» » » » Олимпиада Васюковская - Мент, меч и муж


Авторские права

Олимпиада Васюковская - Мент, меч и муж

Здесь можно скачать бесплатно "Олимпиада Васюковская - Мент, меч и муж" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Мент, меч и муж
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мент, меч и муж"

Описание и краткое содержание "Мент, меч и муж" читать бесплатно онлайн.



Если вам скажут, что максимум, что реально светит в параллельном мире красной девице из нашего — это бордель, местная дурка или рабский ошейник, наплювайте гаду в паникерские зенки!

Лейтенант российской милиции Яна Герасимова не только встретила там своего принца, вышла за него замуж и родила сына, но и продолжила работу по специальности, подпитывая неплохой денюжкой довольно скромный семейный бюджет (ну да, в золоте ее муж не купается, зато умен, красив, любит жену и сына… Что еще для счастья надо?

Спокойная размеренная жизнь с грохотом рухнула в тот день, когда к игравшему у фонтана маленькому сыну Яны подошел "какой-то дядька", угостил конфетой и позвал с собой посмотреть "острый-преострый меч".

Правильно воспитанный в ментовской семье деть завопил, злыдень сбежал, а отпрыск, прихватив с собой конфету-"до-ка-за-тель-ство", отправился с отчетом к родителям. Тут-то Яне, мгновенно опознавшей в "улике" знакомую с детства "Красную Шапочку", пришлось прекратить изображать из себя довольного жизнью страуса и вспомнить, при каких обстоятельствах она попала в этот мир семь лет назад, "КЕМ" приходится местному правителю ее любимый муж и сколько разнообразных пакостей из этого следует.






— И они тебя видели, — нехорошо ухмыляется призрак. Безразлично пожимаю плечами.

— От харчевни до той улицы, где нашли труп — часа два ходу. Если бы убили на рассвете — щетина была бы значительно гуще, да и окоченеть тело вряд ли за такой срок успеет. Вышел он… ну, берём четыре часа после ужина. Вот как вышел, так и убили. Где ночью держали — не знаю, я не волшебница, но утром подкинули к тому дому.

— Почему утром? — заинтересовался красавчик.

— Место ярмарочное. Патрули ходят. А обнаружили только сейчас. Кстати, в качестве рабочей версии можно принять, что убивал или местный, или человек, в распоряжении которого имелся график патрулирования. Если он здесь, конечно, есть.

Мой похититель хмыкает.

— Есть.

— Ну, вот. Не фонтан, признаю, но уже хоть что-то. Тельвис высокий, так что, судя по ране, убивал его или человек одного с ним роста, или очень длиннорукий. А дальше — извините: где его прятали, без спецсредств я вам не скажу. Следы давно затасканы.

Изучающий взгляд.

— Хорошо. Идём наверх, там поговорим.

Мотаться туда-сюда мне не нравится, но с этим типом не поспоришь. Возвращаемся в комнату на второй этаж. Там уже полно народа, но одно движение тёмной брови — и все выметаются, кроме двух кехчи. Грамотно выходят, без толкучки. Сработанная команда. Кехчи рассаживаются по углам, вроде бы, на нас и внимания не обращают, но знаю я такую расслабленность. Шевельнуться не успеешь — уже скрутят.

— Теперь поговорим о тебе.

Мановение руки. Младенец превращается в меч, а Айсуо трепыхается в руках широкоплечего призрака. Одно движение — и шея мальчишки будет сломана.

Спокойно, Яна. Не заводись.

— К чему это? — смотрю на красавчика очень удивлённо. — Я могу ответить на ваши вопросы добровольно, господин…

Собеседник улыбается.

— Роннен Крим. Крим, — в голосе едва заметная издёвка, — это родовое имя.

У Айсуо на мордашке написано отчаяние. Я налетела на большого босса из Великого Патроната? Похоже, да.

