» » » » Евгения Белякова - Король-Бродяга (День дурака, час шута)


Авторские права

Евгения Белякова - Король-Бродяга (День дурака, час шута)

Здесь можно скачать бесплатно "Евгения Белякова - Король-Бродяга (День дурака, час шута)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Король-Бродяга (День дурака, час шута)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Король-Бродяга (День дурака, час шута)"

Описание и краткое содержание "Король-Бродяга (День дурака, час шута)" читать бесплатно онлайн.



Он оставил трон и свое королевство, чтобы стать актером. Бросил ремесло лицедея, получив в дар бессмертие от поклонника своего творчества. И сбежал на самое дно трущоб Дор-Надира, где обрел дружбу, смысл жизни и самого себя. И, снова все потеряв, обратился к магии, чтобы найти способ покончить с бессмертием… Это история Джоселиана Первого, короля Невиана, для друзей и учеников — просто Джока. История его взлетов и падений, поисков и скитаний. История, которая растянулась на сто шестьдесят лет…






Он понятливо улыбнулся и пожелал мне спокойной ночи. Надо ли говорить, что этой ночью я не заснул?

Я лежал в ледяной постели (окно в моей комнате кто-то разбил, стекло так и не заменили, теперь понятно, почему мне ее сдали вполцены) и размышлял о новом короле и его Советнике. Насколько я понимал ситуацию, им стал лорд Вито. Такие умонастроения в массах — дело его рук? Наверняка. Когда король начал хворать (чем бы это ни было, 'болезнью кишок' или 'занозой', как выразился Ветлуха), Вито с Оливером позаботились о том, чтобы подготовить народ к восшествию на престол нового короля. Такие мнения не насаждаются за пару дней — значит они знали о болезни короля Гедеона, и о том, что он, скорее всего, не выживет, тоже знали. Предусмотрительны, как всегда. Заранее подготовили почву. Слишком подготовили, на мой взгляд — Гедеона еще не похоронили, Эдуард все еще принц, а разговоров о нем…

Утром, когда было еще темно, я, кряхтя, вылез из постели, оделся и направился к Большой Цветочной улице, с которой всегда начинались похоронные процессии. Людей было уже довольно много, они стояли призрачными группками в легком тумане, вполголоса переговариваясь. Я прислонился спиной к столбу, на верхушке которого был укреплен факел. Его еще не успели потушить: до рассвета оставался час или около того. Копоть от факела пару раз упала на мой камзол, и я еле заметным порывом ветра потушил огонь.

Там я проторчал довольно долго, одинокой черной фигурой, — прохожие обходили меня стороной, видимо, чем-то я их пугал. Не знаю, может, выражением лица. Скорее всего, скорбным и неподвижным, если я правильно разбираюсь в собственной физиономии… Почему именно с таким? Я не очень хорошо знал Гедеона, и особенных причин жалеть о его кончине у меня не было; но я вспомнил похороны своего отца. Мне тогда было шестнадцать или около того, и я тоже не спал всю ночь, но не от тоски или горя, а от предвкушения. Не то, чтобы я не любил отца, любил, конечно же — по-своему, — но с мыслью о его смерти я смирился задолго до того, как придворный врач закрыл его глаза и объявил: 'Король Сигизмунд умер!'. Отца все-таки доконал его темперамент — два удара подряд, и он слег, стал слабее щенка. И, несмотря на то, что доктора запретили ему волноваться, он злился на свою беспомощность, на необходимость лежать в кровати. Он тогда стал на удивление со мной ласков, часто звал к себе, почитать книгу ему на ночь, или поговорить, или просто вместе помолчать. Я за те два месяца узнал об отце больше, чем за всю прошлую жизнь.

Так что я знал, что отец умрет; я также знал, что стану королем после него. И это волновало меня гораздо больше, признаюсь. Я боялся того, что стану другим человеком, в тот же миг, когда надену на голову корону, и одновременно страстно желал этого. Тогда я себе не нравился, ни внешне, ни внутренне. Потом, когда холодный тяжелый обруч коснулся моей головы, меня, конечно, постигло разочарование; я остался таким же, каким был.

Так вот, похороны, — процессия тогда тоже проходила по этой улице. Я ехал впереди, на черной масти жеребце, и мне казалось, что я — голова огромной змеи, что тянется и извивается по улицам города. Меня тогда, помню, все тянуло оглянуться, посмотреть назад, вдруг гроба в повозке на самом деле нет? Но я ехал прямо, высоко задрав подбородок — этикет. Так и не обернулся.

Я отогнал воспоминания о тех, давних похоронах, но тут же в памяти всплыло — раннее утро в Дор-Надире, я, Хилли, Гор, Занг и другие ребятишки пробираемся через сонный еще город, рассчитывая занять самые лучшие места, чтобы насладиться зрелищем Шествия Цветов. Вот и тут — Цветочная улица. Морозящее душу совпадение, несмотря на то, что тогда невдалеке гудел океан, и было жарко, хотя солнце еще не взошло; несмотря на то, что тогда я был голоден, радостен и честен с окружающим миром, а сейчас я сыт, до океана многие месяцы пути, и воздух по-осеннему прохладен, и пар идет изо рта, и я скрываю от самого себя больше, чем некоторые люди узнаЮт за всю свою жизнь. Нет, сейчас все совсем другое. Второй Кары Богов не будет. Судьба не любит повторяться, однако просто обожает вынимать кусочки из прошлого и вставлять в настоящее — в измененном виде, в чуть других красках, но они все же узнаваемы. Ее насмешка.

