» » » » Франклин Диксон - Тайна пепельных пирамидок


Авторские права

Франклин Диксон - Тайна пепельных пирамидок

Здесь можно скачать бесплатно "Франклин Диксон - Тайна пепельных пирамидок" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детские остросюжетные, издательство Коллекция "Совершенно секретно",, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Франклин Диксон - Тайна пепельных пирамидок
Рейтинг:
Название:
Тайна пепельных пирамидок
Издательство:
Коллекция "Совершенно секретно",
Год:
1997
ISBN:
5-89048-031-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайна пепельных пирамидок"

Описание и краткое содержание "Тайна пепельных пирамидок" читать бесплатно онлайн.



В книгу входят два детектива: «Тайна пепельных пирамидок» и «Тайна совиного крика».

Юный Тони Прито получает в наследство от дядюшки-антиквара коллекцию редких и старинных предметов. Но некий таинственный незнакомец настойчиво предлагает купить всю коллекцию, затем переходит к угрозам. Тони призывает на помощь своих друзей — юных детективов — братьев Харди.

В Черной долине творятся страшные и непонятные вещи: по ночам раздаются душераздирающие вопли, у местных жителей пропадают собаки. Ходят слухи, что все это проделки ведьмы. Знаменитый сыщик Фентон Харди получает письмо с просьбой о помощи от своего друга, живущего недалеко от Черной долины. За дело берутся сыновья детектива, Фрэнк и Джо. Но когда они прибывают на место, оказывается, что их друг бесследно исчез.






Тайна пепельных пирамидок

СТРАННОЕ НАСЛЕДСТВО

Телефон в доме Харди пронзительно звонил, приветствуя Фрэнка и Джо, возвращавшихся с летней футбольной тренировки в Бейпорте и сейчас вкативших на подъездную аллею.

— Давайте быстрей! — крикнула им миссис Харди из дома. — Тони Прито звонит сегодня уже в третий раз!

— Что-нибудь серьезное, — сказал Джо своему старшему брату Фрэнку. — Мам, я сейчас!

В два прыжка одолев ступеньки, Джо подлетел к телефону.

— Привет, Тони! Что у тебя стряслось? Тони говорил очень серьезно.

— Хотите с Фрэнком посмотреть на сушеные головы?

— Поглядеть на что?

— На шесть сушеных человеческих голов.

— Откуда ты их взял?

— Я получил в наследство от дяди Роберто кучу всяких редкостей, — возбужденно объяснил Тони. — У дяди был антикварный магазин в Нью-Йорке, просто забитый ими. Дядя умер. А груз со всем этим добром, и с сушеными головами в том числе, прибывает сегодня в Бейпорт в час двадцать!

— Погоди, сейчас скажу Фрэнку! — воскликнул Джо и обещал, что они подъедут к дому Прито к часу. — Поможем тебе таскать ящики!

— Вы мне, ребята, понадобитесь, наверное, не только для этого. Расскажу все, когда приедете.

Джо выскочил из дома и пересказал Фрэнку всю историю со странным грузом. Тот удивленно поднял брови.

— Теперь понятно, почему Тони звонил три раза, — заметил Фрэнк, идя за братом в дом. — Похоже, мы снова сталкиваемся с загадками.

— Завтракать! — объявила миссис Харди сыновьям, когда они вошли на кухню. — Что там еще за загадки?

Братья коротко передали ей содержание разговора с Тони.

— Как же вы похожи на своего отца! — улыбнулась она.

Фентон Харди, их отец, был сыщиком международного класса. Много лет он прослужил в нью-йоркской полиции, а затем обосновался в Бейпорте, портовом городке с населением почти в пятьдесят тысяч человек. Здесь он прославился как преуспевающий частный детектив, но самое большое удовольствие ему доставляло разгадывать вместе со своими сыновьями таинственные истории.

— Может, нам позвонить Чету и попросить его помочь перетаскивать коробки? — предложил Джо. — Физические упражнения ему не помешают.

Чет Мортон, круглолицый увалень, был приятелем братьев и нередко принимал участие в их расследованиях. Жил он на ферме, в миле от Бейпорта.

Фрэнк мотнул головой.

— Времени мало. Раз уж Тони так волнуется, лучше поскорее поесть и ехать к нему. Уже почти час дня!

Через десять минут ребята были на пути к дому Тони. Они нашли его сидящим на ступеньках крыльца. У обочины стоял один из грузовиков строительной компании Прито. С озабоченным видом Тони махнул им рукой. Братья выпрыгнули из машины и почти бегом бросились к дому.

— Ну, что происходит? — на ходу крикнул Фрэнк. Лицо Тони немного расслабилось.

— Известное дело — наследство! Конечно, с редкостями всегда случаются какие-нибудь странные истории. Но меня все-таки удивляет, что кто-то хочет купить всю коллекцию Целиком, даже не взглянув на нее, не узнав, чего она стоит.

— Ты это о чем? — воскликнул Джо.

Тони достал из кармана своей спортивной рубашки телеграмму и протянул ее ребятам. В ней предлагалось продать всю коллекцию редкостей за двести долларов, без предварительного осмотра. Подписана телеграмма была только именем «Валез».

— Она пришла вчера, — пояснил Тони. — И, видите, этот Валез, кто бы он ни был, собирается звонить мне сегодня днем и договариваться, как ему забрать груз.

Братья многозначительно переглянулись. Этот тип явно не давал Тони времени на раздумья. Фрэнк сразу заподозрил, что коллекция стоит гораздо больше, чем двести долларов.

— Точно, — сказал Джо, — я бы не принял его предложение.

