» » » » Констанс Хевен - Ветер с моря


Авторские права

Констанс Хевен - Ветер с моря

Здесь можно скачать бесплатно "Констанс Хевен - Ветер с моря" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Констанс Хевен - Ветер с моря
Рейтинг:
Название:
Ветер с моря
Издательство:
Русич
Год:
1995
ISBN:
5-88590-355-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ветер с моря"

Описание и краткое содержание "Ветер с моря" читать бесплатно онлайн.



На страницах этого увлекательного любовно-исторического романа, действие которого происходит в конце XVIII века в Англии и Франции, читатель найдет увлекательные приключения и тайны, страсть и любовь. В центре повествования — история любви юной французской аристократки Изабель и английского дворянина Роберта — сотрудника британской секретной службы. Спасаясь от террора Великой французской революции, Изабель вместе со своим младшим братом бежит к родственникам в Англию, но желанного покоя не находит и там…






— По ее воле или против ее воли, я не собираюсь отдавать то, что мне принадлежит, — сказал Роберт с затаенным раздражением, что удивило наблюдавшего за выражением его лица человека. — В любом случае я даже собаку не оставил бы у них в руках. Теперь давай посмотрим, что и как. Твоя лодка в хорошем состоянии? Выдержит длинный переход?

— Выдержит, я уверен. Куда вы хотите попасть?

Они склонили головы над истрепанной картой, в пятнах от морской воды, на которую Джек нанес свои собственные пометки о ветрах и течениях.

— Сможем ли мы добраться до Сен-Мало завтра, как ты думаешь?

— Трудный вопрос. Путешествие будет тяжелым. Ветра сильные, и Ла-Манш ведет себя капризно, как женщина. Может, через Булонь или Дьеп?

— Нет. Тогда по суше пришлось бы добираться слишком долго, а они могут поджидать меня.

— Огибать этот утес у Шербура очень опасно. Здесь часто налетают шквалы. — Заскорузлый палец скользил вдоль линии побережья. — Рядом с Гавром есть небольшая бухточка, которую я хорошо знаю. Мы могли бы проскользнуть сюда, никто бы и не заметил.

Роберт проследил за перемещением пальца и подумал, что мог бы попробовать добраться через Нормандию, минуя большие города, попасть в долину Луары и отыскать Совиньи, руководствуясь описаниями Ги. Что предпринять, добравшись до места, — будет зависеть от обстоятельств. К тому же есть одна возможность, которую при необходимости он сможет использовать. Нормандия была центром недовольства и возмущения существующими в стране порядками. В Анжере также действовала одна группа. Это тоже могло бы сыграть ему на руку.

— Когда мы сможем отправиться? — спросил Роберт.

— Не раньше, чем на рассвете. Прилив начнется где-то около шести, тогда и отплывем. А потом окажемся во власти ветра и случая. Дело рискованное.

— Черт с ним, с риском. Раньше мы справлялись.

— Но не ходили так далеко да в такую ненастную погоду, — сухо заметил Джек. — Но раз надо, так надо. Теперь нам потребуется хорошенько подкрепиться. — Он принес квадратную тяжелую бутылку бренди и налил две порции.

Роберт медленно пил, глядя на красные угли очага и пытаясь умерить свое нетерпение из-за вынужденной задержки.

— Как вы будете возвращаться?

Голос Джека прервал размышления Роберта, и он поднял глаза. — Еще не знаю. Я пока не на все вопросы нашел ответы.

— На самый крайний случай есть местечко подальше, вдоль того берега, где у меня явка.

Спросите обо мне в «Черной Кошке», если буду нужен.

— Спасибо, но я не хочу впутывать тебя в дела с французской тайной полицией.

Джек пожал плечами.

— Для чего же тогда друзья?

На горизонте появилась лимонно-желтая полоска, когда они спустились на берег к маленькой лодке у причала. Здесь к ним присоединился Бен, крепкий парень лет двадцати. Ум у него был, как у десятилетнего ребенка, но в управлении лодкой равных ему не было. Он часто сопровождал Джека в море. В то мрачное ноябрьское утро они вместе пустились в рискованное путешествие по обманчиво спокойным серым водам Ла-Манша.

Плавание было слишком опасным, чтобы у Роберта оставалось время на размышления о причинах случившегося. Требовалось моментально выполнять указания и держать лодку по правильному курсу. На середине пролива их все же настиг шторм. После того как они почти совсем сбились с курса, Джеку потребовалось несколько часов, чтобы повернуть-таки лодку к побережью Франции. Им понадобилось почти двадцать четыре часа, чтобы добраться до цели, и было еще темно, когда они, наконец, попали в более спокойные воды и, пройдя вдоль извилистой береговой линии, вошли в бухточку, на которую тогда указывал Джек.

Это было пустынное место без всяких признаков жилья — берег, покрытый галькой, обсаженный кустарником. Дождя не было, но дул холодный ветер, и Роберту предстоял длительный переход до ближайшего места, где он мог бы нанять или купить лошадь, чтобы доехать до Анжера. Это путешествие заняло бы у него по крайней мере два дня, возможно, даже больше. Роберт вынул из внутреннего кармана деньги и вложил их в руку Джеку. Джек хотел было от них отказаться, но потом согласился.

