» » » » Дэвид Дархэм - Кровавое заклятие


Авторские права

Дэвид Дархэм - Кровавое заклятие

Здесь можно скачать бесплатно "Дэвид Дархэм - Кровавое заклятие" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, АСТ Москва, Полиграфиздат, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэвид Дархэм - Кровавое заклятие
Рейтинг:
Название:
Кровавое заклятие
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Полиграфиздат
Жанр:
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-060363-3, 978-5-403-03083-0, 978-5-4215-0377-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кровавое заклятие"

Описание и краткое содержание "Кровавое заклятие" читать бесплатно онлайн.



Много веков назад империя Акация правила бесчисленными странами и народами, — но рано или поздно рушатся даже самые могущественные державы…

Вот и Акация пала под натиском повстанцев — некогда покоренных людей народа мейн, призвавших себе на помощь не только диких и жестоких кочевников, но и древнюю, запретную, темную магию…

Последний император убит.

Его детям, лишенным трона и власти, предстоит самим пробивать себе дорогу в жизни…

Но кто из них рано или поздно снова воссядет на трон предков?

Старший сын, ставший героем среди кочевников — или младший, избравший жребий «джентльмена удачи»?

Старшая дочь — жрица в таинственном храме на далеком острове — или младшая, вынужденная разделить ложе с вождем победивших мейнцев?

Судьба их еще темна. Приключения их только начинаются!






Они немного постояли у подножия последней лестницы. Обе свиты чуть приотстали. Коринн произнесла:

— Странно… Сперва вы сказали, что в Ошении холодно, а теперь говорите о цветах и купании. Где же настоящая правда, принц?

— У нас на севере главное не холод, а те моменты, когда морозы отступают, — ответил Игалдан. Некоторое время они с Коринн стояли в молчании. — Однако мы во многом похожи на вас, — продолжал принц. — Нашим людям нравится узнавать новое, так же, как и вам. Некоторые ошенийцы даже едут учиться в Алесию. Ошения была первой из северных стран, кто присоединился к Эдифусу в войне с Мейном. К сожалению, альянс просуществовал недолго и был разорван, когда конфликт разрешился. Вот почему мой отец так хочет, чтобы ваш батюшка почтил нас своим присутствием. Отец уже немолод, ему трудно путешествовать, но его цель — прочный союз между нашими государствами. Он верит, что вместе мы будем сильнее.

Свита постепенно нагоняла, и Игалдан пошел вверх по лестнице, а Коринн последовала за ним. Они поднялись бок о бок, оставив сопровождающих позади.

— А еще мы поэты, — сказал принц.

— Поэты?

— Да, мы сохраняем свою историю в эпических поэмах, которые поют барды. А в судах все тяжбы ведутся в стихотворной форме. Это старая традиция, но из-за нее судебные процессы собирают толпы зрителей.

— Странно, — сказала Коринн, хотя на самом деле ей так не казалось.

Она терпеть не могла официальные процедуры. Возможно, если бы правительственным бюрократам приходилось говорить в рифму, они не были так безумно скучны.

— Вы старший сын в семье?

Игалдан кивнул.

— Да. У отца есть еще трое детей от моей матери и двое от второй жены.

Коринн попыталась поднять бровь, но все это закончилось тем, что обе брови подскочили вверх и изогнулись под странными углами.

— Вторая жена?

— Ну… да. Мой отец восстановил старый закон, который позволяет брать двух жен, чтобы наверняка обеспечить наследника. В его случае такой проблемы не было… Ему не нужно было волноваться… просто он — человек основательный.

— Ясно. И вы тоже человек основательный?

— Нет. Я женюсь только один раз.

Они дошли до высокого балкона позади Королевской беседки. Коринн провела пальцами по каменной балюстраде и указала подбородком на чистый зеленовато-синий морской простор, расстилавшийся передними.

— Вот как… Должно быть, женщины в вашей стране невероятно красивы, если мужчина мечтает жениться дважды.

— Вы ошибаетесь. Наши женщины и вполовину не так привлекательны, как акацийки. Поверьте… — Игалдан тронул Коринн за локоть. — Принцесса, в тот день, когда вы почтите Ошению своим присутствием, вас провозгласят самой прекрасной женщиной, и я первый стану вашим поклонником.

Парой фраз принц сделал комплимент, дал понять, что восхищается ею, и пообещал всеобщее преклонение. Несколько секунд Коринн стояла молча, ошарашенная открывшимися возможностями: можно провести всю жизнь как прекрасный лебедь в окружении уток. Она что-то робко ответила принцу, и они продолжили прогулку, но Коринн твердо решала узнать об Ошении как можно больше. Возможно, она только что нашла будущего мужа. Все знали, что Акация и Ошения собираются заключить союз. Не исключено, что ее свадьба будет хорошим политическим ходом. Она могла бы стать принцессой одной страны и королевой другой. Коринн очень нравилась подобная перспектива.