— Господин Крим, хорошо. А мальчик здесь ни при чём. Зачем его мучить?

Дружелюбие из меня так и прёт. Даже забавно. И немного противно. Я ещё не знаю, что расскажу этому типу, сколько процентов правды будет в истории, если вообще будет. Я знаю лишь, что шантажировать детьми подло.

Хотя здешние парни вполне могут считать Айсуо взрослым.

Физиономия моего похитителя ничего не выражает.

— Видите ли, леди… Иана, я не могу утверждать, будто близко знал прежнего хозяина… этого мальчика, — похоже, Роннен Крим забавляется. И злится. Причём одновременно. — Но я абсолютно уверен, что его хозяином был юноша из хорошей семьи. Мой дальний родственник по материнской линии. Вас же мне, увы, ранее встречать не доводилось. Тем не менее, Илантир утверждает, будто вы в нарушение всех возможных законов являетесь полноправной хозяйкой… этого. С присягой на крови, как положено. Вы не видите в нарисованной картине противоречий, моя леди?

Ну вот, момент истины. Стрелять или рассказывать?

Два патрона на троих, без учёта живого меча Илантира, который, похоже, замочит Айсуо и не поморщится. Стрельба отменяется.

Я вздохнула.

— Долгая история, лорд Крим…


Ну, вот и проверили, на самом ли деле говорить правду легко и приятно. Ни то, ни другое. И Айсуо жалко: на него все смотрели, как на предателя. Им бы предложить живым лечь в могилу — пусть даже друга, пусть господина! Хотя эти могут…

— Никадос Ньекли, — голос Роннена Крима абсолютно спокоен. От этого спокойствия хочется завыть и убежать куда-нибудь подальше. — Был здесь, значит. Интересно, далеко ли ушёл?

Кехчи по углам комнаты синхронно встают.

— Ззачьем он ть'бе? — мне кажется, или голос действительно насмешлив? — Думь'ешш ззаработ'ать прощьнье?

В ответ — кривая ухмылка.

— Это вряд ли. Ты прав, Нен-Квек, мне нет дела до Никадоса Ньекли. И до его беготни в иную реальность, — с каждым словом выражение лица лорда Крима становилось всё мрачнее. — Мне нет дела до того, зашили ли топтуны этот разрез на теле мира, и сделали ли они работу хорошо. Но скажи мне… Айсуо, — мужчина резко повернулся к маленькому призраку, — как ты сумел перенести сюда новую хозяйку?

— Я… испугался, — мальчишеская фигурка просто излучала стыд. — Увидел, как закрывается проход, в который мы проникли с лордом Дейвином. Наверное, это был именно тот, лорда Ньекли. Там оставалась маленькая дырочка. Я подумал, что пока топтуны разберутся… Не знаю, как мы попали в Гертингу, заходили мы из замка лорда Бергимзи на Межевом поясе.

— Колебания структуры, — буркнул Роннен. — Хорошо, что живыми остались… Значит, Бергимзи. И это тоже не моё дело.

— Нь'твойё, — кивнул Нен-Квек. — П'думай о Т'львесь'е, п'думай о сьбе.

— И о ньей, — добавил второй кехчи. — Она сп'сала мнь жизззнь.

— Делая это по привычке, — отмахнулся хозяин.

— И шшшто?

Короткий вздох.

— Действительно.

А мы похожи, благородный лорд, мелькнуло в голове. Мы оба делаем свою работу… по привычке. Ты контролируешь работу топтунов, ищешь преступников, защищаешь интересы семьи. Я ввязываюсь в дело с трупом, пытаюсь выяснить истину. По привычке, да. Это правда, не спорю.

Только не вся правда. А всю невозможно рассказать. Её даже невозможно внятно выразить.

И мне почти жаль тебя, Роннен Крим. Ты вынужден идти против своей сущности — это всегда больно. Но иногда нужно.

