» » » » Грег Диналло - Фиаско


Авторские права

Грег Диналло - Фиаско

Здесь можно скачать бесплатно "Грег Диналло - Фиаско" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Новости, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Грег Диналло - Фиаско
Рейтинг:
Название:
Фиаско
Издательство:
Новости
Жанр:
Год:
1995
ISBN:
5-7020-0934-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Фиаско"

Описание и краткое содержание "Фиаско" читать бесплатно онлайн.



В Москве убит высокопоставленный чиновник МВД. Свободный журналист Николай Катков начинает собственное расследование этого странного дела. Обстоятельства забрасывают его в США, на Кубу, где вместе с американскими спецслужбами он охотится за двумя миллиардами долларов, которые американский наркобизнес рассчитывает «отмыть» в Москве…






Мы подъехали к чугунным узорчатым воротам, укрепленным на массивных каменных столбах. Часовой в форме морской пехоты посмотрел на удостоверение личности Скотто и махнул рукой — дескать, проезжайте. Дорога вилась по аллее, деревья с двух сторон устремляли ввысь свои голые вершины, словно в немой молитве. На покрытых снегом пологих холмах виднелись тысячи могильных плит, уложенных в шеренги с воинской аккуратностью.

Скотто припарковалась на стоянке позади других машин, затем вылезла из кабины и поспешила присоединиться к похоронной процессии людей, одетых в форму. По сигналу священника они подняли гроб с катафалка и торжественно понесли его к свежевырытой могиле, где уже стояли скорбящие родственники и близкие покойного.

Подъехал лимузин с членами семьи агента Вудраффа. Это оказались негры. Раньше людей с такой черной кожей видеть мне не доводилось. В России чернокожих не так уж много, чаше всего это студенты и дипломаты. Во всяком случае, в московской милиции негры не служат. Все окружили могилу, печально склонив головы, почетный караул устанавливал гроб на тележку.

Я остался сидеть в машине, И тут же мокрый снег залепил все ветровое стекло. Тогда я вылез из машины — не умею писать, когда сам ничего не видел, не слышал, не прочувствовал. На кладбище царила могильная тишина, даже легкий хлопок закрывавшейся двери машины прозвучал, словно пушечный выстрел. Я увязался за телевизионным репортером, тихонько шептавшим что-то в микрофон, и довольно близко подошел к толпе, так что видел заплаканные глаза вдовы и услышал молитву пастора.

В Америке я всего какой-то час, а уже угодил на похороны. Такая метаморфоза сбивала с толку — мысленно я все еще там, в Москве, здешние события уносят меня в прошлое, тоже в зимний день, но на другое кладбище, вижу покосившийся, выветрившийся надгробный камень и на нем надпись: «КАТКОВ». Из задумчивости меня вывел чистый печальный звук сигнального горна.

Вдова Вудраффа выпрямилась и гордо подняла голову. Когда прощальная церемония закончилась, она и Скотто обнялись, словно горюющие сестры, охваченные единой скорбью. Провожавшие покойного в последний путь быстро разъезжались, подгоняемые собачьим холодом. Скотто молча вела машину, глаза у нее не просыхали от слез.

— С вами все в порядке?

— В порядке? Все-таки нет на свете справедливости.

— Может, хотите выговориться? — Я закурил сигарету. — Иногда это помогает.

Она лишь мотнула головой.

— Назад его уже не вернешь. — Скотто сняла руку с руля и ладонью смахнула слезу. — Не могу поверить, что его нет. Дважды он был на войне во Вьетнаме и ничего, а тут его угробил какой-то четырнадцатилетний сопляк на свалке в Сент-Луисе.

— Неужели четырнадцатилетний? — недоверчиво переспросил я.

— Школьник. Из охотничьего дробовика. Они искали на свалке оружие с помощью детекторов металла. Свидетели говорили, что Вуди уже вытащил свой пистолет, но стрелять сразу не стал, помедлил на какой-то миг… черт побери…

— Нелегко стрелять в ребенка.

— Вообще нелегко стрелять в человека, Катков… — Скотто не договорила и резко затормозила — ее ослепили фары встречной машины. Нас слегка занесло. Она стукнула кулаком по рулю и с сожалением вздохнула: — Простите меня. Вы правы, на его месте я наверняка поступила бы так же.

— Да нет, миссис Скотто. Вы же тверды, как кремень. Уж вы бы так треснули этого сопляка, что он вылетел бы из своих кроссовок.

Она слегка улыбнулась.

— Может, и треснула бы, а может, и нет. У агента, прикрывавшего Вуди, выбора не было.

— Мне почему-то кажется, что вы были близкими друзьями с Вудраффом.

Скотто прикусила губу и молча кивнула.

— До этой работы я служила в полиции, а Вуди был моим партнером. Мы жили с ним душа в душу, вроде как муж с женой: вздорили из-за пустяков, делили радости и горе, поддерживали друг друга. Когда мне дали это задание, я попросила задействовать и его. Если бы не я… может, он был бы…

Она тяжело вздохнула и всхлипнула.

— Не надо. Вы-то здесь ни при чем.

— Но ведь это я послала его в Сент-Луис.

— А что, вы намеренно посылали его, чтобы убить? — Я сознательно заострил вопрос.

