Терри Пратчетт - Опочтарение

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Опочтарение"
Описание и краткое содержание "Опочтарение" читать бесплатно онлайн.
В жизни каждого человека есть нелегкие решения. Мойст ван Липвиг, мошенник экстраординари, мастер художественной подделки и настоящий специалист по фальшивкам тоже стоит перед тяжелым выбором: быть повешеным или поставить Почтовую Службу Анк-Морпорка с ног на голову. Неуверенно приняв тяжелое, неоднозначное решение, он теперь должен следить за тем, чтобы, несмотря на дождь, снег, собак, бездорожье, Дружелюбный и Доброжелательный Профсоюз Почтовых Работников, скрупулезно честных и этичных конкурентов и полночные убийства почта, тем не менее, вовремя доставлялась по назначению.
Примечания автора отмечены квадратными скобками [], переводчика - фигурными { }.
Дзынь…
Мокристу показалось, будто все так резко вдохнули, что даже окна вогнулись внутрь. Он нагнулся, взял с пресса лист, разделенный дырочками на маленькие прямоугольники, и поднял его вверх.
Потом оторвал марку.
Окна резко выгнулись обратно. Люди снова вздохнули свободно. Радостно кричать никто не стал. Эти люди не шумели и не кричали, увидев хорошо сделанную работу. Вместо этого они зажгли свои трубки и кивнули друг другу.
Мистер Шпульки и Мокрист пожали друг другу руки над перфорированным листом с марками.
— Патент ваш, мистер Шпульки — сказал Мокрист.
— Вы очень любезны мистер Губвиг. Очень любезны. О, а вот и маленький сувенир для вас…
Прибежал ученик с листом бумаги в руках. К немалому удивлению Мокриста, лист был покрыт отпечатками марок — без клея, без дырочек, но, тем не менее, отличными миниатюрными копиями его эскиза однопенсовой марки.
— Иконодемоническая гравировка, мистер Губвиг! — сказал Шпульки, глядя ему в глаза — Никто не скажет, что мы отстали от времени! Конечно, тут еще есть кое-какие небольшие дефекты, но в начале следующей недели мы…
— Я хочу получить пенсовые и двухпенсовые марки завтра, мистер Шпульки, будь так любезны — твердо сказал Мокрист — мне не важно совершенство, мне важна скорость.
— Ух, да вы, как я погляжу, любите все с пылу с жару, мистер Губвиг!
— Всегда нужно двигаться быстро, мистер Шпульки. Никогда ведь не знаешь, кто за тобой гонится!
— Ха! Да! Э… хороший девиз, мистер Губвиг. Просто отличный. — проговорил мистер шпульки, неуверенно улыбаясь.
— А пятипенсовые и за доллар я хочу получить послезавтра, пожалуйста.
— Эй, да у вас от такой скорости подошвы загорятся, мистер Губвиг!
— Надо пошевеливаться, мистер Шпульки, надо лететь вперед!
Мокрист заторопился обратно в Почтамт со всей приличной поспешностью, чувствуя себя немного виноватым.
Ему нравились "Литейщик и Шпульки". Ему вообще нравились компании, в которых можно побеседовать с человеком, чье имя написано на двери, это означало, что дело ведут, вероятно, не мошенники. И ему нравились большие, солидные, невозмутимые люди, он признавал за ними качества, которых ему самому не хватало: упорство, слидарность и честность. Невозможно наврать токарному станку или обмануть молот. Это были хорошие люди, не то что он…
Чем они отличались от него в данный момент, так это тем, что ни у кого из них небыло за пазухой куртки украденной пачки бумаги.
Ему правда не следовало делать этого, действительно не следовало. А все от того, что мистер Шпульки был энтузиастом, его стол покрывали образцы его великолепной работы, а когда заработал перфорационный пресс все засуетились и не обращали на Мокриста внимания, поэтому он просто… прибрался там немного. Он ничего не мог с собой поделать. Он был жуликом. А чего еще ожидал Витинари?
Когда он вошел в здание, почтальоны как раз возвращались с маршрутов. Мистер Грош уже ждал его с обеспокоенной улыбкой на лице.
— Как дела, Почтовый Инспектор? — весело спросил Мокрист.
— Неплохо, сэр, совсем неплохо. Люди стали передавать нам письма для отправки. Пока немного, и некоторые из них просто, э, в шутку, но мы всегда брали с них пенни. Вот семь пенсов, сэр — с гордость сказал он, протягивая монеты.
— О, парень, мы не будем голодать сегодня! — сказал Мокрист, принимая деньги и запихнув в карман письма.
— Извините, сэр?
— О, ничего, мистер Грош. Отличная работа. Э… вы упомянули хорошие новости. Может и другие какие были?
— Хм… некоторым не очень-то понравилось, что им принесли эти письма.
— Что, не туда доставили?
— О нет, сэр. Просто старым письмам не всегда рады. Не в том случае, если это, например, завещание. Завещание. Последняя Воля, сэр — добавил он многозначительно — Если, например, оказывается, что мамочкины драгоценности двадцать лет назад достались не той дочери. Типа того.
— О боже — сказал Мокрист.
— Пришлось вызывать Стражу. Как раз то, что они назвали в своем отчете «ссорой» на улице Ткачей, сэр. В кабинете вас ждет леди, сэр.
