Томас Брецина - Заколдовать учителя? Нет проблем!

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Заколдовать учителя? Нет проблем!"
Описание и краткое содержание "Заколдовать учителя? Нет проблем!" читать бесплатно онлайн.
Лисси ненавидит математику! И как раз по этому предмету в классе появляется новый учитель, который заставляет девочку взяться за ум. Но у нее нет охоты садиться за примеры и задачки. Зачем, если она умеет колдовать? Однако заклинание действует не так, как задумала Лисси, и создает ужасную неразбериху.
Шантажистом должен быть один из тех людей, кто видел, как господин Ваннэ к нам пришел, — размышляла вслух Тинка, наполовину прикрыв глаза, чтобы лучше думалось. — Из таких я могу припомнить только Лидофских, а также Ролли, Ханса-Гюнтера и Эльмара.
Поцелуйные видеокассеты! — воскликнула Лисси. — Вероятно, мальчишки уже тогда собирались нас шантажировать.
Тинка сочла это вполне вероятным и одобрительно кивнула.
— Лидофские тоже были бы в восторге, если бы им удалось избавиться от нашего соседства, — продолжала Лисси,
Тинка не могла не согласиться и с этим.
— О Лидофских я сразу подумала как о возможных доносчиках, — призналась она.
Лисси вдруг засомневалась:
Но почему тогда они сразу же не донесли на нас госпоже Орлиный Глаз?
Потому что им очень хочется завладеть нашим домом, — объяснила Тинка, после чего, зажав в руке несколько своих прядей, стала нервно жевать их концы. — Или, еще вернее, потому, что они страстно мечтают выгнать нас из этого дома.
Мальчишек мы сегодня же возьмем в оборот. — И Лисси радостно потерла руки.
А что будем делать с Лидофскими? — спросила Тинка.
Ах, с этими... ими можно заняться прямо сейчас! — зловеще ухмыльнулась Лисси.
Подозреваемые.
Тинка была не в восторге от этой идеи, но по собственному опыту знала, что Лисси остановить невозможно. Ее сводная сестра, не теряя ни секунды, опрометью выскочила из дома и подбежала к отделяющей их от соседей живой изгороди. Прочная ветка с готовностью подняла Лисси, как только девочка крепко ее обхватила, и теперь сад Лидофских лежал перед ней как на ладони.
— А здесь их вовсе и нет, — сообщила Лисси разочарованно.
Ставни были плотно закрыты, раздвижные решетки на окнах надежно заперты. Ходили слухи, что господин и госпожа Лидофские панически боятся взломщиков. Грохочущий звук, похожий на лязг тяжелых цепей, однажды уже привлек внимание девочек. Заглянув тогда к соседям поверх изгороди, они наблюдали, как тщательно господин Лидофски запирает на окнах решетки. Когда обе их створки смыкались, в петлю продевался массивный замок, закрывавшийся на два оборота; при этом стоял такой грохот, словно кто-то ронял на каменный пол рыцарские доспехи. Ключи сосед носил на металлическом кольце, и при ходьбе они громко бренчали.
Поскольку решетки на входной двери также были заперты, соседи, должно быть, надолго куда-то уехали.
— Остаются мальчишки! — сказала Лисси, и в ее голосе прозвучала свирепая нотка.
В школе, однако, их ожидал сюрприз: Ханс-Гюнтер, Ролли, Эльмар и остальные мальчики из класса отсутствовали. Все они были на футбольном матче, где их команда состязалась с командой из другой школы. Хотя фактически в игре участвовали всего одиннадцать ребят, остальные получили разрешение присутствовать в качестве зрителей, чтобы поддерживать боевыми криками свою команду.
Девочки по этой причине имели весьма кислый вид и громко выражали недовольство. Но это нисколько не помогло. Вот если бы они больше тренировались в волейбол, тогда тоже смогли бы соревноваться с другими школами.
Господин Ваннэ по-прежнему отсутствовал. Лисси подслушала разговор двух учительниц, которые обсуждали, что удалось выяснить госпоже директрисе. Квартира, в которой проживал Ваннэ, была заперта; дворник после долгих просьб открыл дверь вторым ключом, но они не нашли господина Ваннэ без сознания на полу, как опасалась директриса. Дома никого не оказалось. Не было и никакого намека на то, что могло случиться. Учитель не упаковал чемоданы и не оставил записки, указывавшей, что договорился с кем-то о встрече.
Все же это известие позволило Лисси перевести дух. Значит, нет ни единого следа, ведущего к ним.
После занятий девочки медленно прошлись по Кристальному переулку, делая вид, что их дом и сад не имеют к ним никакого отношения. Правда, они все время беспокойно озирались по сторонам. Появился ли шантажист? Сумел ли он пробраться в дом? Или, не обнаружив оставленных ключей, впал в ярость?
Лидофские уехали, мальчишки на футболе, следовательно, здесь никого не может быть, — рассуждала Тинка. И все-таки какое-то тревожное чувство внутри говорило совсем другое. Ей больше не чудилось, что за ней кто-то наблюдает, но что-то подсказывало что опасность не миновала.
Может быть, поискать еще какое-нибудь заклинание? — взглянув на Тинку, неуверенно спросила Лисси.
Времени нет, мы должны вернуться домой. Ведь мы обещали, — напомнила Тинка.
