Евгения Лифантьева - Железный герцог
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Железный герцог"
Описание и краткое содержание "Железный герцог" читать бесплатно онлайн.
— Седьмица уж прошла с того дня, как уторцы пришли… Так ты что, спала все это время? — удивилась Полетта.
— Не знаю, — ответила нянька. — Но я ничего не помню. Не помню, как в карьер попала…
— А что за Серый Старик, к которому тебе идти надо? Наследник больше ничего не сказал?
— Наверное, это храм Будилионе, — подумав, сказала женщина. — Ты же знаешь, что дикари зовут Нана-Милостивца Стариком. Я отдохну немного и потом пойду в Будилион. Интересно, по дамбе пройти можно?
— Наверное, можно. Северяне ушли, но дамбу не сломали. Зачем — тогда же вода зальет дорогу вдоль реки. И солдат там вроде уже нет.
Гурула кивнула. Что ж, она выполнит приказ маленького хозяина. Только надо сначала отдохнуть…
Глава 15
Поздним вечером того дня, когда Мор прибыл в Вельбир, в замке произошло несколько событий, которые сыграли в войне с Утором если не решающую, то очень большую роль. Хотя на первый взгляд это были события рядовые и малозначительные.
Сразу после окончания совещания секретарь одного из альвийских баронов, некто Луг из Тильвира, пошел на задний двор замка.
— Здесь стоят лошади барона Манделя? — его резкий и капризный голос прорезал шум конюшни.
Суета на миг замерла. Конюхи и слуги, которые обихаживали господских лошадей, уставились на роскошно одетого молодого человека, который брезгливо осматривался по сторонам.
— Фу, какая здесь грязь! — недовольно сказал щеголь. — Господину барону не понравится, как содержат его лошадей. Кто здесь старший?
— Я, ваша светлость, чего изволите? — обратился к нему один из работников.
— Я личный секретарь барона Манделя! — сказал молодой человек. — Оседлайте мне Воронка. Господин барон приказал срочно доставить пакет его жене.
— Сей момент, ваша светлость.
Слуги не удивились: мало ли куда может быть послан молодой человек, который в их понимании был чем-то средним между «своим братом» и «благородным господином».
Какой-то мальчишка прокатил мимо них тачку с навозом.
Щеголь сморщил нос:
— Ну и вонь! Я подожду на улице.
Молодой человек нетерпеливо мерил двор, внимательно глядя под ноги. После третьего круга ворота раскрылись, и старший конюх вывел вороного жеребца с широкой белой полосой на морде.
— Наконец-то! — воскликнул личный секретарь барона и, приняв поводья у слуги, вскочил в седло:
— Прочь с дороги! Зашибу!
И в мгновение ока вылетел со двора.
Луг беспрепятственно выехал из замка, по берегу Альвы обогнул городскую стену и, пробравшись по окружающим Вельбир садам, в четверти лиги на север от ворот выбрался на Железный тракт. Там парень начал торопить коня, словно стремился до рассвета отъехать как можно дальше на север.
— Будь проклят баронишка! Будь проклята твоя жена, рыба сушенная, по ошибке названная женщиной! — он говорил, говорил, а ветер разносил его проклятия по округе, пока он пробирался по узким улочкам. — Глупые мелкие людишки! О! Если бы не его милость Двальди и его золото! Да я бы давно прибрал к рукам баронскую казну! Но, ничего, за сообщение о Бенской заставе он не поскупится на желтые кругляшки! И тогда и титул, и жена из знатных — все мое будет!
Он захохотал, ожег коня и рванул вперед, только громкое эхо от топота подкованных копыт Воронка провожало уторского соглядатая.
* * *Луг из Тильвира уже выехал за стены города, когда из надвратной башни вышли маг и герцог. Остальные старики, участвовавшие в обряде, остались возле сотворенного некромантом алтаря. Им предстояло ждать здесь, пока ни придет пора завершить открытие врат.
— Я распорядился, чтобы их накормили, — обронил Мор, вслед за эт-Лидрерри ступив на каменную брусчатку во дворе замка. — Нам придется очень постараться…
Эльрик не договорил, но маг его понял. Для того, чтобы оставшиеся в башне получили шанс прожить еще сколько-нибудь, войска уторцев не должны подойти к стенам Вельбира.
— Спасибо, — не глядя на герцога, произнес некромант. — Пусть они в эти дни ни в чем не нуждаются! Доброй ночи!
— Спокойного сна!
Они разошлись в разные стороны, так и не посмотрев друг на друга. Некромант отправился к знакомому торговцу травами и пряностями, чей дом был неподалеку от замка. Мор вернулся к себе — в одну из комнат баронского дома, превратившегося в штаб. По пути он отдал несколько распоряжений. В отличие от мага, спать герцог и не собирался.
* * *Егерям-пограничникам для постоя отвели пустой склад в припортовой части города.
Капитан Юртек проследил, чтобы его людей сытно накормили, приказал: «Всем спать».
