Авторские права

Сьюзен Кэррол - Охотница

Здесь можно скачать бесплатно "Сьюзен Кэррол - Охотница" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сьюзен Кэррол - Охотница
Рейтинг:
Название:
Охотница
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Охотница"

Описание и краткое содержание "Охотница" читать бесплатно онлайн.



1585 год. Борьба Дочерей Земли с Екатериной Медичи еще не закончена. Теперь настал черед Катрионы О'Хэнлон сразиться с Темной Королевой. Эту рыжеволосую женщину не зря называют Охотницей: она отважна, блестяще владеет оружием и всегда готова прийти на помощь своей госпоже — Хозяйке острова Фэр Арианн Шене. Катриона оказывается вовлеченной в заговор против английской королевы Елизаветы и вынуждена совершать самые отчаянные поступки, чтобы защитить правительницу, вызывающую гнев Медичи. Но в схватке Охотница не окажется без поддержки...






— Джейн всего лишь делала то, на что я должен был решиться сам. — Лорд Оксбридж стал пунцовым. — Это меня следовало арестовать. Это я заполнил тайную комнату оккультными символами в моих глупых поисках философского камня.

— И какая тут связь со случившимся?

— Ты разве не слышал самое ужасное обвинение, выдвинутое против моей сестры? Джейн обвиняют в колдовстве против королевы. Я понятия не имею, как это вышло, но каким-то образом они уверились, что Джейн и есть «Серебряная роза».

Забытая мужчинами, Мег молча следила за разговором, погружаясь в оцепенение. Она представила себе леди Дэнвер с ее грустными потерянными глазами, но все же такую добрую. Она подарила Мег кусочек ковра с коронации, который стал теперь ее самым ценным сокровищем. Почему же ее отправили в Тауэр и обвиняют в том, что она «Серебряная роза», вместо Мег?

Мег пришла в ужас, когда Сандер начал смеяться. Лорд Оксбридж, казалось, готов был удавить Сандера, и Мег не осуждала его, поскольку сама вдруг поняла страшную вещь о своем когда-то любимом друге.

Сандера Найсмита интересовал только он сам, и он не питал никакого сочувствия ни к кому, кроме себя самого.

Но, встретившись с пристальным взглядом его светлости, Сандер умудрился сдержать свою радость.

— П-прости. Но ты и сам должен видеть всю нелепость происходящего. Твою набожную сестрицу Джейн подозревают в злом колдовстве? Ты так часто жаловался мне, как утомительно добродетельна твоя сестра.

— Да, к стыду своему, жаловался, — проговорил лорд Оксбридж. — Джейн с самого детства заботилась обо мне. Она стольким пожертвовала ради меня, а я бездумно принимал все как должное.

— И я уверен, что она охотно отдаст свою жизнь, лишь бы спасти тебя.

— Без сомнения, но такая жертва слишком велика, даже для такого никчемного негодяя, как я. — Лорд Оксбридж выпрямился и расправил плечи. — У меня остается надежда спасти Джейн, объявив, что я, а не она, встречался с отцом Баллардом. Я признаюсь, что только я пытался иметь дело с черной магией. Прости, Маргарет, — обратился он к девочке. — Но мне придется представить тебя совету королевы. Тебе придется признаться, что это ты и есть настоящая «Серебряная роза».

Сердце Мег глухо стукнуло. Она понимала справедливость его слов, но во рту все пересохло от страха. Прежде, чем она сумела что-то ответить, Сандер рванулся и встал между нею и лордом Оксбриджем.

— Ты совсем сошел с ума?

— Нет, я полагаю, что впервые в жизни у меня полная ясность в мыслях.

— Прекрасно. Иди строй из себя героя, если есть такое желание, — презрительно усмехнулся Сандер. — Но будь я проклят, если буду стоять и смотреть, как ты отправляешь ко всем чертям все, над чем я работал и из-за чего рисковал головой все эти месяцы. Все могущество и знание, которое несет в себе эта девочка.

— Уйди с дороги, Сандер. — Когда Сандер не шелохнулся, Нед с силой отпихнул его. Сандер пошатнулся и упал на сундук с костюмами.

— Ты никуда не поведешь Мегги, — закричал он, пытаясь подняться на ноги.

— Полностью согласен, — прошипел вкрадчивый голос. Занавес позади лорда Оксбриджа отодвинулся, и там ожила какая-то тень.

Тень, казалось, обняла лорда Оксбриджа. Мег заметила, как блеснуло лезвие ножа, и горло Неда расцвело ярко-красным цветом. Он даже не успел вскрикнуть, только с недоуменным выражением в глазах упал на колени и затем повалился набок.

Мег заморгала, не в силах осознать происходящее. Все произошло слишком стремительно. Она изумленно разглядывала темно-красные капельки, забрызгавшие рукав ее платья, ощутила неприятный сладковатый запах. Кровь.

Она постепенно осознала, что на ее глазах убили человека. Ее мать и члены ее культа много раз совершали насилия, но Мег ни разу не становилась свидетелем ни одного из них. Но мысли о них все равно преследовали девочку, и она всегда думала, будто ясно представляет все ужасы смерти.

Но реальное убийство оказалось настолько хуже воображаемого представления, что она задохнулась от судорожных рыданий, и ее начало трясти.

