» » » » Конрад Граф - Рэмбо под Южным Крестом


Авторские права

Конрад Граф - Рэмбо под Южным Крестом

Здесь можно скачать бесплатно "Конрад Граф - Рэмбо под Южным Крестом" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевик, издательство ТОО ММП. Пластик - информ, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Конрад Граф - Рэмбо под Южным Крестом
Рейтинг:
Название:
Рэмбо под Южным Крестом
Автор:
Издательство:
ТОО ММП. Пластик - информ
Жанр:
Год:
1993
ISBN:
5-85049-017-5, 5-88294-008-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рэмбо под Южным Крестом"

Описание и краткое содержание "Рэмбо под Южным Крестом" читать бесплатно онлайн.



Предлагаемый вниманию читателя роман «Рэмбо на Сонг-Бо», созданный писателем Конрадом Графом, основан на идее американского романиста Дэвида Моррелла, создателя серии романов о Джоне Рэмбо.

Отталкиваясь от цикла Дэвида Моррелла, Конрад Граф создает свой образ Джона Рэмбо, проводя его по созданному им новому миру приключений.


У Джона Рэмбо новая миссия освободить брата своего друга Ральфа Пери. Джеймс Пери похищен тайным обществом людей-крокодилов, которые требуют за него от синдиката выкуп алмазами, и угрожают ритуальным убийством, если их требования не будут выполнены…






После этого он собрал на берегу сушняк, сложил в хижине небольшой кучкой и поджег, чтобы выкурить тошнотворный запах. И когда стал спускаться к берегу, чтобы искупаться, увидел, как от камышей отходит лодка с Гвари. Он сбросил с себя одежду и поплыл навстречу.

Берегись, Джон! — решил подшутить над ним Гвари. — Здесь крокодилы!

— Поцелуйся с ними, Пит!

Рэмбо ухватился за корму и стал подталкивать лодку к острову. Гвари бросил на дно весло и, не раздеваясь, прыгнул на Рэмбо, но тот поднырнул под лодку и, обхватив ее руками, погнал к берегу. На мелководье Рэмбо оставил лодку и бросился на Гвари. Гвари не устоял и плюхнулся в воду.

— Я не знал, что ты такой храбрый, Джон, — сказал он, сидя в воде. — Неужели ты не боишься крокодилов?

— А почему я их должен бояться? — спросил Рэмбо, натягивая штаны. — Они такие же звери-крокодилы, как люди-крокодилы. Ты узнал их, Пит?

— Всех до одного.

— И ты не предъявил им ордера на арест? — с притворным ужасом спросил Рэмбо. — Ты отпустил их?

— Да, сэр, — вздохнул Гвари, стягивая с себя одежду. — Я испугался, что они вернутся на остров и станут жарить твою печень. Ведь они тоже не завтракали. — Гвари принюхался и поднял голову. — Джон, твоя хижина горит!

— Не горит, — успокоил его Рэмбо. — Это я выкуриваю из нее злых духов. Пошли.

— Неужели Шаве дал тебе спички? — удивился Гвари.

— Нет, я утащил их у него со стола. Но он мне дал продуктов на три дня, чтобы я не умер с голода. Правда, на тебя он почему-то не рассчитывал.

Они поднялись к хижине, и Гвари заглянул внутрь. Она была полна дыма.

Ты что, приготовился здесь жить? — спросил он и бросил на крышу свою одежду. — Все три дня?

Нет, Пит, просто я привык все делать основательно. Рэмбо сел у рюкзака и развязал его. — Шаве получил от меня то, что ему и было нужно, — записку для синдиката. И когда он хорошенько подумает, то в любой момент может решить, что лучше синица в руке, чем журавль в небе. В полнолуние он получит алмазы за меня и сэра Джеймса и смоется.

— Но ведь ты сказал, что озолотишь его?

— Это журавль в небе, — повторил Рэмбо. — А Шаве хоть и жаден, но очень осторожен. И потом, подумай сам, — пока я живой, я для него опасен.

