Елена Хаецкая - Атаульф и другие, Готский для всех
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Атаульф и другие, Готский для всех"
Описание и краткое содержание "Атаульф и другие, Готский для всех" читать бесплатно онлайн.
Говорили о том, что старейшин из разных сел в бурге собрать нужно на большой тинг. Дозоры выслать на юг надо. Чужаков понять пытались, думали, как они себя поведут. И так, и так прикидывали - всяко плохо получается. Неладно еще, что чужаки иного языка, поди догадайся, как у них мысли текут.
Земли вандальские они к осени захватили; от урожая зиму прокормиться могут. Может быть, эту зиму в бурге лиутаровом проведут, а на готские земли пока не сунутся. Зима на носу.
Другие дружинники возражали. А может быть, и дальше пойдут, на зиму глядя. Тыл у них сильный.
Найти бы ядро племени, отыскать бы, где у них бабы с ребятишками остались, туда бы удар нанести и чужаков под корень извести.
Сквозняком на Теодобада с юга потянуло. Прежде-то на юге вандалы сидели; хоть и не было большой любви между готами и вандалами, а все же спокойнее было, имея их на юге. Теперь же с юга неведомо кто подобрался. Никак с этой мыслью не свыкнуться Теодобаду.
И о том рассуждали, что эти вельхи хоть и большое племя, сильное, а герулы все же отбили их.
Тревога глодала и вождя, и дружину его. То племя, вельшское, на северо-востоке сидело - от вандалов это Ульф узнал. Там горы тянутся. Вот в предгорьях-то оно где-то и сидело. По всему видать, большое племя было, если даже сейчас столько их осталось.
Какую же силищу надо было иметь тем, кто это племя с земли согнал! Стало быть, не только на юге зараза завелась; далеко на севере еще более сильный враг закопошился. Неведомый враг. Коли тех вельхов согнал, так и сюда прийти может.
Ульф сказал, что все не шел у него из головы тот случай, когда пошли в поход и река им путь перегородила, а по реке той трупы плыли от неведомой битвы, бывшей где-то далеко выше по течению.
У Лиутара в бурге еще был наслышан Ульф, что племя то по предгорьям шло. Стало быть, не могло оно лангобардов миновать. Однако оно у лангобардов не осталось; стало быть, отбили его и лангобарды.
Всяко выходило, что тинг большой собирать нужно, обиды и распри позабыв. С тем Ульф в родное село свое и отбыл и завтра с Хродомером говорить намерен. А Теодобаду он обещал, что после снова в бург явится.
Все это Ульф рассказал дедушке Рагнарису и отцу моему Тарасмунду, будто из мешка вывалил - думайте. И сказал, что спать пойдет, потому что устал очень, две седмицы почитай с коня не сходил.
Тут на двор дядя Агигульф явился. Нехотя шел, нога за ногу. На жатву как на муку шел. А как ко двору подошел, увидел чужих коней. Встрепенулся дядя Агигульф. Румян был дядя Агигульф, пивом от него пахло. Дедушка Рагнарис проворчал: "Приперлось, чадо". А Ульф на брата меньшого с неприязнью поглядел, будто на чужого. Ульф никогда красотой не отличался, а рядом с дядей Агигульфом совсем заморенным выглядел. Поздоровались братья. Ульф на брата глядел, не вставая, снизу вверх, и молчал. Я первый раз видел, чтобы дядя Агигульф так смущался.
В бороде поскреб, проворчал что-то. На замарашку всю вину свалить попытался за то, что так долго на зов родительский шел. Нерадивая девка, медленно шла. Уж он-то, Агигульф, как заслышал, что тятенька зовет, так сразу со всех ног припустил, быстрее стрелы летел.
А тут еще такая радость - Ульф вернулся.
Спросил, неужто из похода удачного Ульф возвратился, что трех коней привел. Дедушка Рагнарис велел дяде Агигульфу заткнуться. Добавил, что прекрасную вандалку привел к нам в дом Ульф - как раз такую, о какой дядя Агигульф грезил. Дядя Агигульф спросил, где та прекрасная вандалка. Дедушка Рагнарис ответил, что спит она на сеновале. Добавил, ядовито хмыкнув, что с кузнецом спит и с дитем. И не позволив дяде Агигульфу ничего более добавить, заревел страшно, что на рассвете сам его, Агигульфа, на поле погонит и всю жатву с него, Агигульфа, не слезет.
И о замарашке забыть пора. Породнилась с нами замарашка-то. Через Гизульфа породнилась, кажется.
Дядя Агигульф пробормотал, что Марда - валамирова рабыня, будто этого кто-то еще не знал, а после, головой ошеломленно крутя, на сеновал сунулся - посмотреть. Вылез в полном недоумении. И спросил: а кузнец - он что, тоже с нами породнился?
Дедушка сказал, что Агигульф сейчас с палкой его породнится, если рот не закроет.
Тут Ульф тяжко поднялся и сказал, что спать он пойдет.
Дедушка разом перестал с Агигульфом ругаться и совсем другим голосом Ульфу сказал, что сам завтра с Хродомером поговорит. А он, Ульф, пусть спит, сколько душе угодно. Когда еще выспится.
Ульф сказал: "Вот и хорошо" и ушел на сеновал.
Вечером, как Ульф ушел, дядя Агигульф нас с Гизульфом поймал и стал выспрашивать: что с Ульфом-то на этот раз случилось? Мы с братом долго дядю Агигульфа мучили. За все разом отомстили: и за царь-лягушку, и за меч-призрак. А после все как есть рассказали.
