» » » » Франклин Диксон - Тайна совиного крика


Авторские права

Франклин Диксон - Тайна совиного крика

Здесь можно скачать бесплатно "Франклин Диксон - Тайна совиного крика" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детские остросюжетные, издательство Совершенно секретно, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Франклин Диксон - Тайна совиного крика
Рейтинг:
Название:
Тайна совиного крика
Издательство:
Совершенно секретно
Год:
1997
ISBN:
5-89048-031-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайна совиного крика"

Описание и краткое содержание "Тайна совиного крика" читать бесплатно онлайн.



В книгу входят два детектива: «Тайна пепельных пирамидок» и «Тайна совиного крика».

Юный Тони Прито получает в наследство от дядюшки-антиквара коллекцию редких и старинных предметов. Но некий таинственный незнакомец настойчиво предлагает купить всю коллекцию, затем переходит к угрозам. Тони призывает на помощь своих друзей — юных детективов — братьев Харди.

В Черной долине творятся страшные и непонятные вещи: по ночам раздаются душераздирающие вопли, у местных жителей пропадают собаки. Ходят слухи, что все это проделки ведьмы. Знаменитый сыщик Фентон Харди получает письмо с просьбой о помощи от своего друга, живущего недалеко от Черной долины. За дело берутся сыновья детектива, Фрэнк и Джо. Но когда они прибывают на место, оказывается, что их друг бесследно исчез.






— Надо ехать обратно в дом капитана Мэгуэра, — сказал Фрэнк, включая мотор. — Может, он уже действительно вернулся.

Они проехали несколько километров по разбитой, ухабистой дороге. Вдруг Фрэнк остановил машину и сказал раздраженно:

— Не знаю, что это на меня нашло. Мы же не можем вернуться прежним путем, ведь мост сломан!

— Придется искать другую дорогу в Черную долину, — ответил Джо.

Свернув на проселок, ведущий к какой-то ферме, Фрэнк несколько минут изучал карту, затем развернулся и поехал в обратном направлении. В каком-то маленьком городке они остановились перекусить, а когда снова отправились в путь, дорога стала намного лучше. Было около семи часов вечера. Солнце стояло еще высоко в небе, но в воздухе уже чувствовалась прохлада. На дороге стало попадаться множество машин, причем все они ехали в одну сторону.

— Интересно, куда едут все эти люди? — рассуждал вслух Джо. — И почти все нарядно одеты!

— Вот и ответ на твой вопрос, — сказал Фрэнк. Прямо перед ними появились знакомые шатры. Вскоре ветер донес музыку из громкоговорителя

— Цирк Клатча перебрался на новое место, — отметил Фрэнк.

— Отлично! Давайте остановимся, — предложил Чет, — я хочу купить арахис и попкорн.

Фрэнк и Джо строго взглянули на своего толстяка-приятеля.

— Я пошутил, ребята, — виновато сказал Чет. — Но что мне по-настоящему хотелось бы посмотреть, так это номер с пумами.

— Это уже лучше, — согласился Фрэнк. — Мне самому хочется снова его увидеть.

Остановив машину, друзья направились к шатру, где выступал полковник Фандер. Чет нес под свитером теперь уже совсем освоившегося, довольного щенка.

— Мне сейчас кое-что пришло в голову, — сказал он. — Как вы думаете, полковник будет здесь? Мы же только что видели его на аукционе.

— Не волнуйся, — ответил Джо. — У него было достаточно времени, чтобы вернуться, пока мы разъезжали туда-сюда.

И действительно, когда они вошли, удивительный номер полковника уже начался. Высокий укротитель, по-прежнему в белом костюме, управлялся с опасными кошками с той же смелостью, несмотря на то что одна из пум постоянно оставалась у него за спиной. На этот раз, однако, пумы ему повиновались и представление шло без заминок.

Когда толпа стала расходиться, Джо протолкался поближе к клетке, чтобы вблизи посмотреть на пум. Звери были молодые, сильные и хорошо откормленные. В этот момент из клетки через небольшую дверцу вышел полковник Фандер.

— Прекрасные у вас звери, — обратился к нему Джо. — Чем вы их кормите?

— Сырым мясом, которое покупаем у здешних жителей. Полковник говорил вежливо, но держался несколько высокомерно и. ответив на вопрос, сразу ушел.

— Но мы же видели, как он покупал овцу на аукционе — возмущался Джо, когда они возвращались в дом капитана Мэгуэра. — Если она предназначалась пумам, почему он об этом не сказал?

Когда Фрэнк поставил машину у дома капитана, было почти девять часов. Солнце уже зашло, кругом темнел лес, но небо над ним было еще светлым.

Ребята надеялись, что хозяин вернулся, но в доме царила тишина. Записка Фрэнка лежала нетронутой на кухонном столе. Капитан Мэгуэр так и не появился.

— Где же он может быть? — не выдержал Джо. — Мы должны найти его, и как можно скорее. Внезапно Фрэнк поднял руку

— Слышите? Подъехала машина!

Ребята выскочили наружу. Толстый маленький человечек в деловом костюме вышел из машины, захлопнул дверцу и быстрым шагом направился к ним.

— Где Мэгуэр? — не здороваясь, спросил он раздраженный тоном, который был под стать ею угрюмому виду.

— В данный момент его здесь нег, — невозмутимо ответил Фрэнк.

— Его нет! А где он? Он должен мне кое-какие деньги!

— Я передам ему, что вы приходили. Как вас зовут?

— Моя фамилия Уэббер. Уайкоф Уэббер — он меня знает. Я адвокат из Форестбурга.

— Адвокат? — переспросил Джо — Может быть, вы расскажете нам о Черной долине, мистер Уэббер? Она принадлежит семейству Доннер, не так ли?