— О боже, не одна из дочерей, надеюсь?
— Нет, сэр. Это репортерша из «Таймс». Им доверять нельзя, сэр, хотя кроссворд у них отличный. — заговорщически добавил Грош.
— Да что она хочет от меня?
— Не знаю, сэр. Наверное, потому что вы почтмейстер?
— Пойди… сделай ей чаю или еще что, а? — попросил Мокрист, похлопывая себя по куртке — Мне нужно пойти… привести себя в порядок…
Двумя минутами позже, надежно припрятав украденную бумагу, Мокрист вошел в свой кабинет.
Мистер Помпа стоял рядом с дверью, глаза его потухли, как у голема, не имеющего на данный момент иных задач, кроме как просто существовать, а женщина сидела в кресле у стола Мокриста.
Мокрист оценивающе посмотрел на нее. Привлекательная, без сомнений, но одежда скорее скрывала ее достоинства, чем искусно подчеркивала их. Турнюры по каким-то необъяснимым причинам были сейчас не в моде, так что она остановилась на подкладке сзади, чем добилась приличной выпуклости в кормовой части, избежав необходимости надевать двадцать семь фунтов опасно набитого пружинами нижнего белья. Она была блондинкой, но волосы свои затянула сеточкой, еще один точно рассчитанный штрих, а на прическу взгромоздила маленькую, очень модную и с практической точки зрения совершенно бесполезную шляпку. Около кресла лежала ее большая сумка, блокнот покоился на колене, а на пальце Мокрист заметил обручальное кольцо.
— Мистер Губвиг? — радостно спросила она — Я мисс Крипслок {82} из "Таймс"!
"Окей, обручальное кольцо, но тем не менее «мисс» — подумал Мокрист — Обращаться с осторожностью. Возможно, у нее Принципы. Не пытаться поцеловать руку".
— И чем я могу помочь "Таймс"? — спросил он, усаживаясь за стол и посылая ей не-снисходительную улыбку.
— Вы намерены доставить все залежи почты, мистер Губвиг?
— Если возможно, то да — ответил Мокрист.
— Почему?
— Это моя работа. Ни снег, ни дождь, ни мрак ночи, именно так написано у нас над входом.
— Вы слышали о скандале на Ткацкой улице?
— Я слышал, это была просто ссора.
— Опасаюсь, кое-что похуже. Когда я уходила, дом уже горел. Это вас не беспокоит? — внезапно мисс Крипслок нацелилась карандашом в блокнот.
Мокрист лихорадочно думал, сохраняя невозмутимое выражение на лице.
— Конечно, беспокоит. — сказал он, наконец — Люди не должны поджигать дома. Но я знаю еще кое-что: мистер Паркер из Гильдии Торговцев в субботу женится на любви своей юности. А вы об этом знаете?
Мисс Крипслок не знала, но тщательно записывала, пока он рассказывал ей о письме зеленщика.
— Очень интересно — сказала она, наконец — Я немедленно отправлюсь с ним побеседовать. Итак, вы считаете, что доставка старой почты это хорошее дело?
— Доставка почты это наше единственное дело. — ответил Мокрист и снова сделал паузу.
На грани слышимости до его ушей донесся шепот.
— Проблемы? — спросила мисс Крипслок.
— Что? Нет! Что я хотел… Да, это правильно. Историю нельзя игнорировать, мисс Крипслок. Для нашего вида важно общение, мисс Крипслок! — Мокрист повысил голос, чтобы заглушить шепотки — Почта должна двигаться! Она должна быть доставлена!
— Э… не обязательно кричать, мистер Губвиг — сказал репортерша, слегка отодвигаясь назад.
Мокрист взял себя в руки и шепот стал тише.
— Извините — сказал он и откашлялся — Да, я намерен доставить всю почту. Если адресаты переехали, мы попытаемся найти их. Если они умерли, мы попытаемся доставить почту их наследникам. Почта будет доставлена. Такова наша задача, и мы от нее не отступим. А что еще нам делать с этими письмами? Сжечь их? Выбросить в реку? Вскрыть их и прочесть, чтобы решить, какие важные, а какие нет? Нет, письма были доверены нашим заботам. Доставка — единственный путь.
Шепот теперь почти утих, так что он продолжил:
— Ну и кроме того, нам нужно больше места. Почтамт возрождается! — он достал лист марок — с этим!
Она озадаченно уставилась на них.
— Маленькие портреты лорда Витинари?
— Марки, мисс Крипслок. Стоит приклеить одну из них на конверт, и вам гарантирована доставка в пределах города. Это пробные листы, но завтра мы начнем продавать их уже намазанные клеем и перфорированные для удобства использования. Я хочу, чтобы пользоваться почтой было просто. Безусловно, мы пока только становимся на ноги, но вскоре я намерен добиться, чтобы мы были способны доставить письмо кому угодно в любую точку мира.
Глупо было болтать об этом, но его язык как будто ему не принадлежал.
— Вам не кажется, что вы несколько слишком амбициозны, мистер Губвиг? — спросила она.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Опочтарение"
Книги похожие на "Опочтарение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Терри Пратчетт - Опочтарение"
Отзывы читателей о книге "Опочтарение", комментарии и мнения людей о произведении.