» » » » Джеффри Дивер - Обезьяна из мыльного камня


Авторские права

Джеффри Дивер - Обезьяна из мыльного камня

Здесь можно скачать бесплатно "Джеффри Дивер - Обезьяна из мыльного камня" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Полицейский детектив, издательство Издательский Дом Ридерз Дайджест, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джеффри Дивер - Обезьяна из мыльного камня
Рейтинг:
Название:
Обезьяна из мыльного камня
Издательство:
Издательский Дом Ридерз Дайджест
Год:
2004
ISBN:
5-89355-065-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Обезьяна из мыльного камня"

Описание и краткое содержание "Обезьяна из мыльного камня" читать бесплатно онлайн.



Эксперт-криминалист Линкольн Райм и его постоянная помощница Амелия Закс действуют в ситуации цейтнота — всего за сорок восемь часов им надо проникнуть в самые дебри нью-йоркского Чайнатауна и обезвредить безжалостного убийцу по прозвищу Дух. Если они не уложатся в этот срок, Дух вырежет две семьи ни в чем не виновных эмигрантов из Китая.






— Не знаю, — ответила она, расстроившись оттого, что ответ был где-то рядом, но все еще ускользал от нее.

— Неподалеку есть дома?

— Ничего нет.

— Не может быть, Закс. Ответ где-то рядом.

Она вздохнула и стала перечислять:

— Я вижу перевернутую лодку, коробку с пустыми бутылками из-под пива «Сэм Адамс». Перед церковью...

— Церковь? — ухватился Райм. — Иди туда. Сейчас же!

На негнущихся ногах она пошла к церкви. Райм объяснил:

— Как, по-твоему, церкви привозят детишек на службы и отвозят обратно? На микроавтобусах, которые как раз вмещают дюжину человек.

— Не исключено, — скептически заметила Закс.

Она обогнула церковь и обследовала мокрый грунт — отпечатки ботинок, осколки армированного стекла, труба, которой разбили окно, и следы шин фургона.

— Есть, Райм. Целый набор свежих отпечатков. Черт, а это умно! Они добрались сюда, идя по камням и траве, чтобы не оставлять следов.

— Узнай у священника про фургон, — распорядился Райм.

Закс попросила полицейского позвонить священнику, и через несколько минут выяснилось, что это был белый «додж» с названием церкви на боку. Она сообщила Райму номер, он сказал, что информирует сборщиков платы за проезд по мостам и туннелям на предполагаемом направлении следования иммигрантов — Манхэттен, Чайнатаун.

На ноющих от хронического артрита ногах Закс тщательно прошла по сетке позади церкви, но больше ничего не нашла.

— Райм, по-моему, здесь уже нечего ловить. Систематизирую улики и возвращаюсь.

Она отсоединилась. Подойдя к фургону выездной бригады, Закс велела спецам отвезти все в городскую квартиру Райма и пошла к «камаро». Рухнула на переднее сиденье и стала кратко записывать свои наблюдения. Закс вовремя подняла глаза и увидела морскую пену — над скалой на три метра взметнулась волна. Она крепко зажмурилась и рукавом вытерла капли С внутренней поверхности лобового стекла.

Что это? Обломок «Дракона Фучжоу»?

Нет, тут же поняла она, за скалу цепляется человек.

Закс схватила «моторолу» и связалась со службой спасения округа Саффолк.

— Нахожусь чуть восточнее города. У меня утопающий, нужна помощь.

— Поняли. Выезжаем. Конец связи.

Закс вылезла из машины и пошла вниз к берегу. Она увидела, как большая волна оторвала мужчину от скалы и швырнула в море. Он ушел под воду, но потом вынырнул.

— Господи, — пробормотала Закс.

Наплевав на боль в коленях, она побежала к океану, отстегивая на ходу пистолет и пояс с боекомплектом. У кромки прибоя она скинула туфли и, не сводя глаз с утопающего, вошла в холодную бурлящую воду.


Сонни Ли выполз из кустов, и ему стало лучше видно рыжеволосую женщину. Она скинула туфли и, преодолевая волны, поплыла к какому-то тонущему человеку. Ли не смог разглядеть, кто это. Но в любом случае женщина снова приковала к себе его внимание. Он наблюдал за ней из укрытия, с тех пор как она появилась на берегу — уже больше часа.

Женщина его заинтересовала. Она приехала на ярко-желтой машине с военным, вооруженным автоматом. Когда она повернулась спиной, он мельком увидел надпись «ПУН» у нее на ветровке. Значит, она была полицейским Службы общественной безопасности.

Сексуальная, подумал Ли, хотя сам предпочитал спокойных изящных китаянок. А волосы! Какой цвет! Он дал ей прозвище Хунце, что по-китайски означало «рыжая».

Ли посмотрел на дорогу и увидел, что к ним мчится машина спасательной службы. Надо было действовать немедленно, пока женщина не вернулась. Он прокрался через дорогу к желтой машине. Его интересовала не машина, а пистолет и деньги. Открыв дверцу, он проскользнул в салон и начал обыскивать бардачок. Оружия не было. Он со злостью подумал о своем пистолете, лежавшем на дне океана. Сигарет тоже не было. Ли залез в ее кошелек и обнаружил около пятидесяти долларов. Он положил деньги в карман и просмотрел ее записи. Ли неплохо говорил по-английски, но читал с трудом. Продираясь через написанное, он распознал имя Духа — Куань Ан. Сунув листок в карман, он выбросил остальные в открытую дверцу, чтобы выглядело так, будто их разметал ветер.

