Маршал Гровер - Счастливчики из Одинокой звезды
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Счастливчики из Одинокой звезды"
Описание и краткое содержание "Счастливчики из Одинокой звезды" читать бесплатно онлайн.
Когда пришло время идти в школу, Ларри был удовлетворен фурором, который произвела в городе Клара.
- Ты великолепна, - заверил он. - Ну, как тебе в новой одежде?
- Никогда не чувствовала себя лучше, - призналась Клара. - И вовсе это не трудно - носить женские наряды, Ларри.
- В одном-то ты точно должна быть уверена, - усмехнулся Стретч. - Ты вовсе не выглядела неуклюжей.
Он посмотрел через плечо. Они шли по боковой улочке, ведущей к школе.
- Послушай, приятель. Оказывается, мы не одни.
- А то я не знаю!
Они остановились. Ларри и Стретч с вызовом повернулись к шедшей за ними толпе. Во время их прогулки по городу несколько зевак неотступно тащились за техасцами на приличном расстоянии. Теперь их собралось уже человек сорок-пятьдесят мужчин - от семнадцати до семидесяти, с голодными взглядами. Зеваки затормозили в пятнадцати ярдах от решительно настроенных бродяг. Один тип средних лет приподнял шляпу и сказал:
- Эй, техасцы, сделайте одолжение: представьте нас даме.
- Всему свое время, мальчики, - растягивая слова, ответствовал Ларри. - А теперь дуйте, откуда пришли. Невежливо так преследовать даму.
Он погладил ладонью рукоятку револьвера. Толпа, поколебавшись, начала расходиться. Клара задумчиво пробормотала:
- Они не смеялись...
- Конечно, нет, - подтвердил Стретч. - Какое там смеяться? Да у них глаза на лоб повылазили.
- Я все время высматривала Брета, - призналась Клара.
- Ты так и не видела его? - нетерпеливо спросил Ларри.
- Нет. Думаю, он меня тоже не видел, и я зря старалась.
- Какая разница, - успокоил ее Ларри. - У тебя еще достаточно времени.
Лишь волей случая владелец Брокен Вил не заметил перевоплотившуюся Клару: в это время он разговаривал со своим банкиром в кабинете филиала Национального банка.
Техасцы прибыли в школу через пять минут после того, как Кора распустила своих учеников по домам. Учительница поджидала их в дверях. Преодолев неловкость, Клара почувствовала симпатию к мисс Певерли.
- Это будет не очень сложно, моя дорогая, - пообещала Кора, провожая Клару в комнату. - Вы будете удивлены, когда узнаете, что многому можно научиться за короткое время. Какое у вас великолепное платье!
- Вам нравится? - спросил Ларри.
- Оно очень к лицу такой красивой девушке, - улыбнулась Кора.
- Я уже кое-чему научилась, - объяснила Клара. - Мадам была так любезна, что подобрала мне великолепные туалеты и белье.
- Дорогая! - рассердилась Кора. - Нельзя говорить о таких вещах в присутствии мужчин.
- Оставайся с мисс Корой, - приказал Ларри. - Мы будем поджидать тебя во дворе.
Бродяги вышли. Вернувшись в конюшню, они оседлали своих лошадей. Наряды Клары Ларри запихал в седельные сумки. Потом они неторопливо вернулись к школе. Покуривая, приятели ждали, когда закончится первый урок светских манер.
Позже, когда они все вместе ехали в сторону дома Клары, она возбужденно рассказывала:
- Я многое узнала от мисс Коры. Она очень приветлива.
- Обучаться - оно ведь того... не так плохо, а? - предположил Ларри.
- Ты неправильно говоришь, - укорила Клара. - Мисс Кора говорит, что это безграмотно.
- Ну извини, - ухмыльнулся Ларри.
- Я уже могу правильно написать свое имя, - похвасталась она. - Все оказалось не так уж сложно. Кое-что я сразу запомнила. Вот, например...
Она грациозно повернулась к Ларри, слегка наклонив голову:
- Как ваши дела, мистер Валентин? Рада встрече с вами.
- Я тоже, - мрачно подыграл он.
- Ну и как? - спросила она вызывающе, снова обернувшись той Кларой, которая знала лишь рубахи и джинсы.
- Замечательно, - заверил он.
- Она еще кое-чему меня научила. "Садитесь, пожалуйста, мистер Валентин. Я плесну вам немного кофе..."
- Ты уверена, что она учила тебя именно так?
- Сейчас вспомню... Нет, надо вот как: "Садитесь, пожалуйста, мистер Валентин. Не хотите ли чашечку кофе?"
- Так-то лучше, - кивнул Ларри.
- Но смогу ли я ввести в заблуждение Брета? - засомневалась Клара.
- Придет время, - проворчал Ларри, - и тебе вовсе не надо будет притворяться. Он увидит тебя такую, как ты есть: настоящую Клару Холли.
Доехав до Клариного дома, они перетащили наряды в гостиную и пожелали девушке всего хорошего. У нее еще осталось время до ночи, чтобы повторить все, чему научили ее мадам де Борж и мисс Певерли.
- До завтра, - сказал ей Ларри. - Мне еще нужно подумать, как лучше устроить твою встречу с Бретом Эдвардом.
