Джезебел Морган - Охотники Смерти, или Сказка о настоящей Верности
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Охотники Смерти, или Сказка о настоящей Верности"
Описание и краткое содержание "Охотники Смерти, или Сказка о настоящей Верности" читать бесплатно онлайн.
В мире ледяного солнца нет любви — души людей выморожены до прозрачной расчётливости, все чувства взвешены и вымерены. Но если душу сжигает ненависть, жить осталось считанные дни, а цели так и остались недостижимыми, можно начинать верить в чудо. Может быть, оно даже произойдёт.
Предупреждение: роман написан в смешанном жанре дарка и психологического фэнтези, так что если не горы трупов, то реки крови точно есть. Также не советую читать любителям хэппи-энда и не в меру удачливых героев.
— Как-то. Ты чуть не рехнулась, Алиэра! Ты хочешь заставить девушку чувствовать то же самое? Ты, ты в своё время знала, какие последствия может вызвать смерть Верной, и не была так шокирована своими чувствами!.. А она не знает. Не поймёт природы пожирающих душу и разум эмоций. Ты этого хочешь?
Выслушиваю пламенную речь Сына Ночи с грустным благодушием.
— Она должна пройти через это, пойми. Это сформирует её личность окончательно, это будет необходимым толчком для превращения Риды в Нэссэру.
— Она может сойти с ума, — резко прерывает меня Нэйлэр. — И не спорь со мной. Или тебе напомнить, что мёртвым ведомо больше, чем живым?
Вздрагиваю от леденящего предчувствия.
— Что ты видел? — спрашиваю излишне резко и требовательно.
Тишина. Затем он всё-таки отвечает.
— Власть Церкви и наши мёртвые кланы.
— А прошлое с будущим ты перепутать не мог?! — досадливо интересуюсь у Сына Ночи.
— Не мог. — Ответ спокойный, чёткий, окончательный. Понимаю, что он мне больше ничего об этом не скажет.
С вызовом жду его слов.
— Возвращайся!
Хлёсткий и колючий приказ оставляет ощущения грубой пощёчины, но ответить уже некому — он ушёл. Запоздало вспоминаю, что я так ему и не сказала, как его нам не хватает. А кричать ему вслед об этом уже поздно. Кир ушёл так и не узнав, что он мне дорог…
А там, на стороне Жизни остаются те, к кому я уже успела привязаться.
Может, действительно стоит вернуться? В конце концов, умираю я и так каждый круг.
Снова боль, снова чужие чувства, слишком яркие и нестерпимо чистые после спокойствия Грани. С тихим стоном пытаюсь отгородить своё открытое восприятие мира от эмоций окружающих. Когда это удаётся, и головная боль немного утихает, я нахожу силы разлепить глаза. Несколько раз недоуменно моргаю, пока зрение не сфокусируется и не обретёт чёткость.
И первое, что я вижу — это взволнованное лицо Риды. Когда она заметила, что я пришла в сознание, девушка расплылась в счастливой улыбке.
— Слава всем богам, Дикая, — тихо шепчет она, — я так боялась…
С удивлением замечаю среди её чёрных волос седую прядь. Проследив мой взгляд, девушка шмыгает носом подаёт мне руку, помогая встать. С трудом поднимаюсь на ноги, чего мне делать явно не следовало. Сразу начинает мутить, голова раскалывается на части от зверской боли, немеет тело. С удивлённым возгласом падаю на колени.
— Ты чего? — по-детски удивляется Рида, не отпуская мою ладонь. Вглядевшись в моё лицо, она отворачивается и кричит:
— Кэта!!
Морщусь от очередного приступа боли.
Перебирающая вещи женщина обеспокоенно вскакивает и спешит к нам. Отстранив мою ученицу, она присаживается рядом и едва слышно спрашивает:
— Как ты себя чувствуешь?
— А самой догадаться слабо? — Недовольно кривлюсь, пытаясь сама определить своё состояние. Кэта отрицательно качает головой и резко отвечает.
— Понимаю, что паршиво, но что именно у тебя болит?
— Всё, что вообще есть, — неопределённо морщусь. Перед глазами плывут цветные круги, изменяя мир до неузнаваемости. Где-то на периферии зрения мелькают какие-то яркие нелепые существа. — И даже то, чего нет.
Кэта щупает мой лоб и вздыхает.
— У тебя жар.
— А то я сама не чувствую.
Отстраняю руку магички и пытаюсь встать сама, позабыв, что не смогла этого сделать даже с чужой помощью. Рывком поднимаюсь, и сразу перед глазами вспыхивает алая тьма, голова начинает кружиться, и я падаю в обморок.
Кажется, у меня долгое время был бред, сводящие в ума картины прошлого и будущего мелькали перед глазами широкой панорамой. Слава всем богам, я оставалась на Этой Стороне, ещё одной встречи к Киром я бы не выдержала.
Прихожу в себя я в какой-то комнатушке, на жёсткой кровати, застеленной колючим шерстяным одеялом. Из плоской и тяжёлой подушки торчат перья вперемешку с тонкой жёсткой соломой. С тихим стоном пытаюсь повернуться, найти удобное положение для онемевшего тела. Во рту остался какой-то горьковато-острый привкус, из-за которого рот заполняется вязкой слюной.