Ли бросил взгляд на бушующий океан и увидел, что Хунце сражается с волнами не менее отчаянно, чем утопающий. Но это была не его забота. Сейчас самым главным для него было остаться в живых и найти Духа.


Амелии Закс приходилось прикладывать неимоверные усилия, чтобы удержаться на поверхности вместе с утопающим. Мужчина ей совершенно не помогал. Он был ранен выстрелом в грудь, его левая рука болталась как плеть.

Задыхаясь, Закс плыла к берегу. Там ее ждали двое санитаров с носилками и кислородным баллоном. Голень свело судорогой, Закс вскрикнула и быстро пошла ко дну. Темная серая вода поглотила ее. Ох, Линкольн, подумала она. Я тону... Что это?

Барракуда, акула, черный угорь... Что-то выскочило из глубины и обхватило ее вокруг груди. Оно потащило ее вверх, и через несколько секунд она жадно вдыхала воздух.

Аквалангист службы спасения округа Саффолк в черном гидрокостюме выплюнул изо рта загубник и произнес:

— Все в порядке, мисс.

Второй аквалангист поддерживал иммигранта.

— Судорога, — выдохнула Закс. — Не могу пошевелить ногой. Больно.

— Просто расслабьтесь, я сам вас доставлю к берегу.

Наконец Закс почувствовала под ногами гальку. Пошатываясь, она вышла на берег и взяла протянутое одним из санитаров одеяло. Отдышавшись, она подошла к лежавшему на носилках иммигранту с кислородной маской на лице. Рубашка у него была расстегнута, санитар дезинфицировал кровоточащую рану.

— Можно задать ему несколько вопросов? — спросила Закс.

— Минимум, — ответил тот.

— Как вас зовут? — спросила она иммигранта.

Он приподнял кислородную маску:

— Джон Сун.

— Я — Амелия Закс из Полицейского управления Нью-Йорка. — Она показала свой жетон и удостоверение. — Что произошло?

Мужчина снова приподнял маску:

— Меня выбросило с плота. Перевозивший нас аспид — мы называем его Дух — выстрелил в меня и не попал. Я скрылся под водой, но мне нужно было вынырнуть, чтобы подышать. Он ждал. Он опять выстрелил и попал. Я притворился мертвым и, когда снова посмотрел, увидел, как он садится в красную машину и уезжает. Я попробовал поплыть к берегу, но не смог. Я просто цеплялся за скалы и ждал.

Закс рассмотрела мужчину. Он был красив и казался вполне крепким.

— Как остальные? — спросил он. — Они в безопасности?

В полиции не принято делиться информацией со свидетелями, но, увидев озабоченность китайца, Закс ответила:

— К сожалению, двое мертвы.

Мужчина закрыл глаза и правой рукой сжал амулет, висящий на кожаном шнурке у него на шее.

— Сколько людей было на плоту? — спросила Закс.

Он на секунду задумался.

— Всего четырнадцать. А Дух? Он скрылся?

— Мы делаем все, чтобы его найти.

Врач отдал ей бумажник иммигранта. Большую часть содержимого вода превратила в месиво, но на одной визитке можно было разобрать напечатанное по-английски имя — доктор Сун Кай.

— Кай? Это ваше имя?

Он кивнул.

— Но обычно я зовусь Джоном.

— Вы доктор? В смысле — врач?

Он снова кивнул.

— Доктор Сун, у вас есть предположения, куда мог направиться Дух?

— Нет. Он с нами никогда не разговаривал, обращался как с животными.

— А куда могли податься остальные иммигранты?

— К сожалению, не знаю. Нас должны были отвезти куда-то в Нью-Йорк, но никто нам не говорил, куда именно. — Доктор Сун посмотрел на океан и произнес: — Он запер трюм и взорвал судно. Со всеми людьми.

Из подъехавшей черной машины вышел мужчина в костюме — агент СИН. Закс отдала ему бумажник Суна. Он просмотрел его и присел на корточки.

— Доктор Сун, я из Службы иммиграции и натурализации. Боюсь, нам придется задержать вас за незаконный въезд на территорию Соединенных Штатов.

— Я хочу получить политическое убежище.

— Хорошо, — устало сказал агент. — Но мы все же должны вас задержать до выяснения всех обстоятельств.

Закс вмешалась и спросила агента:

— Вы можете отвезти его в ваш центр временного содержания на Манхэттене? Он — свидетель.

Агент пожал плечами:

— Мне все равно, куда его везти.

Продолжая рассеянно сжимать амулет, Сун внимательно посмотрел на Закс и тихо произнес:

— Спасибо, мисс. Вы спасли мне жизнь.

Она кивнула, посмотрев прямо в его черные глаза.

Краем глаза Амелия Закс уловила, как около ее машины мелькнуло что-то белое. Она подняла голову и увидела, что ветер гонит к морю листки с ее записями. Поморщившись, она побежала к машине.


II

ПРЕКРАСНЫЙ КРАЙ


В игре побеждает тот, кто предвидит развитие событий, — тот, кто может просчитать тактику противника, разгадать его план и обойти его.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Обезьяна из мыльного камня"

Книги похожие на "Обезьяна из мыльного камня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеффри Дивер

Джеффри Дивер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеффри Дивер - Обезьяна из мыльного камня"

Отзывы читателей о книге "Обезьяна из мыльного камня", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.