» » » » Констанс Хевен - Ветер с моря


Авторские права

Констанс Хевен - Ветер с моря

Здесь можно скачать бесплатно "Констанс Хевен - Ветер с моря" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Констанс Хевен - Ветер с моря
Рейтинг:
Название:
Ветер с моря
Издательство:
Русич
Год:
1995
ISBN:
5-88590-355-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ветер с моря"

Описание и краткое содержание "Ветер с моря" читать бесплатно онлайн.



На страницах этого увлекательного любовно-исторического романа, действие которого происходит в конце XVIII века в Англии и Франции, читатель найдет увлекательные приключения и тайны, страсть и любовь. В центре повествования — история любви юной французской аристократки Изабель и английского дворянина Роберта — сотрудника британской секретной службы. Спасаясь от террора Великой французской революции, Изабель вместе со своим младшим братом бежит к родственникам в Англию, но желанного покоя не находит и там…






— Ну, а теперь все позади, — бодро сказал Люсьен. — Все мои надежды, все мечты… Я должен научиться жить без них. Да и что я мог бы предложить моей принцессе, моей милой Изабелле? Пора вам возвращаться к вашему Роберту.

— Он появился, когда я была в отчаянии, — прошептала Изабелла.

— И получил награду, которая должна была быть моей, — горько заметил Люсьен.

— Вы не должны так говорить, Люсьен.

— Может быть, но вы не можете запретить мне так думать и жалеть об этом.

Она вдруг поежилась и встала.

— Уже поздно. Я не могу оставаться здесь дольше.

— Да, вы правы. Надвигается дождь. — Когда они шли к лошадям, Люсьен дотронулся до руки Изабеллы. — Чем он занимается, этот ваш Роберт? — как бы между прочим, спросил он. — Он производит впечатление достойного и умного человека.

— О да, он такой. Он работает в Министерстве иностранных дел. Поэтому он и приезжал в Хай-Уиллоуз. Он занимался береговыми укреплениями на случай вторжения Бонапарта и ездил в Париж с мирной делегацией. Большая часть его работы секретна. Он никогда об этом не говорит.

— Даже с вами?

— Разумеется. — Изабелла смотрела на Люсьена, пока тот отвязывал лошадей. — Вы собираетесь вернуться во Францию теперь, когда война окончена?

— Окончена ли она, — задумчиво сказал Люсьен. — Нет, не думаю. Там мне нечего делать. Шевалье любезно высказался в том духе, что ему нравится мое общество, а сам он предпочитает остаться в стране, где можно чувствовать себя свободным и говорить все, что хочешь, не думая, что полицейские шпионы донесут о каждом твоем слове.

— Именно это сейчас происходит во Франции?

— Похоже, что так. Поэтому шевалье покинул родину при первой же возможности. Если Бонапарт объявит амнистию для всех эмигрантов, ваш муж будет пытаться вернуть для вас графство Совиньи?

Изабелла нахмурилась.

— Откуда вы знаете про Совиньи?

— Должно быть, вы мне рассказывали, когда мы впервые встретились.

Но нет, Изабелла Люсьену этого не рассказывала. Она никогда не говорила с ним о своем детстве. Это он все время рассказывал, а она только слушала. Наверное, он узнал от кого-то еще.

— Нет, не думаю, — сказала наконец Изабелла. — Все в прошлом, а у меня остались лишь страшные воспоминания. Я стараюсь больше не думать об этом. Мой дом здесь. Если Роберт и сделает что-нибудь, то только ради Ги.

Люсьен помог ей подняться в седло, а потом занял место рядом с нею на тропе. Так они выехали из парка и направились на Арлингтон-стрит через Пикадилли, где было полно красивых экипажей, фаэтонов и всадников, нетерпеливо прокладывающих себе путь среди повозок мясников, тачек угольщиков, тележек булочников. В городском шуме смешивались крики торговцев и пронзительные звуки волынок уличных музыкантов. Изабелла долго не могла привыкнуть к разноголосице лондонских улиц, но в это особенное утро едва обращала на нее внимание. Встреча с Люсьеном слишком взволновала ее. Изабелла испытывала чувство вины, к которому примешивался головокружительный восторг от того, что он не забыл ее, что они мысленно снова возвратились в то лето, само воспоминание о котором имело острый привкус опасности. Она чувствовала, как по ее телу пробегала дрожь, когда он смотрел на нее, слегка улыбаясь.

Мэриан увидела из окна, как Изабелла, ничего не стесняясь, ехала верхом рядом с французом. Она заметила, что тот задержал ее руку в своей дольше, чем допускают приличия, прежде чем поцеловать, и это наполнило сердце Мэриан возмущением. Кто-то должен был предупредить Роберта, но о чем? Мэриан хорошо знала, как презрительно Роберт отнесся бы к подобным сплетням и к ней, если бы она рискнула рассказать ему о чем-либо подобном. Могло ли случиться, что Изабелла встречалась с этим молодым человеком и раньше, в другие дни, когда настаивала, чтобы ехать на прогулку одной? Это было недостойное подозрение, но как Мэриан ни старалась отмести его, в ее сознании оно застряло прочно.