Рэмбо перевернул рюкзак и вывалил все его содержимое на траву. Здесь были лепешки, вяленое мясо, жареная рыба, бананы, какие-то фрукты в целлофановых пакетах, вода в бутылках. Рэмбо взял две банки с ананасовым соком и попросил у Гвари нож.

— Пит, — сказал он, взрезая банки, — не кажется ли тебе, что нам вполне достаточно по банке сока?

Гвари покосился на продукты и вздохнул.

— Знаешь, Джон, мне тоже что-то не хочется сидеть за одним столом с Шаве. И потом, если он задумал отравить тебя, то я-то здесь при чем?

Рэмбо ничего не успел ответить, как где-то совсем рядом, над ближним лесом сверкнула яркая вспышка молнии и страшный удар грома потряс, кажется, до основания весь этот маленький островок. В мгновение ока тучи заволокли все небо, низко опустились над озером, и сверху хлынули потоки ледяной воды.

— Лодка! — крикнул Гвари и бросился к берегу.

Рэмбо кинулся следом. Потоками воды лодку уже стащило в озеро и почти затопило. Они перевернули ее и засунули в густые кусты низкорослой акации. Молнии уже сверкали со всех сторон, удары грома слились в один зловещий грохот. И этот грохот прорезали вдруг пронзительные истеричные крики шимпанзе в лесу. Воздух пульсировал каким-то мертвящим синим светом.

Рэмбо и Гвари добежали до хижины и бросились в ядовито-вонючий дым. И тут Гвари вспомнил о своей одежде. Он выскочил наружу и стал обшаривать руками тростниковую крышу — она была пуста. Рэмбо бросился на помощь. Штаны они нашли в папоротнике, рубашка зацепилась за ствол пальмы.

Ливень прекратился так же неожиданно, как и начался. Рэмбо запрокинул голову и не поверил своим глазам. По-прежнему ярко светило солнце на бездонном голубом небосводе, и те же голоса, только, пожалуй, более возбужденные, наполнили своим гамом посвежевший лес. Ни продуктов, ни пустого рюкзака, ни банок с недопитым соком на месте не оказалось — все смыло и разметало бешеными потоками. Над островом повисло густое дрожащее марево.

Гвари выжал свою одежду и бросил на ветки акации.

— Сушись, Джон, пока не поздно, — сказал он. — А нам этот дождичек прибавит теперь хлопот.

— Может, он местный, Пит, и ничего страшного еще не произошло? — спросил Рэмбо с надеждой, снимая с себя мокрую одежду.

— Нет, Джон, он пришел с Луалабы и испортил теперь нам весь путь.

— Ты думаешь, к ночи мы не доберемся до Луалабы? — Рэмбо это уже начинало не нравиться.

Гвари грустно улыбнулся.

— Джон, — сказал он, — не забывай, что ты в тропиках — здесь день всегда равен по продолжительности ночи и никак не может быть более двенадцати часов. Это, во-первых. А, во-вторых, ни один ганга не скажет тебе, сколько ты можешь пройти в лесу за один час, за одну минуту и даже за одну секунду, потому что здесь смерть прячется под каждой травинкой.

— Ты все сказал? — спросил Рэмбо, выслушав длинную речь Гвари.

— Все, — кивнул Гвари, потому что к сказанному он действительно ничего уже добавить не мог.

— А теперь слушай меня, — Рэмбо заглянул в глаза Гвари. — Пит, я тебя очень хорошо понял. Но и ты пойми, — если мы не вернемся на Луалабу хотя бы завтра, нам не стоит вообще выходить из леса. Останемся здесь с шимпанзе. Но не думаю, чтобы и они приняли нас с восторгом.

Гвари обиженно засопел.

— Ты убеждаешь меня, — сказал он, — как младенца. А у нас про лес говорят: здесь никогда не теряешь времени, когда стараешься избавиться от опасности. Старая мудрая поговорка.

