Роберт Финн - Адепт

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Адепт"
Описание и краткое содержание "Адепт" читать бесплатно онлайн.
Преступники, попытавшиеся ограбить офис крупной лондонской корпорации, потерпели неудачу. Двое погибли, третьему удалось бежать. Что они искали? Из офиса пропал лишь старинный амулет, имеющий ценность только для историков…
Но почему тогда президент корпорации утверждает, что страховку за похищенный артефакт не в состоянии выплатить ни одна компания мира?
Молодой страховой агент Дэвид Браун, который проводит неофициальное расследование похищения, вынужден обратиться за помощью к американской специалистке по истории оккультизма Сьюзен Милтон.
И буквально с первых же шагов Дэвид и Сьюзен приходят к выводам, противоречащим и здравому смыслу, и логике…
Дасс замолчал, и его цепкий взгляд отпустил Дэвида, устремившись куда-то к потолку. Казалось, он хотел разглядеть то, что находилось за стеной комнаты.
Дэвид почувствовал, что почти не дышит, и слегка перевел дух. Он взглянул на свои записи и приготовил ручку. На лбу у него выступили капли пота.
Дасс сказал:
— Жаль, что у меня нет фотографий. Мы всегда считали, что секретность — лучший способ уберечь наши сокровища от мира. — Он нахмурился и развел руками, признавая, что эта тактика была ошибочной. — Речь идет об одной очень древней вещи. Это сундучок необычной формы, выточенный из кости и покрытый кожей. Обычные материалы того времени, — добавил председатель в виде пояснения. — Внутри его украшает замысловатый орнамент, сделанный филигранью по платине. Этот металл очень любили древние египтяне и инки, хотя я не думаю, что само изделие происходит от них. Скорее всего его создали на Востоке, точнее, в Китае. Я думаю, оно совершенно уникально.
Председатель встал, подошел к столу и открыл ящик. Достав листок бумаги, он взял карандаш и стал набрасывать рисунок.
— Несколько лет назад его уже пытались украсть. Это был один крупный преступный синдикат. С тех пор мы старались полностью скрыть информацию о существовании этой вещицы от общества. Разумеется, ваша компания включила ее в опись (хотя до сегодняшнего дня вы вряд ли об этом подозревали), но в самых неопределенных выражениях. Точный вес, размеры, внутренний объем, не более того. Никаких изображений. В сущности, мы загадали вам загадку, ответом на которую является наша вещь. Минимум сведений, которые позволяют опознать, но не описать предмет. Но теперь вам понадобится больше информации.
Дасс почти закончил рисовать.
— Взявший его человек, — он кивнул на листок, — вероятно, догадывался, что мы не захотим сообщать полиции — и тем более публике — о его существовании и поэтому не станем заявлять о краже. А поскольку следствие не будет подозревать о наличии третьего преступника, дело просто закроют. Вы не только заставили детективов задуматься об этом третьем, но и помогли нам официально объявить об ограблении, не раскрыв своего секрета. Полиция получила ложное описание пропавшей вещи. Но вы будете работать, зная истину.
Председатель отложил карандаш и показал рисунок. На листке появился сложно переплетенный узор, образующий буддийскую мандалу[3]. Больше всего он смахивал на ажурное перо, но не узкое, а широкое, как пальмовый лист, и симметричное по обеим сторонам.
— В глубокой древности ему поклонялись из-за его оккультных свойств. Мне говорили, что путешественникам в Китае до сих пор рассказывают сказки и легенды, связанные с этим предметом, хотя его вывезли из страны несколько веков назад.
Из кармана его безупречного костюма появилась зажигалка «Данхилл». Дасс легким щелчком высек пламя и поднес к бумаге.
— Не хочу разыгрывать мелодраму, но если изображение реликвии попадет в руки жадных коллекционеров, это будет не по моей вине. Надеюсь, и не по вашей.
Председатель бросил на Дэвида пронизывающий взгляд. Он смотрел ему в лицо, пока пылающий рисунок в его руках превращался в пепел. Когда пламя съело всю бумагу, Дасс кинул почерневшие остатки в пепельницу. Хотя огонь почти коснулся его пальцев, он не обратил на это особого внимания.
— Я люблю готовить, — заметил председатель. — Легкие ожоги мне нипочем.
Нагнувшись над столом, он тронул покоробленный листок и превратил его в горстку черной пыли. Достав из кармана лимонный носовой платок, председатель вытер руки.
— Если вам что-нибудь понадобится, обратитесь к моей секретарше. Надеюсь, вы будете держать меня в курсе своего расследования.
Аудиенция была окончена; Дэвид непослушными руками убрал блокнот в портфель, встал и направился к двери. Дасс все еще возился с носовым платком.
— Простите, что не могу пожать вам руку, — бросил он вслед.
Дэвид молча кивнул и нащупал потной ладонью дверную ручку. Выйдя в коридор, он закрыл за собой дверь и на секунду прислонился к ней спиной.
Его пальцы дрожали, и он сжал их в кулак. Все тело тряслось как в ознобе. Дэвид на мгновение закрыл глаза, потом, невольно повторив недавний жест Алессандро Дасса, вытащил из кармана платок и вытер со лба капли пота.