— Да У них был там летний домик, но он сгорел С тех пор никого из Доннеров я не видел.

— А что вы думаете по поводу рассказов про ведьму? — спросил Фрэнк.

Глаза адвоката тревожно забегали

— Чепуха все это! Долина расположена так, что может отражать звук, поэтому крик, раздавшийся в нескольких километрах от нее, можно услышать и здесь, причем очень четко.

— Понято. Мы обязательно скажем капитану Мэгуэру, что вы приезжали, мистер Уэббер.

Когда машина адвоката отъехала, Джо заметил:

— Я бы ни секунды не доверял этому человеку. — ч Чет дал своему любимцу мясные обрезки и налил молока. Пока щенок жадно ел, Фрэнк объявил:

— Я собираюсь проверить слова Уэббера начет эха. По-моему, это ложь. Я доеду до дальнего края долины и крикну. Ветер дует в нашу сторону, так что вы стойте на поляне и слушайте. Перед тем как крикнуть, я помигаю фарами.

И Фрэнк уехал.

ОТШЕЛЬНИК

Джо и Чет подошли к поляне. Темнота сгущалась. Вскоре примерно в трех километрах от них появился луч света, быстро двигавшийся вдоль противоположного края долины.

— Должно быть, это Фрэнк, — пробормотал Джо, прикладывая к глазам бинокль. Луч на какое-то время пропал, а затем ребята увидели два ярко мигавших огонька.

— Фрэнк поставил машину фарами в нашу сторону, — сказал Джо.

Чет и Джо, напряженно прислушиваясь, затаили дыхание. Со стороны, где мигали фары, в лицо ребятам дул свежий ветерок, но не доносилось ни единого звука. Через несколько минут фары погасли, и снова по краю долины двинулся луч света: Фрэнк возвращался.

— Я чуть не надорвал горло, крича вам, — сказал он, останавливаясь возле дома. — И даже сигналил клаксоном.

— До нас не донеслось ни звука, — сообщил Джо, когда ребята вошли в дом.

Они зажгли газовые фонари, и Чет занялся приготовлением ужина.

Облокотившись на стол, Фрэнк сидел, мрачно нахмурившись.

— В долине нет никакого эха, о котором стоило бы говорить, — заметил он, — так что Уэббер врал. Интересно только знать, почему.

— Конечно, врал, — отозвался Джо. — Он живет в этих краях уже достаточно давно и должен знать правду. Что он скрывает? Может быть, покрывает кого-то?

— Но он ведь, кажется, не знал, что капитан Мэгуэр пропал, — вставил Чет.

— Я бы не был слишком уверен в этом, — возразил Джо. — Он мог прийти сюда, чтобы выяснить, что нам известно.

— Здесь творится что-то гораздо более серьезное, чем колдовство, — согласился Фрэнк. — Ничего хорошего это капитану Мэгуэру не сулит. Завтра мы должны организовать его поиски!

Рассчитывая встать на следующее утро пораньше, ребята решили не оставлять щенка в виде приманки для вора, а хорошенько выспаться.

Однако заснуть как следует им не удавалось: они погружались на короткое время в сон и снова просыпались, прислушиваясь, не раздастся ли ужасный вопль, который разбудил их прошлой ночью.

Около полуночи Джо вдруг прошептал:

— Слушайте!

В глубине долины раздавался новый звук — протяжный и скрипучий.

— Что ж это делается! — содрогнулся Чет. — Прошлой ночью ведьма пронзительно визжала, а сегодня она зловеще вопит. А что будет дальше?

Маленький щенок задрожал и принялся скулить. Джо вдруг расхохотался.

— Не вижу ничего смешного, — обиделся Чет. — Наш бедненький песик весь трясется.

— Еще бы ему не трястись! — продолжал смеяться Джо. — Он слышит своего естественного врага. Скажете тоже, ведьма! Чушь это собачья! Это, друзья мои, кричит сова, только и всего.

— Сова? — переспросил Чет. — Ушастая сова?

— Нет. Ушастая сова завывает и стонет. А зловеще и визгливо кричит сипуха. Чет сел на кровати.

— Ты хочешь сказать, что этот зловещий звук — всего лишь крик сипухи?

— Наверняка, — кивнул Джо. — Больше того, сипухи уже много столетии считаются предвестниками несчастья и ассоциируются с ведьмами и привидениями. Однако прошлой ночью вопила явно не сипуха.

— И кроме того, — вступил в разговор Фрэнк, — сипухи не крадут собак. Ладно, давайте попытаемся заснуть, пока еще не рассвело. Придется привыкать к этим странным звукам.

— Сова это или не сова, — не унимался Чет, — а у меня от этих воплей поджилки трясутся!

Серый туманный рассвет застал ребят уже на ногах. После завтрака, пока Чет делал бутерброда! которые они собирались взять с собой, Фрэнк и Джо стояли на дороге, поджидая поисковую группу шерифа Экера.

Прошел час. Яркое солнце разогнало туман, а поисковая группа так и не появилась.

— Придется действовать на свой страх и риск, — сказал Фрэнк. — Спустимся вниз в долину и прежде всего поговорим с этим мистером Доннером.

Дверь домика капитана Мэгуэра открылась, щенок вылетел наружу, немного пробежал и на полном ходу перекувыркнулся из-за привязанной к ошейнику бельевой веревки. Вслед за щенком из дома появился Чет с рюкзаком за плечами. В руках у него был другой конец веревки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайна совиного крика"

Книги похожие на "Тайна совиного крика" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Франклин Диксон

Франклин Диксон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Франклин Диксон - Тайна совиного крика"

Отзывы читателей о книге "Тайна совиного крика", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.