Начиналось необыкновенное лето. Казалось, веселью не будет конца. Балы и маскарады следовали один за другим, театры и опера были переполнены, почти каждое представление заканчивалось пением патриотических песен, их публика исполняла стоя. Король, временно излечившийся от своего безумия, поехал на морские купания в Уэймаут. Принц отправился в Брайтон наблюдать за тем, как его фантастический дворец становится все великолепнее, пытаясь забыть о растущих долгах. В это же время важные члены правительства с облегчением закрыли свои портфели и удалились в загородные резиденции, чтобы отдохнуть и поиграть с детьми на пляжах Исборна или Фолксстоуна. Пребывая в уверенности, что они одержали решительную победу, члены Парламента в спешке, почти неприличной, провели заседание по вопросу разоружения. Всего через десять дней после подписания мирного договора премьер-министр выступил в Парламенте и отменил непопулярные налоги Питта, наполовину сократил армию, распустил добровольческие отряды и сократил число боевых кораблей с сотни до сорока. Перри Конвей, как и многие другие морские офицеры, был переведен на половинное жалованье при маловероятной перспективе продвижения по службе.

Лишь в недрах Министерства иностранных дел и в замке Уолмер, где Питт проводил свой отпуск, царило тяжелое предчувствие, что Бонапарт заключил мир, только чтобы подготовиться к новой войне, и в то время, как Британия беззаботно ликовала, он спокойно разрабатывал планы покорения мира.

Роберт придерживался такого же мнения, но хранил его при себе, а пока что находил забавным и приятным тот факт, что после бала у графини Изабелла неожиданно стала предметом всеобщего восхищения. Принц ей улыбался, приглашал на свои столь желанные для светских людей музыкальные вечера, она прославилась, и непредсказуемое лондонское общество готово было пригреть ее у своего непостоянного сердца. Посыпались приглашения на балы, концерты, музыкальные вечера, рауты и приемы. Изабелла была буквально захвачена потоком веселья.

— Как же я узнаю, какие приглашения принимать, а от каких отказываться? — беспомощно спрашивала она.

— Едва ли в сутках найдется достаточно часов для всего этого, — заметил Роберт, роясь в ворохе карточек с золотым обрезом. Но под его руководством она постепенно научилась разбираться в многочисленных приглашениях.

То, что в Изабелле было мало жеманства, лицемерия и лукавства, — качеств, свойственных большинству светских молодых дам, казалось, делало ее еще более привлекательной. Она была необычной и интересной.

— Дикарка! — пренебрежительно высказалась одна вдова. — Не имеет представления, как себя вести!

— Разряженная деревенская мисс, а нос задирает! — бормотала другая ворчунья.

Ее чистосердечие, простота, ее обходительность в отношении к старым, незаметным, несчастным людям лишь усиливали очарование.

— Во многих отношениях она еще ребенок, — сказал Роберт, обращаясь к Мэриан, которая была недовольна экстравагантностью Изабеллы и жаловалась, что теперь их всюду ждали и приходилось выезжать чуть ли не каждый вечер, а это полностью нарушало спокойный уклад жизни Мэриан. Однако в тех немногих случаях, когда Роберт сам не мог сопровождать жену, он всегда старался вовремя оставить Уайтхолл, или игорные столы, или покой библиотеки, чтобы приехать за ней и отвезти домой.

Куда бы Изабелла ни пошла в то лихорадочное лето, казалось, всюду она встречала Люсьена, и было трудно избежать его общества, чтобы этого не заметили. Он танцевал с нею, появлялся в театральной ложе, оказывался на незанятом стуле рядом с нею во время концерта, болтал, смеялся, приносил мороженое, — насмешливый, веселый, обворожительный. Они все больше и больше сближались, и в этом таилась опасность. Казалось, Изабелла живет двумя жизнями: одна заставляла кровь быстрее бежать по жилам, наполняла Изабеллу чувством вины и возбуждения, другая была более спокойной — это те мирные часы, которые она проводила с Робертом.

Конечно, это заметили. Разумеется, об этом говорили. Но мало что доходило до Роберта. Он был не из тех, кому стоило рассказывать скандальные сплетни. Касалось ли это его самого или другого человека, он с презрением отверг бы всяческие предположения.

В день рождения Изабеллы обе ее жизни столкнулись самым невероятным образом. Она завтракала в постели после того, как поздно легла накануне, и размышляла о том, другом утре, год назад, когда она проснулась с уверенностью: что-то должно случиться, — и как она была права! Все происходило с такой быстротой, что иногда Изабелла просто не могла всего осознать.

Она пила шоколад, когда вошел Роберт, наклонился поцеловать ее и вложил ей в руки красный кожаный футляр.

Изабелла взглянула на Роберта снизу вверх.

— Что это?

— Посмотри и узнаешь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ветер с моря"

Книги похожие на "Ветер с моря" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Констанс Хевен

Констанс Хевен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Констанс Хевен - Ветер с моря"

Отзывы читателей о книге "Ветер с моря", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.