Открыв глаза, он увидел, что миссис Биллингс сидит напротив за столом и смотрит на него с холодным любопытством. На ее лице появилась странная хищная улыбка.
— Что-нибудь не так? — спросила она, почти не пытаясь скрыть злорадства.
Дэвид не ответил. Взяв себя в руки, он быстро прошел мимо секретарши, бросил на ходу «Всего доброго» и спустился по лестнице в приемную. Стефани хотела что-то сказать, но он, не обращая на нее внимания, толкнул дверь и выскочил на улицу.
Он направился к своей машине. Рядом со стоянкой на углу виднелся паб. На выставленном снаружи щите было написано: «Утренний кофе, капуччино, завтраки». Дэвид вошел внутрь. У стойки бара стояли два рабочих в грязных робах и пили пиво. Несколько посетителей за столами поглощали завтраки. Дэвид заказал себе пинту «Гиннесса» и посмотрел на часы. Четыре минуты одиннадцатого.
Взяв кружку, он сел за один из дальних столиков и несколько минут по глотку тянул пиво. Левую ладонь он положил на стол. Она лежала почти спокойно, хотя легкая дрожь была еще заметна.
Дэвид достал мобильный телефон и по памяти набрал номер. Он прижал трубку к уху.
— Киран, это Дэвид.
Он сделал паузу и продолжил:
— Да, спасибо. Слушай, ты не хочешь пообедать? Мне нужна твоя помощь, так что выбирай любое место. За все платит компания.
Еще одна пауза.
— Расскажу, когда встретимся. Так ты свободен?
Дэвид помолчал.
— Верно, кто бы мог подумать? Конечно, я никогда не был так зациклен на истории, но мне это понятно. Будем надеяться, что все дело в хорошей экспертизе.
Пауза.
— Нет, лучше пораньше. Встретимся прямо там. Позвони мне, если задержишься.
Пауза.
— Отлично. Увидимся в полдень.
Дэвид отключил связь и убрал телефон в карман. Он продолжал пить пиво и время от времени делал заметки, пока не обнаружил, что его кружка опустела.
Он понес ее к стойке и заметил, что в баре продаются сладости. Купив пачку мятных леденцов, он засунул один в рот. Потом вышел на улицу и зашагал к машине.
* * *
Два часа спустя он сидел напротив Кирана в одном из модных ресторанчиков Уэст-Энда. Большинство посетителей были в стильной и дорогой одежде, поэтому Киран в своей простой тенниске чувствовал себя немного неуютно.
— Почему ты меня не предупредил? — пожаловался он. — Я бы надел что-нибудь парадное.
Дэвид рассеянно улыбнулся, глядя сквозь окно на улицу. Он отпил глоток воды.
— С тобой все в порядке, Дэвид? У тебя какой-то отсутствующий вид. Трудное утро в соляных копях?
— Прости, Киран. Просто сегодня я видел… Тебе никогда не приходилось встречать людей, которые одним взглядом наводят на тебя ужас, хотя ты сам не знаешь почему?
Киран немного помолчал, прежде чем ответить:
— Каждый день. В конце концов, я библиотекарь. Но при мысли о том, что на свете существуют люди, способные напугать тебя, мне делается как-то не по себе. Что это за неандерталец?
— Один мой клиент. Бизнесмен. Лет шестидесяти, не сказать чтобы верзила, абсолютно невраждебный — наоборот, очень вежливый. Но представь, я почти не мог смотреть ему в глаза.
Дэвид все еще разглядывал улицу.
— Боже милостивый. Наверно, жутко крутой парень. И тебе даже не пришло в голову, что ты можешь убить его одним мизинцем? — спросил Киран.
Дэвид с улыбкой взглянул на него.
— Выходит, не пришло. Ладно, забудем об этом. Как жизнь и вообще?
— Под «вообще» ты имеешь в виду Хоуп? Ты знаешь, что она сейчас в Голливуде? Делает фильм про волка, сбежавшего из генетической лаборатории ЦРУ. Звучит ужасно, но, может, выйдет что-нибудь путное. После того как вы расстались, я ее почти не видел. Иногда она звонит домой и вываливает на нас кучу информации, с которой мы не знаем, что делать. Но я думаю, она счастлива.
— Рад это слышать. Для Хоуп всегда было важно, чтобы ее ценили. Желательно, чтобы несколько миллионов людей сразу, — улыбнулся Дэвид.
— Не люблю, когда ты насмехаешься над моей сестрой Это моя привилегия, — пробормотал Киран.
Пару минут они молча изучали меню, дожидаясь официанта. Когда Дэвид сделал заказ, Киран спросил:
— Как, ты пьешь за ленчем? А я думал, у тебя жесткая дисциплина. Неподходящий стиль для монаха-воина.
Дэвид усмехнулся:
— Вряд ли твоя сестра встречалась бы с монахом, Киран Иногда я позволяю себе бокал-другой вина.
Киран успокаивающе вскинул руки:
— Прости, не хотел тебя обидеть.
В этот момент подали напитки. Дэвид взял в руки свои фужер.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Адепт"
Книги похожие на "Адепт" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберт Финн - Адепт"
Отзывы читателей о книге "Адепт", комментарии и мнения людей о произведении.