» » » » Кэтрин Коути - Вампиры на Каникулах


Авторские права

Кэтрин Коути - Вампиры на Каникулах

Здесь можно скачать бесплатно "Кэтрин Коути - Вампиры на Каникулах" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Вампиры на Каникулах
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вампиры на Каникулах"

Описание и краткое содержание "Вампиры на Каникулах" читать бесплатно онлайн.



Продолжение «Bücher! Bücher!» — трагикомичная пародия на мюзикл «Танец Вампиров,» книгу «Призрак Оперы», книгу «Дракула», фильм «Интервью с Вампиром», а так же рассказы Вудхауса про Берти Вустера. Париж — идеальное место для каникул. Другое дело, что двум вампирам и их верному слуге-горбуну отдохнуть не придется. Ведь они должны помочь Призраку Оперы наладить личную жизнь, что бы ни входило в это понятие. Ну а когда в дело вмешиваются охотники на вампиров, события принимают серьезный оборот. А уж если и политкорретные американские вампиры бродят поблизости, то и вовсе жди беды :)


Краткое содержание первой части: Сара уехала с Профессором Абронизиусом, Альфред остался с Гербертом, и теперь вся эта чудесная компания подалась в Париж. Неприятности, как водится, не за горами…






— Объясни-ка, милый друг, чего это ты делаешь там, где тебе не положено находиться?

— Арррх… грррр, — и горбун растянул щербатый рот в виноватой улыбке.


   Его смирение несколько охладило женщину. Порывшись в ридикюле, она протянула ему грош.

— На вот, приложи ко лбу. Только не забудь потом вернуть… И не сердись, хорошо? Я немного погорячилась. Ты здесь, верно, новенький?

Кивок.

— И кто-то из рабочих сказал, что наведаться в ложу номер пять — это хороший способ провести досуг?

Утвердительный хрип.

— Мне опять предстоит серьезный разговор с Моклером, — мадам Жири поджала губы.

Повинуясь модным тенденциям, осветитель Моклер на пару с разнорабочим Жозефом Буке основали в Опере масонскую ложу с красивым названием «Золотой Рубанок.» Поскольку устав зиждился на неограниченном потреблении алкоголя с последующим дебошем, рабочие записались туда поголовно. Ну а в качестве инициации каждый новый член тайного общества должен был посетить зловещую ложу номер пять.

Причем ложа заработала такую репутацию не столько потому, что там обитал Призрак Оперы, а скорее потому, что ее обслуживала мадам Жири.

Тем временем билетерша, настроенная на филантропический лад, достала из сумочки мясной пирог, разломила и протянула половину горбуну. Тот невольно закрыл глаза от наслаждения. Пирог просто таял на языке. Удивительно, как можно изваять такой шедевр из муки, маргарина и, скорее всего, третьесортного мяса.

— Больше не сердишься? — подмигнула ему женщина. — Позволь мне дать тебе совет — никогда не заходи в эту ложу. Она принадлежит Призраку Оперы! Слыхал про такого? Вот-вот. Поверь, ты не хочешь его разозлить, последствия будут кошмарные!.. Только не думай, что наш Призрак такой уж злой. Скорее наоборот. Хотя меня так раздражают его глупые проверки!

— Гррххх?

— Иногда помимо моих чаевых, он оставляет в ложе несколько сотен франков. Вот так же хозяева прячут под ковер монету, чтобы проверить служанку. Если монета исчезнет — значит, она воровка, а если останется на месте — значит неряха, ленится лишний раз вытрясти ковер. Но неужели Призрак думает, что я прикарманю его деньги? Да за кого он меня принимает, хотелось бы знать?

— Хрррмммм!

— Ну хоть ты понимаешь, как мне обидно. А еще наш Призрак ужасно забывчивый. Постоянно забывает на креслах разные безделушки — перчатки, флаконы духов, черепаховые гребни. Однажды даже забыл веер, такой красивый, что с ним и на придворный бал поехать не стыдно. Это подарки для его дамы, — пояснила билетерша. — Я иногда думаю, какой должна быть дама его сердца. Ведь у Призрака утонченный вкус, иначе б он поселился не в Опере, а в кабаре. Да, у его дамы изящная фигура, маленькие руки, которые хорошо смотрятся в тех кружевных перчатках. Она непременно носит платья из шелка — черного и гладкого, как ночное море. Ее корсаж украшает роза. Цветы я здесь тоже находила — бархат этих портьер не идет в сравнение с их лепестками! И она чуть прикрывает лицо тем веером… хотя вру, зачем ей прятать лицо. У нее фарфоровая кожа и все зубы на месте… Ну да хватит сантиментов! Мне, собственно, какая разница, я все равно больше эту ложу не обслуживаю? Сегодня последний вечер, а завтра меня переведут в третью.

— Ччччммм?

Оглядевшись по сторонам, билетерша засунула руку в лиф и вытащила письмо, потрепанное на сгибах.

— Вот это письмо я получила на днях от Призрака, — со скорбным пафосом провозгласила она. — Никогда не угадаешь, что здесь написано. Что моя Мег станет императрицей! Моя малышка! Императрицей! Представляешь, каково матери прочесть такое?

— Аррххх?

— Неудивительно, что после этого я не желаю иметь с Призраком ничего общего! Ни-че-го!

