Карен Монинг - Эльфийская лихорадка

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Эльфийская лихорадка"
Описание и краткое содержание "Эльфийская лихорадка" читать бесплатно онлайн.
Когда МакКайла Лэйн получает вырванную страничку из дневника погибшей сестры, отчаянные слова Алины буквально ошеломляют ее. И теперь МакКайла знает, что убийца сестры рядом. Но зло еще ближе. И ши-видящая начинает охоту: За ответами. За отмщением. И за древней книгой черной магии, порочной настолько, что она способна развратить любого кто прикоснется к ней.
Поиски «Синсар Даб» приводят Мак на зловещие, изменчивые улицы Дублина. За ней следит подозрительный полицейский. Силком она оказывается втянута в опасный треугольник, альянс между В‘лэйном, ненасытным Эльфийским принцем с смертельно опасными эротическими предпочтениями, и Иерихоном Бэрронсом, мужчиной с первобытными страстями и не рассказанными секретами. Очень скоро Мак попадает в ловушку и ей приходится сражаться за свое тело, разум и душу.
Я расстегнула его и сорвала с головы. Протопала к двери, включила внутреннее освещение, ударила по его груди своим изобретением, и прошла наверх.
— И прекрати смеяться до того момента, когда я спущусь вниз, — бросила я через плечо.
Но я даже не была уверена, что он услышал меня. Он разразился таким громким смехом.
* * *— Может ли Глас заставить совершить тебя те поступки, которые вызывают у тебя ужас и неприязнь? Может ли он заставить забыть все, во что человек верит? — спросила я Берронса спустя пятнадцать минут, когда вернулась вниз. Я заставила его ждать, частично потому, что его смех коробит меня до сих пор, а частично потому, что он вообще-то слишком рано притащился. Я люблю, когда мужчина приходит вовремя. Не рано. Не поздно. Точно к назначенному времени. Это одно из устаревших правил этикета во время свиданий — не то, что бы мы с Берронсом назначали друг другу свидание — но эти правила общие для любой сферы жизни и должны соблюдаться в культурном обществе. Я тоскую по тем временам, когда ценились хорошие манеры.
Я не упомянула ни о его смехе, ни о МакНимбе, ни о моем нелепом танце. Берронс и я — просто профи по части игнорирования всего, что происходит между нами, или имеет хоть какое-то сходство с эмоциями, даже с таким простым чувством, как смущение. Иногда мне трудно поверить, что когда-то я лежала под этим большим и твердым телом, целовала его, только мельком увидев обрывки его жизни. Пустыня. Одинокий мальчик. Одинокий мужчина. Не думайте, что мне никогда не приходило в голову, что, переспав с Берронсом, я бы смогла получить ответы на некоторые вопросы о том, кто он и что он представляет собой. Приходило. Я сразу же прятала эту мысль в ящик с висячим замком. Этому есть миллиарды причин, но объяснять их нет никакой нужды.
— Это зависит от мастерства того, кто применяет Глас и моральной стойкости его жертвы.
Типичный ответ Берронса.
— Поясни, — сухо сказала я. В последнее время я многое узнаю, много читаю.
Как только я вошла в комнату, он окинул меня взглядом с ног до головы. На мне были линялые джинсы, ботинки и обтягивающая розовая майка с надписью «Сочная девочка», которую я приобрела на распродаже TJ Maxx прошлым летом.
— Такая и есть, — пробормотал он. — Снимите майку, — сказал он, но на этот раз его голос резонировал множеством голосов. Они прошли сквозь меня, наполняя комнату, забиваясь в каждый угол, наполняя комнату все больше и больше. Голоса внушали мне подчиниться, подталкивали каждую клеточку моего тела. И я хотела снять ее. Не так, как хотела этого в присутствии Влейна, где мое желание основывалось на сексуальном принуждении, а просто потому, что я …. я не знала почему. Но я хотела снять ее, прямо сейчас.
Я начала приподнимать краешек футболки, когда вдруг подумала «Подождите, я вовсе не собираюсь демонстрировать Берронсу свой бюстгальтер» и снова опустила майку.
Я улыбнулась, сначала бледной улыбкой, а потом все более уверенно. Я была довольна собой. Я засунула руки в задние карманы джинсов и дерзко посмотрела на него.
— Я думаю, что и так хорошо.
— СНИМИТЕ МАЙКУ.
Его приказ обрушился на меня как кирпичная стена, и полностью лишил меня стойкости духа. Хриплый вдох и я разодрала на себе майку.
— Остановитесь, Мисс Лейн.
И снова Глас, но не похожий на кирпичную стену: больше похожий на команду, которая поднимает эту стену с меня, освобождает. Я рухнула на пол, сжимая вместе половинки своей порванной майки, и уткнулась головой в колени. Несколько секунд я глубоко дышала, а затем подняла голову и посмотрела на него. Он мог в любое время вот так принудить меня. Мог превратить меня в бездумного раба. Как и Гроссмейстер, он мог принудить меня исполнять его приказания тогда, когда ему вздумается. Но он не стал этого делать. В следующий раз, когда я открою для себя какие-нибудь жуткие факты, скажу ли я себе «Да, но он никогда не подчинял меня Гласом»? Каким будет мое следующее оправдание для него?