С трудом приподнявшись на локте, я нахожу на прикроватном столике (грубо сколоченная конструкция из трёх косых ножек и не обструганной столешницы) большую кружку с чистой водой, которую залпом выпиваю.
В комнату вбегает Рида, я с равнодушием замечаю на её лице явный призрак страха. Видимо, она уже не надеялась на то, что я наконец приду в сознание. Пытаюсь улыбнуться своей ученице, но по моим ощущениям лицо просто перекашивает в на редкость отвратительной гримасе. Девушка отшатывается, словно решает, что у меня уже агония началась. Рида, бросив на меня умоляющий взгляд, словно прося ещё хоть на чуть-чуть задержаться на Этой Стороне, оборачивается и кого-то тихо зовёт. В соседнем помещении что-то звякает и булькает, и затем к комнату решительно входит Кэта. Чуть позади за ней спешит невысокая бледная девушка, не старше Риды. В руках она тащит деревянную бадью.
Кэта осторожно садится на краешек кровати, отвернув край одеяла. Замечаю на ней новый пояс с множеством маленьких петелек, в которые заткнуты крошечные пузырьки с разноцветным содержимым. Магичка внимательно приглядывается ко мне, затем берёт уже пустую кружку. Обнаружив в оной отсутствие жидкости (явно не предназначавшейся для утоления моей жажды), женщина кривится и знаками посылает Риду за водой. Ученица подхватывает тару и стремительно выбегает из спальни. Незнакомая мне девушка получив одобрение Кэты ставит бадью на пол и выжимает мягкое расшитое полотенце.
— Кто это? — настороженно спрашиваю у магички. Женщина, бросив удивлённый взгляд на девушку, спокойно пожимает плечами.
— Леина, ученица местной знахарки. Она помогает мне тебя выхаживать.
Недовольно фыркаю.
— А сама знахарка?
— Умерла за два десятидневья до начала осени.
Теперь понимаю, откуда у магички новый пояс. Мёртвой-то он без надобности. Входит Рида с полной кружкой воды. Девушка так спешит, что часть жидкости выплёскивается через край. Леина, положив влажное полотенце на стол, принимает кружку у моей ученицы и с почтением подаёт её магичке.
— Где мы?
— В доме, — лаконично отвечает Кэта, тщательно отсчитывая капли чего-то вязкого и сероватого.
— Это понятно, что в доме, — сквозь зубы выговариваю я, старательно отворачиваясь от сунутой мне прямо под нос кружки, воняющей чем-то травяным. Как-то не к месту вспоминается, что Кэта — Мастер Ядов. — Мне вот интересно где стоит этот дом. Точнее, в какой деревне, — быстро поправляюсь, видя что магичка собирается отвечать в том же духе.
— Деревня слишком маленькая, чтобы иметь название, но если тебе это так интересно, то до твоего вожделенного моря осталось всего пара дней пешего пути, — терпеливо говорит Кэта, упрямо подсовывая мне под нос уже отвергнутую мною кружку.
— Радует, — вежливо соглашаюсь я, пытаясь перевернуться на бок, спиной к возжелавшей отравить меня магичке.
— Да пей же! — Не выдержав, шипит женщина, отчаявшись напоить меня этой бурдой. — Для твоего же благо приготовила!
— Может, мы под этим словом подразумеваем разные вещи? — По-моему, чтобы отделаться от настойчивой магички придётся не только сползти под кровать, но и закопаться там поглубже.
Наблюдающие за этой сценой девушки тихо хихикают, прикрыв рот ладошками, и переговариваются, думая, что я их не слышу.
— Твоя наставница всегда такая? — интересуется знахарка, её глаза любопытно блестят.
— Нет, что ты, — спешит заверить её Рида, чтобы не уронить мой авторитет. — Обычно она ещё хуже!
Девушки снова начинают давиться еле сдерживаем смехом.
Кэте же похоже наконец надоедает биться со мной.
— Ладно, когда приступ снова начнётся, тогда сама о настойке умолять будешь! — В сердцах восклицает она, намереваясь удалиться вместе с кружкой в другою комнату.
— Стой! — удерживаю её за рукав. Взглядом приказываю Риде (и её новой подружке) выметаться из комнаты и не подслушивать. Девушки мгновенно исчезают, и из соседней комнаты слышится их шушуканье. Кэта, скорчив недовольную мину, снова присаживается на край кровати.
— Ты ведь не смогла вылечить меня? — быстро спрашиваю её, не отводя от её лица взгляда и отмечая её мимику. Магичка старается сдержать смятение, отвечать на этот вопрос ей явно не очень хочется. — Можешь не отвечать, я сама чувствую, что яд по-прежнему в моей крови. Поэтому я должна пить эту настойку?
— Да, — неохотно отвечает женщина, виновато отводя взгляд. — С ядом Гончих Тьмы я справиться не смогла. Я только приостановила процесс, замедлила действия яда на твой организм. Эта тонизирующая настойка поможет тебе справляться с приступами…
— Но не долго, — прищурившись, тихо говорю я. — Сколько мне ещё осталось?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Охотники Смерти, или Сказка о настоящей Верности"
Книги похожие на "Охотники Смерти, или Сказка о настоящей Верности" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джезебел Морган - Охотники Смерти, или Сказка о настоящей Верности"
Отзывы читателей о книге "Охотники Смерти, или Сказка о настоящей Верности", комментарии и мнения людей о произведении.