Выход в Бенское ущелье намечался на рассвете.
Сам баронет устроился в маленькой комнатке, где обычно сидели сторожа.
Денщик уже взбил полосатый тюфяк, а Юртек по привычке опустошил перед сном кружку подогретого вина, когда у ворот зацокали копыта.
Постучали, что-то пробурчал дежурный.
Капитан встал, набросил на плечи уже снятый камзол.
— Гонец от маршала, — громко доложил дежурный, не отрывая дверь в каморку.
— Пусть зайдет, — приказал Юртек.
— Пожалуйте, ваша милость!
В каморку вошел худощавый юноша, одетый по-военному, со значком Вельбира на рукаве, с короткой шпагой на перевязи.
— Послание от маршала! — четко доложил гонец.
— Давайте, — протянул руку Юртек.
Вельбирец вложил в ладонь капитана свиток.
Баронет развернул бумагу и быстро прочитал:
— Это все?
— Да, — ответил юноша.
— Тогда можете возвращаться в замок, — сказал капитан.
— Честь имею!
Юноша развернулся на каблуках и быстро вышел.
— Буди Хвоща! Только не шуми, — приказал Юртек дежурному, подпиравшему дверной косяк в ожидании распоряжений.
— Есть! — солдата как ветром сдуло.
— Коня, Галун!
Денщик выбежал вслед за дежурным.
Когда десятник Хвощ, длинный мужик лет тридцати, вошел, вежливо постучавшись, в каморку, баронет застегивал последнюю пуговицу.
— Звали, ваша милость?
— Хвощ, буди своих орлов! — велел капитан. — Приказ герцога!
Десятник сразу подтянулся.
— Седлайте лошадей и за Северные ворота! Там ждать меня! Я в замок…
— Есть! Разрешите выполнять?
— Иди. Только тихо там! Остальных не тревожь!
— Есть не тревожить!
В комнату заглянул денщик:
— Готова лошадь, ваша милость!
— Иду.
Во многих окнах первого этажа просторного баронского дома еще горели свечи.
Юртека без замедления провели к герцогу в маленький кабинет. Мор сидел за столом, заваленным бумагами и картами.
— Отправляйтесь с отрядом на Бенскую заставу, — распорядился герцог. — Ваша задача — скрытно выяснить обстановку. Не появлялись ли там подозрительные люди. Поговорите с хозяином таверны — он человек наблюдательный, бывший егерь, кстати! Разберетесь с обстановкой — быстро мне гонца. И сами там не задерживайтесь. Кого берете с собой?
— Хвоща, он теперь десятник.
— Хм… Молодец Хвощ. Я думал, что на виселице кончит, а он, поди ж ты, в десятники выбился, — сказал герцог. — Оставьте его с десятком там. Если что-то изменится — пусть снова гонца шлют.
Юртек молча кивнул: то, что предлагал старый маршал, было само собой разумеющимся.
— Ступайте, мой друг! — герцог поднялся из-за стола, давая понять, что разговор закончен.
— Будет исполнено, господин маршал! — егерь щелкнул каблуками и, выйдя из кабинета, поспешил к оставленной у крыльца лошади.
— Придется вернуться на склад и разбудить Браста — решил Юртек. — Десятники, что делать знают, а разбудить и скомандовать «Марш!» способен и лейтенант. Справится, старик!
По дороге к складу и потом — к городским воротам — баронет прикидывал, как выгоднее ехать.
По Железному тракту скрытно подобраться к Бенской заставе практически невозможно. Там все как на ладони просматривается. Ночью еще можно бы было попытаться, но, выезжая сейчас, раньше полудня к перевалу не поспеть, даже если загнать коней.
Но баронет хорошо знал эти края. Не раз сиживал в «Бенской заставе» с ее хозяином, отставным капралом Эком Бубертом.
Если направляться по Железному тракту из Вельбира в герцогство Мор или еще дальше на север, в Виттиард, то довольно скоро мягкие сопки, толпящиеся вдоль дороги, превращаются в отвесные скалы. Тракт проложен вдоль Бена, но постепенно река оказывается далеко внизу, в узком ущелье, которое вода прорезала в камне. Дорога идет по-над обрывом, вдоль края пропасти. Горы то нависают над головами путников, то отступают, кое-где над мелкими — в пару шагов шириной — ручейками-притоками переброшены небольшие мостики.
В мирное время по здесь то и дело проходили караваны. На север везли ткани и вино, стеклянную посуду из Бортнора и сушеные фрукты с берегов Альвы. На юг — железо и уголь, мрамор и самоцветы. Дорога эта до недавнего времени считалась вполне безопасной и удобной. До самого перевала она почти не петляет, бежит себе вверх по течению Бена, чье русло здесь прямо, словно след от удара гигантского меча.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Железный герцог"
Книги похожие на "Железный герцог" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Евгения Лифантьева - Железный герцог"
Отзывы читателей о книге "Железный герцог", комментарии и мнения людей о произведении.