Дэвид Моррелл - Рэмбо 3

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рэмбо 3"
Описание и краткое содержание "Рэмбо 3" читать бесплатно онлайн.
Полковник Траутмэн — человек, освободивший Джона из тюрьмы, и единственный кому Рэмбо доверял, попадает в Афганистане в плен к русским.
Из Таиланда Джон Рэмбо направляется в Афганистан. У него новая миссия — освободить полковника Траутмэна из плена…
К нему подошел Муса.
— Иногда невозможно постичь, в чем смысл жизни. Люди утром жениться, а вечером умирать. Война заставляет их спешить.
— Да, — сказал Рэмбо, — здесь дни, как годы.
Стук копыт заставил его схватиться за оружие. Всадник галопом ворвался в лагерь, соскочил на землю и поспешил к Халиду.
Прибывший торопливо начал о чем-то говорить.
Его военная форма встревожила Рэмбо и он сказа; Мусе:
— Да это же форма правительственных войск!
— А еще он наш шпион. Появившись здесь, он уже не сможет вернуться назад на базу. Но его сведения того стоят.
— Какие сведения?
— Он говорит, что завтра русские высылать в этот район колонну бронетехники.
2
Теперь танцы мужчин превратились из свадебных в воинственные. Тени сплетались в свете лагерных костров, воздух вибрировал от звука ситар и барабанов. Весть о завтрашней схватке уже разнеслась по остальным деревням. Многие моджахеды возбужденно суетились, проверяя оружие и подготавливая лошадей. Детишки широко раскрытыми глазами наблюдали из пещер, а женщины спешили помочь мужьям.
Халид, Рахим и Мосаад вышли из палатки; все трое говорили, перебивая и не слушая друг друга.
Рэмбо смотрел на происходящее из темноты деревьев.
— Муса, о чем они спорят?
— Кто поведет боец. Кто придумает, как внезапнее напасть. Каждый из начальник считает себя умнее других. И каждый уверен, что его план лучше. Все говорить, что им известна воля Всевышнего.
— И если они не договорятся, их всех убьют.
Муса пожал плечами.
— Вечно они ссориться. Повстанцы все такие. Афганистан — страна племен. Все племена, все вожди равны. Каждое племя само по себе, работай вместе не умеют.
— У нас в Америке в таком случае говорят: нечего ругаться, надо дело делать.
— И добавил: — А иначе русские их в порошок сотрут.
Рахим покачал головой и отошел в сторону. Халид и Мосаад последовали за ним, каждый продолжая отстаивать свое.
Пока они спорили, все трое приблизились к деревьям, где стоял Рэмбо. Костер высветил в темноте его фигуру. Увидев чужака, они перестали спорить.
Рэмбо знал, что сейчас произойдет. По крайней мере, подумал он, есть хоть один вопрос, в котором у них нет разногласий.
— Ты будешь сражаться с нами, американец, — сказал Халид.
Муса перевел его слова.
— Нет, я пришел сюда для того, чтобы спасти моего друга.
— Это подождет, — прервал его Рахим. — Мы должны остановить советскую колонну до того, как солдаты заметят наши деревни.
— А как насчет моего друга?
— Прежде чем помочь тебе, мы поможем своим, — убежденно сказал Мосаад. — Так ты намерен драться или будешь смотреть?
Этого он и ждал. Они бросают мне вызов, подумал Рэмбо. Они считают это делом чести. Если я теперь не полезу в драку, меня сочтут трусом.
И все снова вернется к тому, с чего началось. Всей душой Рэмбо хотелось этого избежать.
— Где вы собираетесь на них напасть? — спросил он.
— В ущелье, километрах в двадцати отсюда, — сказал Мосаад, — довольно далеко, чтобы они не заподозрили, где мы прячемся.
— Я хочу уйти туда за два часа до рассвета. Мне нужны шесть человек.
— Нет. Ты пойдешь вместе с нами.
— А теперь послушайте меня внимательно, — сказал Рэмбо. И голос его зазвучал словно отточенная сталь клинка у него на поясе. — Если вы хотите, чтобы я помогал, то позвольте мне это делать по-своему.
Вожди удивленно заморгали, пораженные тоном Рэмбо. Никто — и уж тем более ни один пришлый — никогда не разговаривал с ними так. Они недоуменно посмотрели друг на друга.
Мосаад прикоснулся к своей серебристой бороде. Словно вспомнив о бузкаши и о той особой связи, что между ними после этого возникла, он медленно кивнул.
3
Рэмбо натянул поводья и остановил своего коня на краю обрыва над загроможденным камнями ущельем. Лунный свет мерцал на песке, похожем на щелок, и на бесчисленных валунах, напоминавших огромные черепа.
— Что это за место?
Муса остановился рядом с шестью моджахедами, следовавшими вместе с ним.
— Его называют Ущельем Боли.
Луна высветила разбитую дорогу, которая шла через узкий перевал справа. Перевал походил на туннель, его стены сливались с обрывистыми скалами по бокам ущелья.