Куколь надеялся, что билетерша объяснит свою странную реакцию, но вместо этого женщина напустилась на него:

— Ты все еще здесь? Вот интересно, за что тебе деньги платят,? Иди займись чем-нибудь полезным! Ну же, иди! И возьми мою половину пирога. Да не нужно мне твоих благодарностей! Я все равно не стану есть после того, как ты обмусолил этот кусок своим голодным взглядом.

Мадам Жири посмотрела вслед ковылявшему горбуну. И чего ее дернуло выплескивать душу перед посторонними? Пора бы успокоиться уже. Ведь Призрак не с ней миндальничает. От людей-то не приходится ждать ничего хорошего, а тут привидение.

А так даже лучше! Это письмо было хорошим поводом, чтобы попросить директоров перевести ее на новое место. Те лишь обрадовались, что у призраковой сообщницы больше не будет доступа в ложу номер пять.

Она бросила на ложу прощальный взгляд. Пусть кто-то другой приносит Призраку скамеечку для ног, а в награду лопает английские конфеты. Хватит с нее и бестелесных голосов, и суеты с конвертами, и нагоняев от директоров — все, баста! У нее есть задачи насущнее, чем всякие шпионские игры. Нужно сшить Мег новое платье из обносков двух старых, отложить деньги на пасхальный обед, поменять наконец обои в квартире — а то на них до сих пор встречаются надписи вроде «Мир хижинам, война дворцам» и «Генерала Бонапарта в консулы!» Да много еще разных дел, скучных и бесцветных, которые тянутся день изо дня и никогда не приносят удовлетворения.

И пускай в этом мире нет места фантазиям, какой с них прок! Воздушные замки — слишком ненадежное жилье. Любая каморка с прохудившейся крышей лучше, чем дворец, построенный из пустых мечтаний.

И… и в конце-то концов, ей уже сорок! Тоже не первая молодость. Даже и не вспомнить, что произошло раньше — она начала носить бесформенные чепцы или весь театральный люд стал звать ее «матушкой Жири»? Или оба события совпали? В любом случае, куда уж ей тягаться с юными красотками вроде Кристины Даэ? Все равно что крестьянской лошадке участвовать в забеге с чистокровными скакунами. Только людей насмешишь. Так что пора отодвинуться в сторону. Прежде чем чувства станут препятствием хорошей службе, прежде чем она натворит таких глупостей, что даже в гробу уши будут гореть от стыда…

За годы службы мадам Жири каких только сокровищ не находила в креслах! Портсигары с гербами, кольца, ожерелья и даже диадемы, девичьи записные книжки в бархатных обложках и портфели с государственными бумагами. Один раз билетерша даже обнаружила заряженный револьвер, а в другой — кружевные чулки. Сохрани она эти предметы, впору было открывать галантерею. Но мадам Жири, поохав и покрутив роскошь в руках, исправно сдавала все контролеру.

Она поступилась своими принципами только раз.

Никогда еще ей не хотелось присвоить что-то так сильно, как тот дурацкий веер из ложи номер пять.

* * *

— Ах, то письмо? Ну д-да, написал, — пробормотал Призрак, — но право же, я лишь хотел подарить ей немного счастья! Кто мог подумать, что она так отреагирует? Теперь мадам Жири, конечно, считает меня лжецом, поэтому и знаться со мной более не желает.

— Мне кажется, она подумала кое-что другое, — начал Куколь, но виконт фон Кролок предупредительно поднял руку, заставив слугу замолчать.

— Какая теперь разница, что там подумала мадам Жири. Нужно решить главную проблему — как сделать Мег императрицей. И тогда ее матушка перестанет дуться. Тааак. У кого есть знакомый император, или на худой конец крон-принц?

— У меня нет, — виновато ответил Альфред.

— Простите, сударь, но будет гораздо проще, если Эрик пойдет и объяснится со своей возлюбленной. Расскажет ей о подоплеке своего обещания. Не сомневаюсь, мадам Жири все поймет.

— Ну конечно же я к ней не пойду! — заявил Эрик. — Увидев незнакомца в маске, она убежит. Или того хуже — решит обороняться. Как я ей докажу, что я тот самый Призрак? И… и о чем мы с ней будем говорить?

Горбун пожал плечами.

— Стало быть, гора должна сама прийти к Магомету. Это тоже возможно. Вам всего лишь понадобиться взрывчатка.

— Зачем?

— Чтобы взорвать Оперу в случае, если мадемуазель Даэ откажется выйти за вас замуж после того, как вы похитите ее во время представления.

Как по команде, слушатели склонили головы набок и уставились на горбуна неверящими глазами. Стиснув зубы, Эрик выдохнул:

— Да, Куколь, в чувстве юмора вам не откажешь.

— Ты уверен, что на тебя не свалилась какая-то декорация? — спросил Альфред с искренним сочувствием.

— Да ты, вижу, совсем рехнулся! — воскликнул Герберт. — Зачем Эрику взрывать свой собственный дом? Он же эту Оперу своими руками строил!

— Именно! — согласился Призрак. — А уж похищать Кристину — это полнейшее безрассудство. Неужели вы думаете, что после этого она не выйдет за меня замуж? Очень даже выйдет! Ведь это романтичный поступок. Похищение во время представления — это первый шаг к тайной свадьбе в полутемной готической часовне! И вообще, причем здесь мадам Жири?

— Если позволите развить моя идею, — попросил вампирский камердинер, — все станет ясно…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вампиры на Каникулах"

Книги похожие на "Вампиры на Каникулах" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэтрин Коути

Кэтрин Коути - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэтрин Коути - Вампиры на Каникулах"

Отзывы читателей о книге "Вампиры на Каникулах", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.