Тень приобрела форму и превратилась в мужчину. Все еще сжимая нож, он бесстрастно оглядел упавшего лорда Оксбриджа.

— Прошу прощения, мсье, — проговорил он, — Но вам не следовало вмешиваться. У вас нет никакой роли в этом небольшом фарсе. А постановкой заключительного акта займусь я сам.

Французский акцент мужчины проник сквозь туман, в котором плавала потрясенная Мег. Значит, это Готье, агент Темной Королевы, о котором Сандер предупреждал ее. Но Мег не смогла выйти из оцепенения и не пошевелилась. Она не спускала глаз с мертвых слепых глаз лорда Оксбриджа и дрожала.

Сандер тоже оцепенел от потрясения. К тому моменту, как он пробудился к действию, было уже слишком поздно. Когда он вытащил свой кинжал и хотел защищаться, двое других мужчин ворвались в комнату. Схватив Сандера, они связали ему руки за спиной.

Сандер отчаянно дернулся, его глаза закатились от ужаса.

— П-пожалуйста, мсье.

— Вы разочаровали меня, мсье Найсмит. — Готье приставил нож к горлу Сандера. — Такой умный актер, а туда же. Я думал, вы поняли вашу роль, но вы отклонились от сценария. Я обязательно вскрою ваше ничего не стоящее горло, но пока вы все еще можете мне понадобиться.

Сандер с облегчением застонал, когда Готье отвел лезвие от его горла. Француз вытер нож о рубашку Сандера. Он вложил нож в ножны, прежде чем повернуться к Мег с самым любезным поклоном.

— Ах, малютка мадемуазель Роза. Вот мы и встретились наконец.

Мег только изумленно смотрела на него. Глядя в его глаза, она одним духом увидела все, что ей требовалось узнать о нем. Сердце этого человека сковал лед; кровь, которая текла в его жилах, была холодной. Совсем как у ее матери.

Если до этого она боялась, то теперь ее сердце колотилось от ужаса, хотя она и старалась не показывать этого.

Когда Готье приблизился к ней, Мег снова почувствовала в себе силы заговорить:

— Вы держитесь от меня подальше. Только троньте меня. Мой папа придет и...

— Я уверен, что ваш отец обязательно придет. Мы пошлем ему записку с приглашением и попросим, чтобы он захватил с собой «Книгу теней». И не пытайтесь доказывать, что книги у вас нет. Я подслушивал вашу беседу с этими двумя господами.

— Даже если у меня и есть эта книга, мой папа ничего об этом не знает. Он... он не знал бы, где я прячу ее.

— Тогда я предлагаю сообщить ему это или... — Готье сверкнул зубами в кровожадной улыбке. — Вы знаете, что я делаю с ведьмами, дитятко?

— С-ж-жигаете их? — запинаясь, проговорила Мег.

— О нет, зачем же тратить столько усилий. Собрать дров, сложить их в костер. Есть много более простой способ.

Готье щелкнул пальцами, и один из его людей подал ему длинную толстую веревку. Мег в ужасе смотрела на нее, не в силах пошевелиться, даже когда Готье накинул петлю на ее шею.

Глава 21

Кэт с трудом поднималась по лестнице, еле держась на ногах. Часы, с того момента как ее принесли обратно в «Ангел», прошли как в тумане, кошмаром, от которого было никак не проснуться. В голове от удара пульсировала кровь, лоб был обвязан толстой льняной повязкой, защищая место, где мистер Тернер зашил глубокую рану на ее виске. Она снова и снова прокручивала в памяти события, ругая себя, пытаясь понять, что она могла бы сделать по-другому. Если бы только она не уделяла столько внимания Джему или если бы заставила Мег оставаться на кухне. Если бы только она не подпустила Найсмита или если бы была осторожнее или немного сообразительнее. Если бы только... если бы только... От размышлений головная боль только усиливалась. Кэт старалась прекратить это бесполезное занятие.

Ее голова кружилась, когда она добралась до верхней площадки лестницы. Схватившись за перила, она остановилась на минуту, пока ей не удалось собраться с силами, В холле внизу ждали все обитатели дома, на их лицах застыло беспокойство и страдание. И Мод, и мальчик с кухни заливались слезами, глаза старой Агаты покраснели.

Все они смотрели на Кэт с такой отчаянной надеждой, что это поразило ее. Казалось, они и правда ожидали, что ей удастся вернуть все на свои места. Когда, черт возьми, она успела внушить такое доверие всем этим людям, даже упрямой мисс Баттеридор? Их доверие тяжелым грузом легло на плечи Кэт, поскольку она чувствовала, что мало чем его заслужила.

Еле держась на ногах, она отошла от лестницы и приблизилась к двери в комнату Мег, где сидел Мартин, запрещая всем даже приближаться к нему. С самого его возвращения из Тауэра, он пребывал почти на грани безумия, и Кэт боялась, как бы он действительно не сошел с ума.

Спасение Мег требовало хладнокровия и собранности. Мартин бывал импульсивен и опрометчив даже в лучшие времена.

Но, когда Кэт заглянула в комнату, она нашла Мартина сидевшим на краю кровати, с зажатой в кулаке запиской с требованием выкупа, которую он получил.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Охотница"

Книги похожие на "Охотница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сьюзен Кэррол

Сьюзен Кэррол - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сьюзен Кэррол - Охотница"

Отзывы читателей о книге "Охотница", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.