— Вон там, — показал Рэмбо, — мы и заложим заряды. Когда они достигли верхней точки перевала, темнота уже превратилась в обманчивую предрассветную мглу. Рэмбо снял с коня ящик со взрывчаткой. Дожидаясь первых лучей солнца, он изучал подходы к перевалу с обеих сторон и готовил заряды, набивал мягкую взрывчатку С-4 в металлические трубки, вставлял в каждую из них детонатор и соединял его потом с миниатюрным радиоприемником на батарейках. Наконец он плотно закрыл все трубки.
— Муса, скажи людям, которые с нами пришли, чтобы они обращались с этими штуками бережно, словно с младенцами. Если они будут неаккуратны, то могут порвать провод и детонатор сработает.
— Они сделают, как ты скажешь. Они мечтают умереть в бою, а не от взрывчатка.
— Кончай разговоры о смерти! — резко оборвал его Рэмбо. Он показал ключевые места по обеим сторонам перевала и в ущелье. — Скажи людям, чтобы они поглубже заложили заряды в расселины и сверху прикрыли камнями.
Мужчины начали спускаться по углублению в скале.
Утро разгоралось все ярче, и Рэмбо заметил, как трое пересекли дно долины и начали карабкаться по противоположному склону. Муса отправился в ущелье. Рэмбо не мог видеть людей, которые находились на скале прямо под ним, но все остальные выполняли указания в точности, поэтому он постарался успокоиться и занялся установкой зарядов вдоль самого гребня.
Через час Муса и остальные возвратились. Рэмбо вручил ему небольшой радиопередатчик, а второй оставил себе.
Чтобы подорвать заряд, нужно щелкнуть рычажком и включить передатчик, а потом нажать на эту кнопку. Передатчик пошлет сигнал по радио. Приемник его поймает, и ток от батарейки подожжет детонатор. Тогда С-4 взорвется.
Муса кивнул.
Рэмбо стало интересно, понял ли тот, как работает дистанционный взрыватель. Однако Муса его удивил.
— Когда я нажму на кнопка, разве не все заряды сработают сразу?
— Нет, если ты все сделаешь как надо. Видишь шкалу над кнопкой? Номера на шкале соответствуют разным зарядам. Заряды с номерами от одного до шести ты разместил на дне долины, а с седьмого по двенадцатый вдоль той стены ущелья. Шесть следующих расположены по этому склону. И еще шесть я поставил здесь на гребне. Если хочешь подорвать номер двенадцать, перемести шкалу на двенадцать и нажми на кнопку.
— Это сложно, — кивнул Муса, — но я все запомнить.
Рэмбо сжал его руку. — Я знаю, что ты справишься.
— У тебя тоже есть передатчик, — сказал Муса.
— В точности такой же, как у тебя. Я хочу, чтобы была страховка на случай, если один из них не сработает.
— Или один из нас умрет.
— Я сказал тебе, кончай говорить о смерти!
Они подвели коней к впадине и привязали их к чахлому кусту. Выбираясь из лощины, Рэмбо взглянул в сторону дальнего конца ущелья. Группа конных бойцов приближалась к перевалу. Они разделились, одни двинулись направо, другие налево, некоторые остановились посередине. Спешившись, они попрятали коней за скалами на безопасном расстоянии от перевала и побежали вперед. Достигнув боевых позиций, бойцы падали на землю и укрывались одеялами песочного цвета, сливаясь с окружающими их огромными камнями.
— Кто обучил вас так умело сражаться?
— У нашего народа тысячелетний опыт.
Хотя ответ и произвел на Рэмбо впечатление, какая-то тревога по-прежнему не отпускала его.
— Когда должны подойти русские?
— Примерно через час.
Рэмбо почувствовал, как тревога усилилась и пополз вперед, чтобы в последний раз изучить перевал.
Его беспокойство нарастало. Лежа на животе, он посмотрел вниз с обрыва. По-прежнему он не мог различить, где же прячутся моджахеды. Он не сомневался, что все заряды расположены как надо. И все же что-то ему не нравилось.
— Слишком все кажется легко. Будь я русским, я бы об этом месте побеспокоился заранее. И принял бы некоторые предосторожности, прежде чем сюда соваться.
— Русский верят в свой неуязвимость.
— Может быть, — Рэмбо еще раз попытался стряхнуть свою тревогу. — Нам лучше разделиться. Я переберусь на противоположную сторону.
Он положил радиопередатчик в рюкзак и забросил его за спину. Потом перекинул через плечо автомат-гранатомет и переполз на край обрыва. Опор для рук и ног хватало. Спуск предстоял не трудный.
— Ты сражаешься с нами. Ты теперь один из нас, — сказал Муса. — Да хранит тебя Бог!
Голос Рэмбо прозвучал хрипло от нахлынувших чувств.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рэмбо 3"
Книги похожие на "Рэмбо 3" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэвид Моррелл - Рэмбо 3"
Отзывы читателей о книге "Рэмбо 3", комментарии и мнения людей о произведении.