— Конечно нет. Как обычно у нас говорят, он шел по следу денег. Так или иначе, он помогал нам в следствии.

— А чьи деньги-то?

— Одного кокаинового картеля. Мы расследуем очень крупное преступление. Вы даже не поверите, если я расскажу вам кое-что о нем.

— Что значит «если»? Думаю, лучше решить вопрос сейчас же. Без всяких «если». Мы ведь с вами работаем сообща, ухо в ухо. Вы говорите мне, что вам известно, а я сообщаю вам. Идет?

— Хорошо, но только при двух условиях, — согласилась она. — Во-первых, как сказали те парни из департамента иммиграции, здесь вы не опубликуете ни строчки; во-вторых, пока операция не завершится, вы вообще нигде и ничего о ней публиковать не должны.

— Что ж, требования вполне разумные. А теперь рассказывайте…

Говорить стало легче. Скотто согласно кивнула и прибавила скорости.

— Мотались мы из Монреаля в Майами, из Нью-Йорка в Сент-Луис и все же вычислили, что картель загребает здесь порядка 100 тысяч долларов в Минуту, а это 6 миллионов в час, до 150 миллионов в день, а в год под 50 миллиардов. Понимаете, 50 миллиардов долларов!

— Да, в такие деньжищи с трудом веришь.

— Но прежде чем их потратить пли вложить куда-то, эти деньги нужно отмыть, а для этого — собрать, пересчитать, упаковать и где-то хранить, прежде чем пустить в ход. Встал вопрос: где могут храниться 50 миллиардов долларов? Мы без устали искали их, а они столь же неутомимо перепрятывали их с места на место. Мы так и назвали эту операцию — «Пряталки».

— А как же тот стрелок-пацаненок встрял в эту игру?

— Окольным путем. Вуди вместе с партнером обшаривал там один склад. А в это время около проулка парень нес ружье на свалку, чтобы обменять его на наркоту. Ну, там это и случилось. — Она дернула головой. — Мы потеряли его за какую-то пару поганых ампул крэка.

— А на складе что-нибудь нашли?

— К сожалению, там было пусто. Нам сообщили, что его арендовала некая корпорация — одна из нескольких фирм, имеющих, по нашим данным, связи с картелем.

— Значит, картель. Еще одно из безымянных, обезличенных названий, вроде «организованная преступность». А этот картель случайно не называется ИТЗ или ИТЦ?

— Вроде бы нет. А что?

— Одна такая мерзкая компания упоминается в документах Воронцова.

— Вот как? Никогда о такой не слышала.

— Думаете? Боюсь, что слышали, и не раз. Собственно говоря, вы и подарили мне разгадку ее наименования.

— Я? Как это? Не припоминаю что-то.

— А фамилия Рабиноу вам знакома?.. Рабинович?.. ИЧ… По-английски окончание ИТЗ. Теперь понятно?

Скотто тихо присвистнула и погнала машину в свое управление кратчайшим путем.

Штаб-квартира СБФинП располагается в Арлингтоне, на автостраде, ведущей в Фэрфакс. Это совсем недалеко от знаменитого кладбища. Поворот к ней я увидел по флагштокам с флагами США и министерства финансов. Впереди показалось неказистое бетонное здание, чем-то напоминающее мне родные тускло-серые жилые блоки Нового Арбата. Четыре этажа из сборных железобетонных панелей нависали над единственным деревом. Напротив, через дорогу, стояло приземистое кирпичное здание, из его высокой трубы клубился серый дымок.

— Жгут, все жгут, — пробормотала Скотто, заезжая на стоянку позади здания СБФинП. — Проклятая жаровня полыхает целыми днями, без передыху.

— Какая жаровня?

— Да крематорий. Извините, мне надо заняться этими… — Не успела она договорить, как целая толпа репортеров с телевизионными и видеокамерами окружила нашу машину. — Отойдите, ребята! Отойдите! — Она выскочила из кабины и быстро пошла прочь.

Репортеры рванули за ней, устремив чуть ли не в лицо камеры, диктофоны и микрофоны и требуя:

— Расскажите, кого вы сейчас выслеживаете?

— Убивать я никого не собираюсь.

— А что делал агент Вудрафф на той свалке?

— Отдавал свою жизнь за нашу страну.

Скотто проскочила мимо колоннады к входу в здание, репортеры не отставали, атакуя ее вопросами:

— Несколько свидетелей утверждают, что мальчишка хотел сдаться, но в этот момент в него пальнули? Правда ли, что у него не было приводов в полицию? А как насчет утверждения его родителей, что у него не было оружия? Поскольку Вудрафф раньше был вашим партнером, что вы сейчас испытываете?

Скотто отбивалась как могла, прокладывая путь к зданию, где репортеров остановили охранники в форме.

— Вот они, ваши конкуренты, Катков, — проворчала она, оглядываясь на репортеров из-за стеклянной двери. — Я сделаю для вас многое, но не смогу удерживать это зверье, если они примутся колошматить пас. Предупреждаю заранее.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Фиаско"

Книги похожие на "Фиаско" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Грег Диналло

Грег Диналло - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Грег Диналло - Фиаско"

Отзывы читателей о книге "Фиаско", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.