Пока я мрачнел лицом, подпирая столб, к улице подтянулась приличная толпа. Все с черными бантами на одежде, даже нищий, приковылявший на одной ноге, опираясь на костыли, раздобыл где-то темную тряпку и повязал себе на руку. Предрассветная серость сменилась розоватыми полутонами, и на дороге, ведущей от летнего замка Шатолийон, показались всадники. За ними, я знал, должна ехать карета, запряженная шестеркой вороных, а в карете — гроб с телом.

Многие из людей принесли букеты — осенние астры, хризантемы, кто-то сжимал в руках полевые цветы. Когда процессия приблизилась, люди с тихими возгласами прощания стали бросать их под копыта коней.

Впереди, как и положено, ехал принц Эдуард. За те четыре года, что мы не виделись, он вытянулся, раздался в плечах, но лицо его осталось лицом капризного ребенка. Толпа двинулась по улице, с той же скоростью, что и торжественно вышагивающие кони. По пути к нам присоединялись новые люди, большей частью откровенно не выспавшиеся, с помятым видом, но все как один — горестные. Наверное, я зря возвел поклеп на них, живущих в этой стране, в этом городе: Гедеон был им не так уж безразличен. В глазах некоторых виднелось самая настоящая печаль.

Я ковылял, стараясь не отдавить никому ноги, повернув голову к карете. Не верилось как-то, что там, внутри — мертвый Гедеон. Я настолько проникся этим молчанием, церемонностью и размеренностью, что даже вздрогнул, когда кто-то уцепился за мой локоть. Я оглянулся — лорд Вито. Я сделал вид, что ничуть не удивлен; впрочем, особенно играть мне не пришлось, было у меня такое ощущение, что без него не обойдется.

— Вижу, вы получили мое письмо, — прошептал Вито, подходя ближе и беря меня под руку.

— Не знаю никакого письма.

— Разве до вас не добрался вестовой? Я послал его неделю назад, с подробными инструкциями и приглашением на коронацию.

Он чуть замедлил шаг, приноравливаясь к моей скорости. На нем был, вопреки традиции, не черный, а темно-синий камзол, однако же, такого глубокого оттенка, что в сером утреннем свете смотрелся темнее даже, чем вороная масть похоронных коней. У горла сверкала большая бриллиантовая брошь; глаза были усталые, мешки под ними явно указывали на то, сколь мало он в последнее время спал.

— Наверно, мы с ним разминулись, и он прибыл в Низодолье уже после моего отъезда.

— Неважно, раз уж вы все равно здесь… Хотя такое совпадение меня радует.

Я постарался придать лицу скорбное выражение вместо появившегося на нем раздраженного.

— Я приехал на похороны, Советник.

'Пускай только попробует заикнуться о троне, клянусь, прибью на месте', - подумал я.

— Вы не останетесь на коронацию?

— Нет, я уеду сегодня же вечером.

Он смолчал. Мы свернули за каретой с Большой Цветочной на улицу Молотильщиков. Меня неприятно поразило то, что ее не постарались прибрать к такому событию — пару раз кони, везущие гроб, споткнулись о камни. У меня под ногой захрустела прогнившая половинка капусты.

— Какая печаль, король Гедеон… — Вито сделал паузу, видимо, ожидая, что я подхвачу тему. Но, так и не дождавшись моей реакции, продолжил сам. — Тяжелая форма дизентерии, ума не приложу, как и где он мог ее подхватить… Затем, только он пошел на поправку, отказал желудок. Очень, очень печально…

Вито помолчал, а потом добавил очень странным тоном:

— Бедный принц.

Я скосил глаза в его сторону. Он не смотрел на меня, а разглядывал с озабоченным видом карнизы крыш, но я видел уголок его рта. Он дергался, так, будто Вито еле сдерживался, чтоб не сплюнуть. Почудилось, — решил я. И ледяные нотки в его голосе мне тоже почудились.

Для разнообразия я решил взглянуть на предмет нашего разговора. Длинноногий Вито, с его привычкой перемещаться быстро, утащил меня чуть вперед от процессии, и, чтобы рассмотреть принца, мне пришлось оглянуться вполоборота; Эдуард сидел на коне прямо, сложив руки перед собой на луке седла, но голова его была полуопущена, что противоречило традиции. Взгляд его, неподвижный, был направлен меж ушей жеребца. Высокий воротник черной атласной куртки впивался в подбородок.

Был он весь какой-то замороженный, и так и просился на портрет с подписью: 'Сумрачный отрок'.

— Если бы мальчик любил отца, — сказал я Вито вполголоса, — эти торжественные проводы были бы понятны. А так эта пышность отдает виноватостью, вам так не кажется, Советник?

Вито пожал плечами, продолжая рассматривать в небе что-то, видимое только ему одному.

— А где лорд Оливер? — спросил я.

— Короля Гедеона больше нет, — ответил Советник таким тоном, словно это все объясняло. Я не стал настаивать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Король-Бродяга (День дурака, час шута)"

Книги похожие на "Король-Бродяга (День дурака, час шута)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Евгения Белякова

Евгения Белякова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Евгения Белякова - Король-Бродяга (День дурака, час шута)"

Отзывы читателей о книге "Король-Бродяга (День дурака, час шута)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.