— Кто же ты? — слова вырвались прежде, чем я успела себя остановить. Я знала, что спрашиваю зря. — Почему бы тебе просто не рассказать мне, чтобы я больше не задавала тебе этих вопросов? — с раздражением сказала я.
— Когда-нибудь, вы перестанете спрашивать меня об этом. Думаю, тогда мне будет доставлять большее удовольствие знакомство с вами.
— Мы можем не затрагивать мою одежду на следующий наш урок? — проворчала я. — У меня одежды всего на несколько недель.
— Вас же интересовало что-то аморальное.
— Все так. — Но я не была уверенна, что эта иллюстрация соответствовала поставленной цели. Не думаю, что это должно быть раздевание в его присутствии.
— Я просто показал вам степени, Мисс Лейн. Полагаю, Гроссмейстер достиг высшего уровня мастерства.
— Прекрасно, но в будущем постарайся обойтись без моих маек. У меня их всего лишь три. Я стираю вручную, так что оставшиеся две грязные. — В магазине «Книги и сувениры Берронса» не было ни стиральной машины, ни сушилки, и до этих пор я откладывала свой поход в прачечную в нескольких кварталах отсюда, но вскоре, похоже, мне придется туда прогуляться, вручную джинсы плохо отстирываются.
— Закажите все, что вам нужно, Мисс Лейн. Включи расходы в счет магазина.
— Правда? Я могу заказать стиральную машину и сушилку?
— Ты можешь также оставить себе ключи от Вайпера. Уверен, у тебя есть дела, для которых потребуется машина.
Я посмотрела на него с подозрением. Может, я на несколько месяцев затерялась в Эльфийской стране и уже наступило Рождество?
Он улыбнулся одной из своих хищных улыбок, обнажив зубы. — Не думайте, что я делаю это, потому что вы мне нравитесь. Довольный работник — это эффективный работник, и чем меньше времени ты будешь тратить на походы в прачечную или … выполнять какие бы то ни было поручения, … а ты их выполняешь… тем чаще я смогу использовать тебя в своих целях.
В его словах было рациональное зерно. И пока еще продолжалось Рождество, мне хотелось получить еще кое-что.
— Мне нужен запасной генератор и сигнализация. И я думаю мне необходимо оружие.
— Встаньте.
У меня не было воли. Мои ноги подчинились.
— Пойдите и переоденьтесь.
Я вернулась, одетая в майку персикового цвета. Над правой грудью красовалось пятно от кофе.
— Прыгайте на одной ноге.
— Вот хрень, — прошипела я, прыгая на одной ноге.
— Когда сопротивляешься Гласу, — пояснял мне Берронс, — ключевым моментом является то, что надо найти в себе место, куда никто кроме тебя не сможет проникнуть.
— Ты имеешь в виду мои способности ши-видения? — уточнила я, прыгая как одноногий цыпленок.
— Нет, это другое место. Оно есть у всех людей, не только у ши-видящих. Мы рождаемся в одиночестве и умираем так же. Я подразумеваю именно это место.
— Я не поняла тебя.
— Знаю, поэтому вы продолжаете прыгать.
Я прыгала часы напролет. Я устала, а он нет. Думаю, Берронс мог бы применять Глас всю ночь и нисколько не устать.
Он мог бы заставить меня прыгать до рассвета, но без четверти час зазвонил мой телефон. Я сразу же подумала о своих родителях, и это, должно быть, отразилось у меня на лице, потому что он освободил меня от рабства.
Я прыгала так долго, что мне хватило двух прыжков, чтобы добраться до прилавка с кассой, на которой лежала моя сумочка.
Звонок уже должен был переключиться на голосовую почту — я ненавидела эту функцию с тех пор, как пропустила звонок Алины, — так что я включила его еще внутри сумочки, только потом вытащила и поднесла к уху.
— Ленгли, дом четыре, — рявкнул инспектор Джейни.
Я застыла на месте. Я ожидала услышать папин голос, он мог просто забыть о разнице во времени. Мы по очереди созваниваемся каждый день, пусть всего на пару минут. А вчера я забыла позвонить.
— Плохо дело. Семеро убиты, а стрелявший засел в пабе, угрожая убить остальных заложников и себя. Похоже на преступление, о котором вы хотели, чтобы я вам рассказал?
— Да. — Ответила я ему. Инспектор сказал "и себя". Стрелявшим был мужчина, а это значит, что я пропустила какое- то преступление, совершенное женщиной, которая подняла Книгу в ту ночь, когда я наблюдала за ней. Книга перемещалась дальше. Я задавалась вопросом: через сколько рук она уже прошла с того момента. Мне надо просмотреть газетные статьи за это время, поискать зацепки. Мне нужна абсолютно любая информация, чтобы попытаться понять поведение Темной Книги. Может, у меня получится предотвратить ее дальнейшее передвижение.
Линия оборвалась. Он выполнил свое обещание. Но не более того. Я уставилась на свой телефон, пытаясь сообразить, как мне ускользнуть от Берронса.
— Почему инспектор Джейни звонил вам в столь поздний час? — вежливо спросил он. — Или вы стали почетным членом Гарды после того, как они недавно арестовали вас?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Эльфийская лихорадка"
Книги похожие на "Эльфийская лихорадка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Карен Монинг - Эльфийская лихорадка"
Отзывы читателей о книге "Эльфийская лихорадка", комментарии и мнения людей о произведении.