— Возьми их. Ты заслужил даже большего.

— Удачи вам, Роберт, — хриплым голосом сказал Джек. — Она тебе понадобится. Через пару миль дальше по этому берегу есть деревушка, там живут в основном рыбаки, и находится погребок, о котором я говорил, «Черная Кошка». Женщина, которая его содержит, хорошо меня знает. Ее зовут мадам Гранне, я однажды оказал ей услугу. Спросите обо мне там, и вам помогут. Я вернусь, когда смогу, и когда позволит погода.

— Благодарю, — сказал Роберт, — я этого не забуду.

Джек хлопнул его по плечу, а Бен одарил широкой улыбкой и могучим рукопожатием, и оба моряка посмотрели ему вслед, когда он удалялся в слабых предрассветных сумерках. Потом вернулись к лодке, чтобы отвести ее в безопасное место и чтобы подождать прилива, который поможет им вернуться в Англию.


Глава 21


Когда-то замок Совиньи был, вероятно, красивым, подумал Роберт, стоя на краю небольшого леса и рассматривая замок, видневшийся за разоренным садом. Сейчас, когда ночь, милосердно скрывая шрамы, осветила его лунным светом, замок казался очаровательным, как мечта. Погода переменилась. Ночь была студеной, но сухой, с запахом морозца, а небо совсем чистым. Как странно, что этот Анри Риваж, который погубил своего друга, стремился разорить его детей и составил план, как завладеть его владениями, никогда не попытался использовать свои, без сомнения, большие средства и власть, чтобы вернуть замку его прежний блеск.

— Он сидит там, как чудовищный паук, и плетет паутину из насилия и убийств, — образно объяснил ему Жан Леруа. — Крестьяне, живущие вокруг замка Совиньи, говорят о нем с неприязнью и суеверным страхом, как мне кажется, потому что никогда по-настоящему не видят его. Он всегда приезжает и уезжает в закрытой карете.

— А сейчас Риваж там?

— Сомневаюсь, хотя как знать.

Три дня понадобилось Роберту, чтобы добраться до Анжера. Но потом ему повезло: Жан Леруа, сын старой служанки семьи его бабушки, еще жил в этом городе. Мальчиком он видел, как зверски убили его отца и старшую сестру, был вынужден служить в революционной армии и освободился от этой повинности после пулевого ранения. Он влачил жалкое существование, работая помощником аптекаря, а свободное время посвящал участию в подготовке к заговорам против Бонапарта, героя, превратившегося в тирана. Леруа доказал на деле, что является одним из самых преданных сотрудников Роберта.

— Когда Риваж находится там, — продолжал он, — то живет в нескольких комнатах с немногими слугами, но у него есть охрана. Вы должны быть очень осторожны, Морис.

Леруа отлично знал, кто такой Роберт на самом деле, но в целях конспирации всегда называл его Морисом Дюпоном.

— Случилось ли что-нибудь в замке за последние дни, Жан?

— Позавчера поздно вечером приехала карета, но кто в ней был, сказать вам на могу, занавески были задернуты. Все, что здесь происходит, хранится в большой тайне. Ни слуги, ни охрана не имеют дел с крестьянами.

— Можно ли подобраться к замку?

— В задней стене есть пролом. Крестьяне постоянно пользуются им, чтобы ставить силки на кроликов и браконьерствовать, когда Риваж отсутствует. И кто бы стал порицать их за это? Вам нужно быть предельно осторожным. Стража регулярно делает обход.

Роберт скрупулезно следовал указаниям Леруа и теперь стоял рядом с домом. Светилось только одно окно — желтый свет в темной ночи. Но, вероятно, это всего лишь означало, что остальные окна были закрыты ставнями, чтобы не впускать холод в замок. Роберт осторожно обошел кустарник. Трава на газоне была грубо скошена, кусты роз уже давно никто не обрезал, и они протягивали свои длинные ветки с шипами, чтобы вцепиться в него, когда он проскальзывал мимо. Две большие каменные вазы, стоящие по обе стороны лестницы перед высокими окнами, были расколоты и покрыты трещинами, купидон с отколотой головой упал со своего постамента, а статуя обнаженной богини, установленная в конце террасы, была испещрена следами от пуль. Должно быть, ее использовали для упражнений в стрельбе.

Приблизившись к замку, Роберт увидел, что дальнее крыло было повреждено огнем, почерневшие камни осели. Вероятно, эта часть здания была разрушена при первой атаке. Теперь вьющиеся растения и сорняки оплели обломки стен, но та часть дома, где он сейчас стоял, была еще в хорошем состоянии, хотя плющ вился по стенам и нависал над окнами. Роберт огляделся, встревоженный напряженной жуткой тишиной, а ведь он знал, что где-то за этими окнами находились Люсьен и Изабелла, и вполне возможно, сам Риваж. Что они делают с ней? Роберт дрожал то ли от холода, то ли от напряжения.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ветер с моря"

Книги похожие на "Ветер с моря" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Констанс Хевен

Констанс Хевен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Констанс Хевен - Ветер с моря"

Отзывы читателей о книге "Ветер с моря", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.