— Пит, — терпеливо продолжал Рэмбо, — я очень ценю и уважаю старые африканские поговорки. Но, скажи, что делать?

Гвари страшно выкатил белки глаз и, нагнувшись к уху Рэмбо, таинственно прошептал:

— Удирать отсюда, сэр!.. — его толстые губы растянулись в улыбке. — Джон, мне тоже не хочется провести остаток дней на деревьях. Давай тогда одеваться.

Они натянули на себя влажную одежду, и Рэмбо, почувствовав в кармане что-то непривычное, осторожно вытащил мокрую, раздавленную в лепешку коробку спичек.

— Чужим добром богат не будешь, — сказал Гвари и пошел к кустам акации.

Они вытащили лодку, спустили на воду, и Гвари взял весло.

— Простись со своей хижиной, Джон, и в путь.

— Зря я только ее протопил, — огорчился Рэмбо и сел поближе к носу.

Гвари оттолкнулся веслом, и остров стал удаляться. Когда они подплыли к берегу, то не узнали его. Отмель была затоплена. Часть крокодилов осталась на дне, привязанная к корягам, часть всплыла хвостами кверху. Гвари направил лодку в просеку, которая превратилась в реку не менее двух футов глубиной, — лодка лишь иногда скребла днищем по тростнику. Когда просека кончилась и начался лес, лодка проскрежетала по корням деревьев и остановилась.

— Приехали, — сказал Гвари и швырнул весло далеко в заросли. — Посиди, Джон, а я прогуляюсь.

Он вышел из лодки и скрылся в лесу. Рэмбо огляделся. Вода была кругом. Ею были насыщены толстые лоснящиеся стволы деревьев; пропитан окутавший ветки мох, из которого она сочилась и стекала тонкими струйками; наполнены жирные томные лианы. Она мутно мерцала озерцами и бесчисленными ручейками, которые журча и пенясь, деловито размывали могучие корни деревьев. И уже какая-то живность резвилась в этих водах, и шла вековечная борьба за свое место в этом беспокойном мире. Между деревьями и в зарослях уродливыми нагромождениями теснились коряги, обломки веток, оборванные куски лиан, сорванные листья, цветы, будто кто-то в ярости разбросал все это и, натешившись, ушел, даже не оглянувшись.

Гвари вернулся не оттуда, куда уходил. Значит, сделал небольшой крюк. Он сел на край лодки и посмотрел на Рэмбо.

— Здесь мы не пройдем, Джон, — сказал он. — Сплошное море с подводными рифами. Надо идти к Линди.

— Что это? — не понял Рэмбо.

Река приток Луалабы. Думаю, до нее не больше двадцати миль, — Гвари подумал и, чтобы взбодрить Рэмбо, добавил: — А может, и много меньше. Там мы свяжем плот и спустимся прямо к Понтьевилю. Тебя это устраивает?

— Так это отлично, Пит! Что же ты сидишь?

— Жду, когда ты уложишь провиант, — невозмутимо ответил Гвари. — И, кстати, забери свой тесак. Он мне уже ногу отбил.

Гвари снял со своего ремня нож и укрепил его на поясе Рэмбо.

— Тогда я готов, — Рэмбо вылез из лодки в воду и оглянулся на нее. — Пит, неужели мы оставим ее банде Шаве? Пусть уж они думают, что ее погрызли их зубастые покровители.

Он вынул нож и двумя страшными ударами пробил в ее борту дыру дюймов десять в диаметре.

— Правильно, Джон, — согласился Гвари. Крокодилы должны плавать, а не кататься в лодке.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рэмбо под Южным Крестом"

Книги похожие на "Рэмбо под Южным Крестом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Конрад Граф

Конрад Граф - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Конрад Граф - Рэмбо под Южным Крестом"

Отзывы читателей о книге "Рэмбо под Южным Крестом", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.