Дядя Агигульф смеяться перестал и нахмурился. Сказал, что завтра вставать спозаранку, и ушел спать.
После возвращения Ульфа я больше не видел, чтобы дядя Агигульф смеялся. И дедушка Рагнарис с дядей Агигульфом больше не ругался и палкой ему грозить перестал.
На другой день поднялись чуть свет. Ульф едва глаз свой единственный продрал, сразу спросил, как село охраняется. Объяснили ему, что в роще дозор; брод же и земли к югу сторожил до сей поры раб хродомеров, а теперь ребятишки. Атаульф (то есть я) у брода сидеть посажен. Ульф спросил: а ночью кто брод сторожит.
Раб-то в тех же кустах спал. А я домой ночевать пошел, не остался у брода. Я испугался, думал, что прибьет меня Ульф. Ульф же просто сказал, что ночевать я тоже у брода должен, коли за взрослое дело взялся.
Ульф сказал еще, что Гизульф со мной пусть сторожит, сменяя меня по временам. А вандалы, Визимар с Арегундой, на поле помогут.
На том и решили.
Жатва в этом году была торопливая. С оглядкой работали, с беспокойством. Дед всякий раз как жатва глаз с неба не сводит, дождей боится. В этом году еще то в сторону рощи поглядит, то в сторону брода.
К вечеру я домой с брода вернулся, а Гизульф на брод пошел. Гизульфа на поле не взяли, велели отсыпаться, чтобы ночью глаз не смыкал.
После трапезы дедушка Рагнарис, от усталости охая, к Хродомеру отправился. А отец мой Тарасмунд вандалку эту, Арегунду, отвел в сторону и о Велемуде спросил. К ним еще мать моя Гизела подошла и дядя Агигульф, а за дядей Агигульфом и я сунулся послушать.
Поначалу мне было боязно к этой вандалке подходить, я один и не решался. Больно лютой она казалась. Даже дядя Агигульф ее робел, я видел.
РАССКАЗ АРЕГУНДЫ
Те чужаки со всех сторон село окружили, будто из-под земли выросли. Только что, кажется, никого не видать было - и вот уже они повсюду.
Арегунда в то время в доме у Велемуда была - отец послал сказать, чтобы зашел к нему Велемуд.
На улице вдруг крики раздались, топот конский. Велемуд как услышал шум, из дома с мечом выскочил. И девица эта, Арегунда, за ним следом, велемудову охотничью рогатину подхватив. Велемуд первого из чужаков сразил, кто в его двор ворвался. У Велемуда во дворе большой дуб рос; Велемуд спиной к дубу прижался, потому что сразу несколько чужаков на него набросились. И еще троих положил Велемуд, ибо снизошла не него священная ярость. Страшен был Велемуд, будто медведь, обложенный собаками. И, подобно медведю, ревел непрестанно. Но долго отбиваться Велемуду не пришлось, потому что во двор конный ворвался и копьем его к дубу пригвоздил. Так и умер любимец Вотана. Ибо любил говаривать Велемуд, что все вандалы - любимцы Вотана, а он, Велемуд, - наивандалейший вандал.
И не сразу умер, долго еще хрипел, ярясь, кровью изо рта истекая, когда мимо него в дом кинулись. Но крепко держало его то копье.
Тут отец мой Тарасмунд тот бой вспомнил, когда они вдвоем с Велемудом так же под дубом стояли, и дал ему добрый совет Велемуд. А дядя Агигульф сказал, что Велемуду позавидовать можно, ибо умер Велемуд так, как хотел.
Арегунда с рогатиной на одного из чужаков бросилась и бой затеяла. Прочие мимо пробежали, в дом, оставив их на дворе сражаться.
В доме, Арегунда слышала, рубились, яростно, но очень недолго. От чужаков, видимо, Гото отбивалась, потому что Хильдегунда пластом лежала со своей писклявой дочкой Аскило.
Арегунда противника своего убила и лицо себе его кровью измазала. Так обычай их племени велит. Едва выпрямилась, как Стилихона увидела. Бежал с криком Стилихон, страхом охваченный. Арегунда успела ему под ноги рогатину свою сунуть; споткнулся и упал - только так и поймала мальца. Схватила его за руку и прочь потащила, потому что над крышей дома велемудова уже дымок появляться стал. В доме было уже тихо, видать, всех убили. Чужаки же еще на двор не вышли, поджигали дом.
Когда Арегунда со Стилихоном уходила спешно, Велемуд еще жив был.
Хоронясь, из села выбрались и в то убежище лесное ушли, где Ульф их потом нашел. Свой дом тоже, уходя, видела - и его сожгли чужаки.
Потом в лес еще люди пришли, от чужаков спасшиеся, только их немного было. И Визимар тогда же пришел. Они с Визимаром и еще одним человеком по другим лесным убежищам ходили, своих искали, но только двоих нашли. В одном из убежищ еще труп лежал, от ран умер тот человек, Эохар его звали. С него она пояс взяла, шлем и копье. Этот Эохар тем славился, что всегда и все прежде других успевал. Даже и перед нападением этим, как ни внезапно оно было, вооружиться успел. Изрублен был страшно, неведомо, как до убежища добрался.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Атаульф и другие, Готский для всех"
Книги похожие на "Атаульф и другие, Готский для всех" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Елена Хаецкая - Атаульф и другие, Готский для всех"
Отзывы читателей о книге "Атаульф и другие, Готский для всех", комментарии и мнения людей о произведении.