Стоя в дверях, она смотрела, как Ларри вскочил в седло. Стретч на прощание улыбнулся и помахал ей шляпой. Ее сердце было переполнено благодарностью к этим замечательным парням. В одно мгновение двое бродяг перевернули всю ее жизнь.
- Не знаю, что и сказать вам, парни, - пробормотала она. - Я хочу выразить вам свою благодарность, да слов подходящих найти не могу.
- Просто скажи нам "спасибо", - предложил Ларри. - Но не сейчас, а когда все уладится и ты получишь наследство. А пока делай все, что я тебе говорю, ясно?
- Ясно.
Когда они скрылись из виду, Клара заторопилась в дом: ей не терпелось рассмотреть и примерить каждый предмет туалета, который подобрала ей мадам де Борж. Она была поглощена этим занятием, когда новая партия холостяков Торранса осадила дом. Предупрежденные и напуганные поклонники не приближались теперь ближе, чем на ружейный выстрел. Один из них явился с гитарой: видимо собирался завоевать сердце Клары серенадами. У другого была заготовлена речь. Они пытались переорать друг друга.
Несколько секунд Клара терпела, потом появилась на крыльце в новом наряде - черном кружевном платье и шляпе, украшенной перьями, - и с ружьем в руках. При ее появлении раздались страстные вопли:
- Да это же она, Клара Холли! Как настоящая женщина!
Они умолкли, когда она подняла ружье:
- Катитесь отсюда! Первый же кретин, который сделает шаг вперед, получит пулю!
Пока они заворачивали оглобли, она подумала: "Я неправильно говорю. Как учила меня мисс Кора? Я должна была бы сказать так: "Прекратите, ради Бога, и оставьте женщину в покое" или что-нибудь в этом роде. Ну ничего, я научусь! Я буду зубами грызть эту науку. Все равно научусь, так и Ларри считает".
В этот же день, в три часа пополудни, в Торранс прибыл поезд. Пятеро незнакомцев, вида весьма подозрительного, вышли из вагона, подхватили свой багаж и влились в поток пассажиров, сошедших с поезда.
Силки Ранс подыскивал приличную гостиницу, в то время как Ролло Станфорд искоса разглядывал горожан, проходивших мимо, и обдумывал странное завещание своего родственника.
Обратясь к Геллеру и Кловису, он сказал:
- Старик никогда не заботился о моем существовании. У нас не было ничего общего.
- Поэтому-то тебе и приходилось потеть, чего не делал старик Дасти, съязвил Геллер.
- Откуда мне было знать, что он разбогатеет? - нахмурился Станфорд. Иначе я давно был бы с ним и изображал любящего племянника. Тогда бы он завещал все свое состояние мне без всяких проволочек. Не пришлось бы и связываться с этой ненормальной.
Ранс решил не останавливаться в лучшем отеле, чтобы не привлекать лишнего внимания. В таких городах с подозрением относились к людям, швырявшим деньги на ветер. В то же время ему отнюдь не хотелось сидеть в какой-нибудь вонючей дыре вроде ночлежки Даффи в Ивансуорсе.
- Этот - не слишком дорогой, - уверил он, когда они подошли к отелю "Альянс", - и не слишком дешевый. Что-то среднее. Как раз что нам нужно.
- Выглядит неплохо, - осмотрелся Геллер.
- Остановимся здесь, - решил Ранс. И с холодной усмешкой добавил: - Потом займемся делом.
Они разместились на втором этаже в двух смежных комнатах, соединенных коридором. Служащий весьма расторопно выполнил заказ, и не успели они распаковать вещи, как им доставили любимый ликер Ранса. Они откупорили бутылки и наполнили стаканы. Ранс запер дверь, закурил сигару и вытер платком пот со лба.
- Для начала, - нахмурился он, - соберем сведения. Сами знаете - какие. Задавать много вопросов не надо, иначе люди вас приметят. Город еще не успокоился с тех пор, как Узнал о состоянии старика Дасти и его бредовом завещании, об этом ходит много разговоров. Нужно только навострить уши. Требуется узнать, где живет девчонка, как туда пройти, Добивается ли кто-нибудь ее руки и тому подобное.
- Не забудь священников, - ухмыльнулся Станфорд.
- Я никогда ничего не забываю, - огрызнулся Ранс. Он кивнул Рикардо. Ник, это разведаешь ты. Священники, судьи - все, кто занимается брачными церемониями. Я хочу знать их имена и адреса.
- Будет сделано.
- К тому же понадобится описание внешности этой девчонки. В газете не было ее фотографии, но...
- Возможно, она вообще никогда не фотографировалась, - подсказал Станфорд. - Судя по тому, что ее называют отшельницей и дикаркой, она вряд ли из тех, с кого пишут портреты.
- У каждой женщины есть самолюбие, - возразил Ранс. - Даже у такой ненормальной, как Клара Холли. Я допускаю, что она никогда не фотографировалась, но мы должны проверить все. Хуб, если в городе есть фотоателье, ты должен проверить их.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Счастливчики из Одинокой звезды"
Книги похожие на "Счастливчики из Одинокой звезды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Маршал Гровер - Счастливчики из Одинокой звезды"
Отзывы читателей о книге "Счастливчики из Одинокой звезды", комментарии и мнения людей о произведении.