— Что ж, женщина Иана Герасимова из иной реальности, — задумчиво посмотрел на меня мужчина, — я выслушал твой рассказ, и не нахожу в случившемся твоей вины. Дейвин желал убить тебя, ты же просто увернулась. Если бы мы встретились на два сезона раньше, это моё решение послужило бы защитой от кровной мести, сейчас же… я изгнанник, за которым ведётся охота.

Айсуо тихонько охнул. Надо будет попозже расспросить его о лорде Криме.

Изгнанник, значит. Это плохо. Я нарвалась на человека, которому нечего терять, кроме шкуры. Интересно, насколько лорду Роннену Криму дорога жизнь?

— Однако меч мой при мне, и верные люди меня не оставили. Ты же совсем одна в чужом мире. Ты не знатная леди, поэтому не можешь просить защиты по праву дамы. Но твоя… наука может пригодиться. В своём мире ты исполняла работу стражника — странные же в тех местах обычаи, но главное не это. Главное — что раз ты делами своими равна мужчине и свободна, я могу принять от тебя присягу и взять в отряд.

Кехчи возбуждённо зашипели. Я не поняла, одобряют они решение Крима или осуждают. Да и не до того было. Голова напряжённо работала и, казалось, пухла от мыслей.

То, что Роннен Крим мне лично нравится — дело десятое. Видала я людей, на которых поглядишь и с места в карьер влюбишься. На всю жизнь, без права помилования. Твари были те ещё. Доверять захватившему меня человеку оснований нет.

Опять же, изгнанник. Не за красивые же глаза его выслали! И, кстати, вряд ли конечным пунктом для опального лорда являлась Гертинга, судя по рассказам Айсуо о городе. Стоп, Яна, мало данных. Слишком мало для того, чтобы присягнуть!

С другой стороны, если откажусь, отправят меня к топтунам или к Великому Патрону. Неприятная перспектива. Куда ни кинь — всюду клин!

— Меч же твой… сейчас выясним. Илантир?

Заговорил призрак.

— Я, Илантир прозванием Янтарный лёд, выслушал рассказ женщины Ианы и теперь решаю судьбу меча Айсуо без роду и прозвания. Род мой знаменит, и дела мои известны. Меч Айсуо, признаёшь ли мою власть решать о тебе?

Илантир слегка ослабил хватку, и мой мальчик сумел кивнуть. Даже прохрипел что-то вроде: "Признаю".

— Айсуо, было ли так, как говорит эта женщина?

— Было, Янтарный лёд.

— Похоронил ли ты тело прежнего хозяина с почестями?

— Я… обрушил на него скалу и прочёл молитву.

Роннен Крим еле слышно фыркнул.

— Этого достаточно, — кивнул Илантир. — Теперь слушай свой приговор.

Кажется, все в комнате затаили дыхание.

— По убийству прежнего хозяина признаю тебя невиновным. Ты действовал по приказу, и не твоя вина, что приказ оказался… неверным, — ага. Приказ был идиотским, и по-моему все присутствующие это понимали. Но Янтарный лёд пожалел Дейвина. О мёртвых или хорошо, или ничего.

— По осквернению памяти прежнего хозяина… — ничего себе! Похоже, именно это является главным пунктом обвинения, — признаю тебя невиновным.

У Айсуо отвалилась челюсть. Крим холодно поинтересовался:

— Основания?

Янтарный лёд надменно вскинул голову. У них что, спрашивать причины решения считается оскорбительным?

— Меч Айсуо не был признан боевым. Он тренировочный, и таковым записан в Книге Статусов. Дейвин не имел права на боевой меч. На тренировочный же не распространяются правила воинских кодексов. И то, что Айсуо живой, не меняет фактов.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мент, меч и муж"

Книги похожие на "Мент, меч и муж" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Олимпиада Васюковская

Олимпиада Васюковская - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Олимпиада Васюковская - Мент, меч и муж"

Отзывы читателей о книге "Мент, меч и муж", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.