» » » » Аокумо - 50 японских историй о чудесах и приведениях


Авторские права

Аокумо - 50 японских историй о чудесах и приведениях

Здесь можно скачать бесплатно " Аокумо - 50 японских историй о чудесах и приведениях" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
50 японских историй о чудесах и приведениях
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "50 японских историй о чудесах и приведениях"

Описание и краткое содержание "50 японских историй о чудесах и приведениях" читать бесплатно онлайн.








Монах стал пятиться назад, а процессия вот-вот здесь будет. Делать нечего, решил он забраться на дерево и переждать.

А между тем похоронная процессия приблизилась к этому самому дереву и возле него остановилась. Монах увидел, как под деревом стали копать яму, в которую положили гроб. До его ушей вновь донеслись голоса, распевающие сутры, и процессия удалилась. Плохо дело, под моим деревом теперь лежит покойник, подумал монах.

Бежать нужно отсюда и побыстрее, решил он и стал было спускаться вниз. Но вдруг комья земли полетели из могилы, крышка гроба распахнулась, и покойник в белых одеждах вылез наружу. Выбравшись из ямы, он схватился за ствол дерева и стал карабкаться вверх.

Монах, ни жив ни мертв от страха, цепляется за ветки и лезет все выше и выше. Тут покойник страшным голосом говорит:

- Погоди, монах, вот я до тебя сейчас доберусь, - и ловко карабкается вслед.

Монах поднимается все выше и выше, но тут холодная и гладкая, словно восковая, рука покойника дотронулась до его ноги. Монах завизжал от ужаса, схватился за тоненькую веточку, она хрустнула у него в руке, и монах полетел вниз.

- Ой, больно, больно, больно.

Монах кричал изо всех сил, а когда, наконец, рискнул открыть глаза, увидел, что все вокруг залито солнечным светом и вновь полдень.

Потирая ушибы, подрагивая, икая и прихрамывая, монах затрусил по дороге прочь от этого места.

Пес С Кладбища

(район Канто)

Случилась эта история в стародавние времена. Один охотник вместе со своим сильным и быстрым псом оказался ночью в горах. Весь день в погоне за зверем и птицей охотник перебирался через один перевал за другим и, в конце концов, оказался в глухом месте, далеко от человеческого жилья. В темноте, не зная дороги, он кое-как спустился с горного перевала и неподалеку увидел огонек. "Вот повезло. Попрошу-ка я приютить меня на ночь".

Подошел он поближе и видит: стоит огромный дом, большая редкость для горной глухомани. Остановился охотник подле ворот и крикнул хозяев. В ответ ему раздался громкий собачий лай. А вслед за тем на пороге показалась старуха с белой, как снег, головой.

- Не сердитесь на моего пса. Прошу вас, проходите в дом, погрейтесь у огня.

Старуха внимательно оглядела охотничьего пса. Пес поджал хвост и заскулил.

Усевшись возле огня, старуха какое-то время вела с охотником беседы о том о сем, а потом вдруг и говорит:

- Смотрю я на вашего пса, хорош да силен, ничего не скажешь. Мой пес тоже дюже силен. Во многих боях участвовал он прежде и ни разу не проиграл. А не устроить ли нам собачий бой, посмотрим, какой пес сильнее.

- Что ж, почему бы и не помериться силами, - согласился охотник. Его пес был известным задирой и гордостью охотника. Случалось ему драться и с волками и с дикими собаками, и всегда он загрызал своих противников насмерть.

Старуха свистнула, и тут же, виляя хвостом, к ней примчался пес, что лаял на охотника, когда тот приблизился к дому старухи. Пес был огромный и пятнистый, ни дать ни взять молодой бычок.

Старуха и охотник принялись натравливать своих псов друг на друга, и они сошлись в жесточайшей драке.

Старухины глаза заблестели, словно у дикого зверя, белые волосы вздыбились. Дрожа всем телом, она то и дело выкрикивала:

- Давай, давай. Загрызи его, сожри его, - не успел охотник понять, что к чему, как старухин пес загрыз его пса. Стало светать, и охотник вновь побрел в горы.

- Я отомщу за своего любимого пса, - вновь и вновь повторял он, словно в бреду. И вдруг он увидел, что впереди него идет какой-то человек. Идет так быстро, что и бегом за ним едва ли поспеешь. Стало охотнику любопытно, кто это такой, и он последовал за ним, пока не оказался на кладбище. Человек неожиданно сбросил с себя кимоно, затрясся и превратился в огромного пса. Опустившись на четыре лапы, он принялся разрывать землю и, вырыв из свежей могилы покойника, стал жадно его пожирать. Охотник вскинул ружье и прицелился, как видит, пес, расправившись с покойником, опять затрясся и принял прежний человечий облик. А затем направился прямиком к охотнику.

- Опусти ружье, - сказал человек жестким голосом. - Ты видел мой подлинный облик, и оставлять в живых тебя бы не стоило, однако у тебя ружье, и лишь это спасает твою жизнь. Что тебе от меня надо, говори.