— Вот именно, — продолжил Фрэнк. — Этот Валез слишком спешит со своей сделкой. Между прочим, он даже не представился. Мне кажется, это наглость с его стороны рассчитывать, что ты согласишься продать весь антиквариат, вообще ничего не оценивая.

— У тебя есть полный список вещей? — спросил Джо.

— Нет, полного нет. Но в письме исполнителя из нью-йоркского банка перечисляются некоторые из них.

С этими словами Тони вынул из кармана сложенный вдвое длинный конверт. Ребята принялись изучать абзац, в котором перечислялись предметы антиквариата.

— Смотри-ка! — воскликнул Джо. — Здесь есть даже несколько мавританских сабель!

— И что? — забеспокоился Тони.

Фрэнк, который в связи с одним расследованием уже имел дело с восточным оружием, объяснил, что такими саблями в форме полумесяца сражались мавританские всадники вплоть до наполеоновских войн. Делались сабли из прекрасной дамасской стали, рукоятки часто были инкрустированы золотом и драгоценными камнями. Это старинное оружие очень ценно и встречается редко.

— А-а, вот они! — продолжил Фрэнк. — В письме упоминаются те самые высушенные головы из Южной Америки, о которых ты говорил Джо по телефону!

В письме пояснялось, что эти головы, или «цанстас» на языке индейцев, ценятся довольно высоко на рынке сувениров, хотя закон запрещает их продажу или обмен в Перу и Эквадоре.

Дикие племена индейцев, жившие в Андах, имели обыкновение отрубать своим врагам головы. Затем, сняв скальпы, они вываривали остальное до размеров мужского кулака. Прокалывали глаза, обшивали рот, а внутрь засыпали горячие камни и песок. Благодаря известным им травам волосы на головах оставались длинными и сохраняли естественный блеск.

— Прямо варварство какое-то! — заметил Тони.

— Думаю, здесь есть вещи поценнее, чем эти головы, — сказал Фрэнк. — Но в любом случае тебе не следует продавать ничего по отдельности, пока ты не выяснишь стоимость всей коллекции.

Тони с ним согласился.

— Нам лучше бы отправиться на станцию, — заметил Джо. — Поезд вот-вот придет.

Тони засунул в карман телеграмму вместе с письмом, и все трое двинулись по дорожке.

В доме Прито громко зазвонил телефон.

— Ага, это, наверное, Валез! — воскликнул Тони.

Братья вслед за Тони поспешили в дом. Тони снял трубку. По мере того как он слушал, лицо его напрягалось. Несколько секунд все стояли молча, и в тишине был слышен только тонкий голос, говоривший без остановки. Тони кивнул головой, давая понять, что звонит Валез.

— Нет! — резко сказал Тони. — Но все равно, благодарю вас.

Голос Валеза становился громче и злее. Затем он замолчал.

— Извините, — твердо ответил Тони, — я не могу принять ваше предложение.

Братья Харди услышали, как Валез произнес еще одну фразу. Затем наступило неловкое молчание. Тони повесил трубку.

— Что он сказал? — возбужденно спросили братья.

— Валез угрожал мне, — ответил Тони. — Он сказал: «Вы еще пожалеете!» Он, между прочим, сейчас здесь, в Бейпорте.

— Вот это да! — закричал Джо. — Тогда нам надо побыстрее двигать на станцию!

— Как здорово, что вы со мной, ребята, — явно нервничая, сказал Тони, выбегая вместе с Фрэнком и Джо из дома.

Поезд еще не прибыл, когда они подъехали к вокзалу. На перроне, как всегда, болтались зеваки, суетились служащие, в стороне стояла группа подростков.

— Идет! — закричал один из них, услышав свисток, и поезд с ревом подкатил к вокзалу.

К багажному вагону подошел носильщик с тележкой. Дверь открылась, ящики и картонные коробки начали выгружать на платформу.

— Ого! Ничего себе груз! — присвистнул Джо, глядя на гору ящиков с иностранными наклейками, образовавшуюся на тележке.

Ребята внимательно наблюдали, не случится ли чего-нибудь необычного, не проявляет ли кто-нибудь повышенный интерес к грузу.

— Все в порядке, Тони! — сказал агент, протягивая ему на подпись счет за погрузку.

Не теряя ни минуты, ребята стали толкать тележку к грузовику и перекладывать в кузов коробки. Им так хотелось поскорее закончить работу, приехать домой и увидеть все эти редкости, что они обрадовались, когда им предложили помощь двое знакомых ребят из тех, что толпились на платформе. Поставив последнюю коробку в кузов, Джо тихо сказал:

— Фрэнк, садись вперед рядом с Тони. А я — в кузов, буду поглядывать по сторонам.

— Ладно, — согласился Фрэнк и запрыгнул в кабину.

Тони занял место водителя и включил зажигание.

Джо сидел верхом на коробках в открытом кузове, и ему открывался отличный вид на вокзал и привокзальную площадь. «А Валез так и не появился, — подумал он. — Может, это какой-то дурацкий розыгрыш?»

Грузовик уже свернул на обсаженную деревьями улицу в двух кварталах от дома Тони, когда Фрэнк опустил стекло, отделяющее кабину водителя.

— Дело оказалось куда проще, чем я ожидал. Джо готов был уже согласиться, как вдруг заметил летящую прямо на него стрелу!

УКРАДЕННЫЙ РАРИТЕТ


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайна пепельных пирамидок"

Книги похожие на "Тайна пепельных пирамидок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Франклин Диксон

Франклин Диксон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Франклин Диксон - Тайна пепельных пирамидок"

Отзывы читателей о книге "Тайна пепельных пирамидок", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.