Глава 9

Лика Алайн не питал иллюзий относительно собственной важности для Акацийской империи. За все сорок восемь лет жизни, из которых более половины было отдано военной службе, он никогда не считал свою персону особенно значимой. Лика был просто солдатом, одним из многих в колонне, что маршировала в неизвестность, оставшись за бортом истории. Так он полагал до одного особого случая, который открыл ему глаза и заставил воспрянуть от сна. Простое событие, происходившее тысячу раз в его жизни, но на этот раз Лика словно родился заново…

Сперва не было ничего. Потом его глаза различили окружающий мир — такой, какого он не видел прежде и даже не представлял, что такое возможно. В первую секунду этот мир появился перед ним прямоугольником яркого белого света наверху. Он имел странную форму и ярко горел в темноте. Лика попытался найти точку опоры и сесть, но не слишком отчетливо понимал, где у него ноги, а где руки. Вдобавок он был чем-то прижат к земле. Некоторое время Лика смотрел вверх, рассеянно и бездумно, не понимая, где находится и что происходит. Потом в прямоугольнике возникло движение — быстрое, как вспышка, оно мелькнуло и пропало. Лика задергался, не отводя глаз от света. Движение возникло вновь. Птица… птица с раскинутыми крыльями, влетевшая в прямоугольник откуда-то снизу. А за ней Лика мало-помалу разглядел контуры облаков, плывущих по белому северному небу. Это открытие оказало решающее действие. Лика сообразил, что за вес на него давит. Вернулось обоняние, и с ним пришла мешанина запахов. Теперь Лика знал, что они обозначают. Он понял, где находится и как здесь оказался.

Рогатая тварь… всадник на ее спине… множество других, которые пришли вслед за первым, вынырнув из бурана. Это произошло на самом деле, подумал Алайн. Я потерял всех своих людей. Я привел их к…

Как же так вышло? Кто эти существа, вихрем несшиеся на странных скакунах? Никогда прежде генерал не видел такого ужаса на лицах людей. Первый всадник и его сотоварищи выскочили из метели, чтобы убивать — жестоко и беспощадно. Некоторые держали в руках копья и метали их на полном скаку — тяжеленные копья, которые пробивали акацийскую броню как тонкую замшу. Солдату, стоявшему перед Алайном, копье угодило в грудь, и сила удара унесла его прочь. Враги ехали верхом на зверях, похожих на… как же оно называется… животное из Талая… А, носорог! Твари напоминали носорогов, покрытых густой массой свалявшейся серой шерсти. Они вихрем ворвались в ряды акацийцев и лишь изредка притормаживали, чтобы в лепешку растоптать очередное тело.

Хуже всего стало, когда вооруженная мечами и топорами толпа ударила по колонне еще не оправившихся от шока солдат. Враги были огромного роста, длинноногие, сильные. Лика видел, что они наслаждаются резней. Неужели такое возможно? Когда они убивали, в их глазах светилась почти детская радость. Так мальчишка с игрушечным мечом «отрубает» приятелю руки, ноги и, наконец, голову, а потом вскидывает кулак, торжествуя, смеясь над воображаемыми ранами врага. Эти существа, отсекая конечности, тоже ликовали, веселились, радостно хлопали друг друга по плечам. Их лица, наполовину прикрытые гривами спутанных черных волос, были белыми как снег. Генералу хотелось посмотреть кому-нибудь из них в глаза — вблизи, но судьба не дала ему такого шанса.

Какие приказы он отдавал? Лика попытался припомнить, однако разрозненные фрагменты жуткой резни никак не складывались у него в голове в целостную картину. Возможно — никаких. Слишком уж быстро все произошло. Враг налетел на них, оставив после себя тела умирающих солдат, кровь, отрубленные конечности на истоптанном алом снегу. Мертвые лежали повсюду — переломанные, похожие на скрученных тряпичных кукол. Враги словно и не беспокоились за собственную жизнь. Ничто их не трогало. Ничто не путало. Кровавая бойня была для них не более чем развлечением.

Лика видел, как вражеский копейщик заколол акацийку, лежавшую у его ног. Пару секунд он рассматривал женщину с детским любопытством, а потом поднял копье с зазубренным наконечником и нанес удар прямо в лицо. Лика ощутил невероятный прилив ярости. Он бешено взревел — так, что его крик эхом разнесся по заснеженной равнине. Копейщик обернулся, выдернул свое оружие и двинулся к генералу. Если он метнет копье и промахнется, подумал Алайн на бегу, то узнает, что такое добрая акацийская сталь. Однако противник был меток. Копье полетело вперед с такой скоростью, что превратилось в размазанную темную линию. Генералу неизбежно пришел бы конец, если б не солдат, чьего имени он так и не узнал. Солдат встал между копейщиком и генералом. Копье проткнуло его насквозь; зазубренный наконечник вышел из спины вместе с ошметками плоти и острыми осколками ребер. Его кончик указывал как раз туда, куда прилетело бы копье — в бок Алайна. Мертвое тело с размаху врезалось в генерала. Сила удара опрокинула его на спину. Шлем солдата стукнул Лику по лбу, и мир померк. Очевидно, копейщик счел мертвыми обоих.

Надо думать, именно поэтому его не добили. Лика открыл глаза много часов спустя, лежа под грудой неподвижных тел. Падая, он успел заметить, как некоторые из вражеских воинов хватают трупы за ноги и стаскивают их в кучи, будто не желали захламлять поле боя. Видимо, понял Лика, он оказался в одном из «курганов». Поверх набросали убитых. Окровавленные тела мужчин и женщин лежали вокруг него и над ним… Ненадолго очнувшись, генерал снова потерял сознание.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кровавое заклятие"

Книги похожие на "Кровавое заклятие" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэвид Дархэм

Дэвид Дархэм - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэвид Дархэм - Кровавое заклятие"

Отзывы читателей о книге "Кровавое заклятие", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.