швырнул его туда, где, как мне казалось, находилось чудовище.
В тот же миг я ощутил невероятно сильный удар в бок, от которого у меня чуть не сломались ребра. Я выронил шпагу, и она со звоном ударилась о стену. В следующую секунду я на что-то наткнулся. Послышался хруст, и мир, казалось, обрушился мне на голову. На меня летели массивные доски и емкости с какими-то зловонными жидкостями. Падая на пол, склянки разлетались на тысячи осколков.
Одна из банок упала мне прямо в руки. Собравшись с силами, я поднялся на ноги. Тьма огненной каруселью вращалась вокруг меня. Мои колени задрожали и подогнулись, тошнота подкатила к горлу. Банка, которую я собирался швырнуть в монстра, выскользнув из моих обессилевших рук, разбилась. О том, что произошло дальше, я впоследствии практически не помнил. Как только банка разбилась, к потолку взметнулся яркий столб огня, и мне показалось, что я слышу безумный резкий смех. Сквозь пелену огня я увидел, как чудовище отшатнулось, закрывая лицо руками. Столб огня все рос и, достигнув потолка комнаты, перекинулся на меня.
Больше ничего не было. Сознание мое затуманилось, и я погрузился в глубокий обморок…
— А ты уверен, что это окупится? — Джек Лис Маллиган бросил лопату и кирку на свежевскопанную землю и отер нос тыльной стороной ладони.
— Ну, ясное дело, Джек, ясное дело, — ответил его подельник, затравленно оглядываясь. — Они зарыли старуху со всеми ее бриллиантами. У меня источник надежный.
Оба мужчины говорили шепотом, хотя тут их явно никто не услышал бы, за исключением разве что крыс, сновавших между могилами. На кладбище Сент-Джон было тихо и пустынно. Кладбищенский сторож завершил свой обход полчаса назад. Ближайшие три часа старина Арчи сюда не наведается, а может быть, даже и дольше — это зависело от того, насколько хватит его запасов дешевой выпивки, за которой он проводил время в своем полуразвалившемся дощатом домике.
Ночь была прохладной и влажной, стояла полная луна, так что оба парня могли не пользоваться фонарем, который они принесли с собой. Весельчак Джонсон, подняв голову, принюхался. Он был высоким и худощавым, а на спине у него красовался большой горб. По виду Весельчак напоминал скорее крысу, чем человека, и такая внешность за долгие годы оставила отпечаток на его характере.
— Ладно, все нормально. За работу, Джек, за работу! — Потерев ладони, он захихикал. — На камушках мы заработаем неплохие деньжата, я тебе точно говорю. Старина Фитц сказал, что…
— Не надо мне тут байки травить, — раздраженно прошипел Джек. — Если Фитцжеральд наврал тебе с три короба, то плохи его дела. И твои, кстати, тоже, — ухмыльнувшись, добавил он.
— Нет-нет, Джек, — вздрогнув, поспешно заявил Джонсон. — Старина Фитц своему старому другу Весельчаку врать не станет. Нет, не будет старина Фитц этого делать. Я тебе точно говорю, тут под землей нас ждет по меньшей мере пятьсот фунтов! По меньшей мере!
— Значит, не будем заставлять их ждать. — Поплевав на ладони, Лис схватил лопату, которая в его огромных лапищах казалась игрушечной. — Убери эти веники!
Обойдя вокруг могилы, Весельчак убрал погребальные венки и вытащил из рыхлой земли деревянный крест.
— «Баронесса Элизабет Волькрамская», — насмешливо прочитал он. — «1805–1886. Бог дал, Бог взял». Ну что ж, будем брать пример с Бога, да, Джек? — Глупо хихикнув, он отломил белую розу от одного из венков и прикрепил к лацкану пиджака.
Лис Маллиган не ответил. Вогнав лопату в землю, он начал копать, время от времени жадно проводя кончиком языка по толстым губам. Это дельце было проще пареной репы, и оно принесет им много деньжат — восемьдесят процентов ему, двадцать — Весельчаку. Эта крыса об этом еще не знала, но у Джека Маллигана были убедительные аргументы. Убойные аргументы.
С западной стороны послышались удары Биг-Бена. Весельчак прислушался.
— Два часа, Джек. Пойду осмотрю местность, а ты тут копай.
— Вот ленивая скотина, — проворчал Маллиган, отирая пот со лба. Он уже мысленно поднял свой процент до восьмидесяти пяти. — Через пять минут вернешься и сменишь меня, ясно?
— Не вопрос, Джек. Через пять минут. — Весельчак поднес два пальца к своей кепке, шутливо отдавая честь, и, подняв воротник пальто, скрылся в темноте среди могил.
Выйдя из поля зрения своего подельника, он сунул руку в карман и достал окурок сигареты. Затем зажег спичку об один из надгробных камней и, прикрывая пламя обеими руками, закурил.
— Мерзкая работенка, — проворчал Весельчак, жадно втягивая дым. — Сволочь редкостная этот Маллиган. Вечно лапшу на уши вешает, пытается обвести вокруг пальца. Буду держать ухо востро. Дерьмовая работа. — Бросив спичку на землю, он пошел дальше.
На кладбище было тихо, и лишь ветви ив покачивались от дуновения ветерка. Вдалеке крикнула ночная птица, в доках раздался гудок рыбацкой шлюпки. Проклятый туман! Крысам туман не нравится. Остановившись, Весельчак оглянулся. Между могилами и кустами плясали странноватые тени, шуршала листва, и ему вдруг показалось, что кусты протягивают к нему свои тонкие паучьи лапы.
— Что за чушь? — Весельчак раздраженно выпустил облако дыма. — Неужто пары трупов испугался? — Ухмыльнувшись, он покачал голевой.
Ему уже не раз доводилось проводить ночь в заброшенных склепах, когда не хватало пенни на ночлежку. И что с ним сегодня такое? Ясное дело, он волновался. Если фараоны застукают его здесь, то ночлежка будет обеспечена ему лет на пять вперед, правда, не очень-то просторная и без особых удобств.
Опустившись на одну из могил, Весельчак вытянул ноги. Окурок надо было тушить — если он сделает еще одну затяжку, то обожжет себе губы. Парень бросил его за плечо.
За спиной послышалось тихое шипение. Окурок, упавший в сухую листву, такого звука издать явно не мог! Весельчак повернулся.
Ничего там не было. Черт побери, он что, с ума сходит? — «Дональд Эшли Робинсон, 1734–1765», — прочитал он, глядя на надгробный камень. — Это ты меня испугал, старина? — Весельчак улыбнулся.
Могила была заброшенной. Если у Робинсона и остались потомки, то судьба могилы родственника не очень-то их заботила. Могила поросла папоротником и одуванчиками. Весельчак замер на месте. Там что-то шевельнулось? Вот, опять! Из центра холмика на Весельчака покатилась пара комков земли.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Книга мёртвых"
Книги похожие на "Книга мёртвых" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Вольфганг Хольбайн - Книга мёртвых"
Отзывы читателей о книге "Книга мёртвых", комментарии и мнения людей о произведении.