К обещаниям Лисси всегда относилась очень ответственно. Кроме того, она знала, как много значит эта свадьба для ее отца и как важна любая помощь при подготовке такого торжественного мероприятия.
Перед домом Тедимайеров-Клювелей было припарковано несколько автофургонов, развозящих разные товары. Один автомобиль, для которого не хватило места, остался стоять на проезжей части стал причиной небольшого затора. Воители в ожидании проезда непрерывно нажимали на клаксон, но мужчина, выгружавший из фургона большую парию стульев, никак на это не реагировал и спокойно продолжал работу.
На лужайке в саду распласталось огромное белое пятно, похожее на чудовищную медузу, выброшенную на берег. Возле пятна стоял Торстен, старший брат Тинки, считавший себя очень взрослым, и бранил Дэвида, маленького братишку Лисси.
— Психованный мальчишка! — разгневанно кричал он на малыша. — Я же предупреждал тебя, чтобы ты не смел трогать рычаг.
Дэвид сосал большой палец и смущенно смотрел на носки своих сандалий.
Лисси закатила глаза.
— Если ты хочешь, чтобы Дэвид чего-нибудь не делал, ты должен был сказать ему, чтобы он непременно это сделал, — объяснила она Торстену.
Торстен терпеливо выслушал Лисси, после чего язвительно ее поблагодарил:
— Спасибо, буду знать. Это маленькое чудовище ухитрилось повалить свадебный шатер; Теперь мы снова должны связываться с фирмой и вызывать служащего, потому что только у него есть специальный прибор, с помощью которого можно поднять эту штуковину.
— Завтра будет хорошая погода, можно обойтись и без шатра, — заметила Лисси,
В гостиной, куда девочки вошли через открытую дверь террасы, царил невероятный хаос. Вся мягкая мебель была вынесена, и вместо нее в комнате появились длинные столы.
Несколько девиц, непрерывно жующих жвачку, были заняты тем, что развертывали длинные белые скатерти.
— Минуточку, минуточку! Столы должны быть поставлены вдоль стен! — нервно крикнула госпожа Клювель девицам, которые на мгновение перестали жевать. — Столы ни в коем случае не могут стоять в таком беспорядке!
Господин Тедимайер бегал туда и обратно с трубкой радиотелефона и уговаривал сантехника немедленно прийти и выручить их из беды. Дело в том, что Дэвид снова развлекался спуская воду в туалете, и опять засорил его и устроил небольшой потоп.
Девочки сбежали в кухню, где два молодых человека, которых они раньше никогда не видели, сооружали какую-то непонятную черную конструкцию с откидной крышкой и прозрачным окошком.
Что это такое? — осведомилась Лисси.
Печка для подогревания блюд, — деловито объяснил один из молодых людей.
Тинка обвела кухню вопросительным взглядом. Видимо, обед сегодня не запланирован. В холодильнике пусто. Только на столе, за которым семья обычно завтракала, стояла миска с яблоками и вишнями. Поскольку больше ничего не было, Тинка взяла яблоко и уже хотела вонзить в него зубы, когда ее взгляд упал на большой конверт, торчащий из-под миски.
На конверте было написано: ДЛЯ ТИНКИ И ЛИССИ, Буквы были очень большие и прямые, словно их начертили по линейке.
Тинка толкнула Лисси и указала на конверт. Лисси мгновенно схватила его и понеслась на второй этаж в комнату, в которой они жили вместе с Тинкой;
Их худшие опасения оправдались: в конверте лежало новое анонимное послание:
Вы не иСПОлнили Нашего
РАСПОрЯжения. Мы ОжидаеМ Ключи
Утром в ПОнеДвлЬник. В иНОм
Случае—ПОЛиция!
— Одну минуточку! Подожди! — воскликнула Лисси.
Опрометью выбежав из комнаты, она помчалась вниз на голос Бориса Тедимайера, который все еще уговаривал сантехника, и нашла отца в его кабинете, где он наконец-то завершил разговор.
Лисси без слов взяла телефон и, оставив отца в сильном недоумении, вернулась к Тинке.
— Где телефонная книга с именами и адресами учеников? — едва отдышавшись, спросила она и захлопнула за собой дверь.
Тинка понимающе кивнула и одним быстрым движением достала нужную книгу с полки. Ее сильной стороной был порядок, и Лисси обошлась на этот раз без язвительного замечания по поводу маниакальной страсти все класть на свои места и находить с быстротой фокусника. План Лисси был таков: позвонить Хансу-Гюнтеру, Ролли и Эльмару и проверить их местонахождение. Сначала Тинка отыскала номер Ролли. Лисси набрала цифры и принялась нетерпеливо барабанить пальцами по полке, на которой находилась ее коллекция кактусов. Трубку взял отец Ролли. Он сообщил, что его сын сразу же после футбольного матча поехал со своей матерью к зубному врачу и они еще не вернулись. Дело в том, что Ролли на матче выбили зуб.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Заколдовать учителя? Нет проблем!"
Книги похожие на "Заколдовать учителя? Нет проблем!" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Томас Брецина - Заколдовать учителя? Нет проблем!"
Отзывы читателей о книге "Заколдовать учителя? Нет проблем!", комментарии и мнения людей о произведении.