» » » » Дэвид Коу - Правила возвышения


Авторские права

Дэвид Коу - Правила возвышения

Здесь можно скачать бесплатно "Дэвид Коу - Правила возвышения" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Азбука-классика, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэвид Коу - Правила возвышения
Рейтинг:
Название:
Правила возвышения
Автор:
Издательство:
Азбука-классика
Жанр:
Год:
2003
ISBN:
5-352-00421-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Правила возвышения"

Описание и краткое содержание "Правила возвышения" читать бесплатно онлайн.



В течение многих веков несколько племен вели спор за власть в Прибрежных Землях. Потом туда пришли наделенные магическим даром кирси, которые уступали своим противникам в физической силе, но могли читать мысли, вызывать туманы, ветра и огонь, а также воздействовать на материальные формы. После того как один из них ради спасения своей жизни предал соплеменников, кирси потерпели поражение и рассеялись по семи королевствам Прибрежных Земель. Особая каста сверходаренных чародеев, именуемых Избранными, была почти целиком предана смерти.

На протяжении столетий в Прибрежных Землях царило относительное спокойствие. Но когда Тавис, наследник королевского престола из династии Кергов, ошибочно обвиняется в убийстве аристократки, происходит ряд событий, которые в конечном счете приводят к междоусобной войне. Начавшаяся смута колеблет основы государственной власти в Эйбитаре и грозит вызвать беспорядки во всех королевствах Прибрежных Земель. Тавис, оказавшийся в центре смертельного противостояния и лишенный покровительства своей знатной семьи, обращается к кирси в последней надежде на спасение. Но другой предатель-кирси, тайно сеющий страх и недоверие среди эйбитарских герцогов, стремится уничтожить Тависа. Тавис должен остаться в живых, чтобы восстановить свое доброе имя и спасти королевство.






«Он бы сражался плечом к плечу с Хаганом, как должна сражаться и ты», — подумала она.

— Мне следует вернуться туда.

— Вас убьют, миледи. И десятки солдат погибнут, пытаясь защитить вас.

Раздраженная справедливостью слов советника, она прикусила язык, чтобы не произнести ругательство, которое привело бы в ужас ее мужа.

— Прошу прощения, миледи, — спокойно сказал он.

Шона помотала головой, на мгновение закрыв глаза.

— Вам нет нужды извиняться, Даниор. Вы просто сказали то, что я и без вас знаю. — Она посмотрела на кирси и через силу улыбнулась. — Вы спасли мне жизнь, и я благодарю вас.

— Меньшего герцог и не ждал бы от меня. Он требует… — Кирси осекся; глаза у него расширились, а бледное худое лицо побледнело еще сильнее. — Гром и молния! — прошептал он.

Шона обернулась, и у нее мучительно заныло цод ложечкой. С востока к полю боя приближалась длинная колонна солдат, следовавшая берегом реки. Впереди войска развевалось знамя: черно-серебряное, с красным и белым. Волк и луны. Глендивр.

Яван никогда не враждовал с Керни, но они никогда и не дружили. С другой стороны, отец Керни всегда состоял в союзе с домом Кентигернов.

— Сейчас начнется резня, — проговорила Шона. — У Хагана нет ни малейшего шанса.

— Прикажете вызвать тум…

Герцогиня не дослушала советника. Пришпорив своего коня, она помчалась во весь опор навстречу глендиврскому войску; ее золотистые волосы распустились и теперь развевались у нее за спиной. Возможно, она и не была воином, но она крепко сидела в седле — и знала, что сумеет доскакать до Керни прежде, чем он вступит в битву. Шона еще не знала, что она скажет или сделает, когда предстанет перед герцогом, но сейчас ей нужно было только добраться до него — все остальное не имело значения. Она слышала за спиной крики Даниора, призывавшего ее вернуться, но даже не оглянулась.

Только приблизившись к глендиврскому войску, Шона увидела Керни в совершенно неожиданном окружении. Герцога сопровождали два кирси и еще один человек, казавшийся до боли знакомым.

Она резко остановила своего коня, и внезапно руки у нее затряслись так сильно, что она выронила меч. Тавис. Рядом с Керни ехал Тавис.

Герцог направлялся к Шоне, вместе с двумя кирси, ее сыном и еще одним мужчиной — по всей видимости, глендиврским капитаном.

Тавис подскакал к ней первым и спрыгнул со своего коня, прежде чем тот остановился. Спешившись, Шона подбежала к сыну, заключила его в объятия и уткнулась лицом ему в плечо, сотрясаясь от рыданий. Наконец она отстранилась и сквозь слезы посмотрела на Тависа. Все лицо его было в шрамах, словно он уже побывал в сражении. У него дрогнули губы, и он на миг отвел глаза в сторону; по щекам мальчика тоже текли слезы. Шона не могла представить себе, что довелось вынести сыну. При одной мысли об этом у нее болезненно сжалось сердце.

— Ты… как ты?

— Нормально для человека в моем положении.

Герцогиня открыла рот, но тут же снова закрыла, не зная, как задать вопрос, мучивший ее больше всего. Но похоже, в словах не было необходимости.

— Я не убивал Бриенну, мама. Даю слово Кергов.

Она снова обняла сына.

— Я тебе верю.

Шона действительно верила, хотя только сейчас, когда чувство облегчения теплой волной накатило на нее, она поняла, как сильно сомневалась в невиновности Тависа.

— Почему ты здесь? — спросила она через мгновение, снова отстраняясь от него. — Почему ты с Керни?

Тавис потряс головой.

— Трудно сразу все объяснить. Достаточно сказать, что герцог предоставил мне убежище.

— Убежище? — Шона посмотрела на Керни, остановившего своего коня в нескольких шагах от них. — Вы предоставили Тавису убежище, а потом привезли сюда?