Охотник бросился на землю и стал умолять пса-оборотня:

- Прошу тебя, отомсти за моего пса, - и рассказал, что случилось минувшей ночью. Оборотень, прикрыв глаза, помолчал, а потом сказал:

- Ну, будь по-твоему, - и зашагал впереди охотника. У дома старухи он вновь задрожал всем телом и превратился в пса. Вместе со своим новым псом охотник подошел к воротам дома,

- Бабушка, а не устроить ли нам еще один собачий бой. Посмотрим, кто победит на этот раз.

- Давай попробуем, но победит все равно мой пес.

И вот вновь начался собачий бой. Волосы старухи растрепались, глаза загорелись огнем, она, как и прежде, кричала:

бах".

И в то же мгновенье и дом, и старуха, и пес с кладбища растворились в воздухе, и охотник увидел вокруг себя только горы.

Девушка-Фазан

(район Тохоку)

В стародавние времена в одном селении жили муж с женой.

Дожили они до преклонных годов, а детей так и не нажили. Вот бы нам ребеночка, - мечтали они, и каждой ночью, в час зайца  ходили на поклон к святилищу .

"Пошли нам на воспитание, милостивое божество, ребенка, хоть змеенка, хоть чертенка ", - молились они от всего сердца.

И вот однажды душной летней ночью привиделся жене сон. Снится ей, что на груди у нее выросла веточка растения коса и покрылась белыми бутонами. Цветки коса маленькие и неприметные. Ранним летом цветет оно в тенистых местах, а его фиолетовые корни напоминают редьку - дайкон. В неурожай и голод многие крестьяне замачивают корни коса и едят вместо редьки, и не подозревая, что это смертельный яд. Увидеть во сне цветы коса - это дурное предзнаменование, а если вырастут они на обочине дороги или под крышей дома, значит, быть беде.

Прошло время, и жена обнаружила, что она понесла.

Настал десятый месяц, и родился у нее не змеенок, не чертенок, а девочка, прелестная, словно цветочек.

Припомнив давнишний сон, жена назвала дочку, как цветок - Косан.

Когда Косан выросла, слава о ее красоте пошла по всему селению.

- Такой красавицы, как Косан, нигде не найти. Каким же должен быть парень, за которого пойдет такая красавица, - судачили соседки.

Кожа у Косан белая, словно светится изнутри, губы алые, как плод граната. А когда побежит, волосы на ветру развеваются, будто птица в воздухе летит.

Исполнилось Косан восемнадцать лет, и сосватали ей красивого соседского парня, под стать невесте. Стали они мужем и женой. Жили они поживали, но с некоторых пор

молодой муж начал замечать странные вещи. Как только наступает полночь, Косан выскальзывает из постели и убегает из дому. А минет два часа, возвращается домой, руки и ноги холодные, словно лед.

Сперва молодой муж не придавал этому значения, но, поняв, что так происходит из ночи в ночь, не на шутку встревожился, а нет ли у жены возлюбленного. И вот как-то раз ночью он притворился, что заснул, а сам потихоньку наблюдал, что будет делать жена.

Косан, не подозревая, что муж не спит, осторожно раздвинула фусума и выскользнула на улицу. Выйдя за ворота, Косан прямиком побежала в сторону старого храма на окраине селенья. То ли бежит, то ли летит, словно птица.

И вот, пробежав по тропинке среди буйной густой травы, Косан прошла через главные ворота храма. Тропинка вилась под сенью старых криптомерии, где темно и в самый светлый полдень, потом круто свернула и привела к кладбищу.

Косан мчалась среди замшелых надгробных камней и полуразрушенных пагод, размахивая полами белого платья, словно крыльями. Потрясенный муж следовал за Косан по пятам, боясь потерять из виду.

Косан пронеслась мимо старых надгробий и остановилась возле недавно закопанной могилы.

Словно ураган, Косан стремительно взлетела и кинулась вниз, разбрасывая клочья земли. Выкопав гроб, она вытащила покойника и принялась его пожирать.

Муж остолбенел, не в силах произнести ни звука. Не помня себя, он вернулся домой и упал в постель, трясясь от страха.

Ночь близилась к двум часам, когда Косан вернулась домой, как и в прежние ночи, ноги и руки ее были холодны, словно лед. Она подкралась к мужу и прислушалась к его дыханию. Муж старался мирно посапывать, чтобы не вызвать подозрений, и тогда она, как ни в чем не бывало, спокойно заснула.

Муж той ночью не сомкнул глаз. Он представлял себе, что Косан вот-вот обратится в Яся. Страшно ему было, хоть кричи. "Косан - не человек. Оборотень. Не могу жить с ней больше ни дня. Вот возьмет и съест меня".

- Что случилось? Косан тебе чем-то не угодила? - стали они спрашивать зятя. А он стоит, голову опустил, молчит, не зная с чего начать.

- Ну что же ты? Если есть разговор, что замолчал? - спрашивают родители по очереди. А он лишь одно твердит: "Заберите от меня жену". В конце концов, родители решили, что у их зятя появилась другая женщина, стали они ругать его и плакать. И тогда он решил рассказать, что случилось прошлой ночью.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "50 японских историй о чудесах и приведениях"

Книги похожие на "50 японских историй о чудесах и приведениях" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Аокумо

Аокумо - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Аокумо - 50 японских историй о чудесах и приведениях"

Отзывы читателей о книге "50 японских историй о чудесах и приведениях", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.