— Мама…

Она подняла руку, повелевая мальчику замолчать.

— В чем дело, Керни? Вы играете жизнью моего сына?

— Едва ли, миледи, — сказал герцог. Он был красивым мужчиной; его молодое лицо никак не сочеталось с седыми волосами, даже сейчас, когда оно хранило серьезное выражение. — Лорд Тавис здесь по собственной воле — и по настоянию своего товарища.

— Товарища?

— Это я, миледи, — сказал один из кирси.

До этой минуты Шона не обращала на него внимания, но теперь, внимательно посмотрев на мужчину, она увидела, что он отличается от всех представителей племени волшебников, которых ей доводилось встречать. Высокий, мускулистый и широкоплечий, он походил скорее на солдата, чем на советника. Как и у всех кирси, у него были желтые глаза и бледная кожа, но они придавали мужчине внушительный, даже грозный вид, а вовсе не болезненный, характерный для кирси. Свои длинные волосы он носил распущенными, и сейчас они развевались на ветру.

— Кто вы такой? — спросила герцогиня.

— Меня зовут Гринса джал Арриет. Я ярмарочный предсказатель.

— А каким образом вы… — Она осеклась, изумленно уставившись на него. — Предсказатель? Не вы ли присутствовали при Посвящении Тависа?

— Я, миледи.

Кирси перевел глаза вдаль, и на мгновение герцогине показалось, что он не хочет встречаться с ней взглядом.

— Какую роль вы сыграли в событиях, случившихся с моим сыном?

— Я с радостью отвечу вам, миледи. Позже. Но сейчас у меня на глазах умирают люди. Думаю, пора остановить битву.

Вспомнив о сражении, Шона обернулась и посмотрела на поле боя. У нее путались мысли. Тавис, война, Яван. Слишком много всего. Конечно, надо было что-то предпринять. Ей следовало помнить о погибавших солдатах и без этого странного кирси.

Похоже, солдаты Кентигерна и Керга еще не заметили глендиврское войско, поглощенные кровопролитным сражением.

Шона подняла с земли свой меч и вскочила в седло. Тавис тоже сел на коня.

Керни подъехал к герцогине и устремил взгляд на равнину.

— Как нам остановить их?

— Может, ввести в бой ваше войско? — предложила она.

— Нет, — сказал кирси. — Так только прольется больше крови.

Шона прищурившись разглядывала мужчину. В нем чувствовалась сила, вызывавшая у нее уважение. Она не сомневалась, что он не тот, за кого себя выдает. Безусловно, простой ярмарочный предсказатель не стал бы разговаривать таким тоном.

— Тогда что? — спросил Керни.

— Ветер. — На сей раз голос подала женщина-кирси. Она была столь же привлекательна, сколь Гринса внушителен. Волосы у нее были заплетены в две косы, и она была в кольчуге и при мече, который выглядел несколько нелепо на поясе столь хрупкой и изящной женщины. С другой стороны, ростом и телосложением она не отличалась от Шоны. «Неужели я тоже так выгляжу?» — подумала герцогиня.

— Мой первый советник, — сказал Керни, бросив быстрый взгляд на Шону. — Объяснитесь, Кезия. Зачем нам ветер?

— Чтобы привлечь их внимание. Возможно, больше нам ничего и не понадобится.

Глендивр кивнул:

— Начинайте.

Женщина быстро взглянула на предсказателя, а потом закрыла глаза и глубоко вздохнула. Сперва ничего не произошло — над равниной лишь воцарилось противоестественное безмолвие, и Шоне на миг показалось, что в мире стихли все звуки, кроме лязга стали и криков раненых солдат. Однако в следующую минуту воздух вокруг пришел в движение, словно сама Морна взмахнула рукой над тремя войсками. Ветер быстро крепчал и скоро превратился в ураган, который с воем понесся над равниной. Волосы у Шоны отчаянно трепетали за спиной, и ее конь попятился под мощным напором ветра.

Через несколько секунд он достиг двух войск, налетев на солдат с такой силой, что они волей-неволей отвлеклись от битвы, чтобы посмотреть в сторону, откуда налетела буря. При виде знамени Глендивра многие кентигернские солдаты испустили торжествующий вопль. Но Андреас и Хаган неподвижно сидели на своих конях, пристально глядя друг на друга, словно каждый пытался угадать намерения другого.

— Все в порядке, Кезия! — прокричал Керни, стараясь перекрыть рев урагана. — Достаточно!

Почти сразу ветер начал слабеть. Женщина открыла глаза и снова взглянула на предсказателя, еле заметно улыбнувшись.

Андреас прокричал приказ своим людям, и хотя Шона не разобрала слов, по тону герцога она предположила, что сейчас войска возобновят сражение. Однако солдаты обеих армий опустили свои мечи.

Андреас направился к ним, и мгновение спустя его нагнал кентигернский первый советник. Хаган следовал сразу за ними. Все они вложили мечи в ножны, но при виде Тависа герцог вновь обнажил меч и ударил коня пятками по бокам.

Глендивр поскакал навстречу Кентигерну, тоже выхватив свой меч из ножен.

— Прочь с дороги, Керни! — крикнул Андреас, когда герцог Глендиврский приблизился. — Я ничего против вас не имею. Мне нужен мальчишка.

— Ни шагу дальше, Андреас. Сейчас лорд Тавис находится под моей защитой.

Кентигерн резко остановил коня, и его лицо исказилось от гнева и удивления.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Правила возвышения"

Книги похожие на "Правила возвышения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэвид Коу

Дэвид Коу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэвид Коу - Правила возвышения"

Отзывы читателей о книге "Правила возвышения", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.