Дебора Диксон - В ожидании чуда
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "В ожидании чуда"
Описание и краткое содержание "В ожидании чуда" читать бесплатно онлайн.
Глядя на эти коробки с документами и зная, что в них могут находиться компрометирующие ее материалы, она думала только о том, что они заставят ее снова убивать. Они ее не отпустят. А она больше не может в этом участвовать. Больше не может. Она заключила договор с Филом, но эти люди его соблюдать не станут.
Улыбаясь, и чувствуя, что улыбка выходит совершенно фальшивой, она попятилась назад на Салли и налетела на него так, что ему пришлось обхватить ее за талию и поддержать.
— О господи! — произнесла Джессика, обретя голос. — Какая же я неуклюжая! Прошу прощения.
Оба мужчины молча уставились на них, явно ожидая момента, когда трио отойдет от входа в лифт. Салли так и сделал, потянув за собой Айрис и отведя Джессику в сторону, все еще обнимая ее одной рукой за талию. Он постарался держаться к мужчинам лицом, чтобы они не увидели пистолет в кобуре, спрятанный сзади у пояса. Инстинкт подсказал Салли, что лучше скрыть от той парочки свой статус полицейского.
Двери лифта с шипением раскрылись, как только они нажали кнопку углом одной из коробок. Салли кивнул головой, когда они вошли в кабину, и одарил их широкой улыбкой доброго соседа из Техаса. Мужчины никак не отреагировали на его дружелюбное поведение и стояли как манекены, пока двери лифта не закрылись.
В коридоре воцарилась гулкая тишина.
— Кто они? — наконец прошептала Айрис, когда тихое гудение лифта вывело их из транса.
Им ответил сердитый незнакомый женский голос.
— Правительственные чиновники. Они налетели к нам, как стервятники, сразу же после ленча и перевернули вверх дном офис мистера Мунро. И забрали все, что хотели. — Она недовольно фыркнула. — Что-то связанное с вопросами безопасности. Они пообещали, что принесут все обратно, но мистеру Мунро это не понравится. Айрис, дорогая, я рада тебя видеть. Ты знаешь, где твой папа? Мне нужно с ним поговорить. Немедленно.
Как только женщина заговорила, все три головы повернулись в ее сторону. Ей было около сорока, и она была готова к бою — руки воинственно уперлись в массивные бедра, а широко расставленные ноги в лодочках сорокового размера цвета фуксии надежно упирались в бежевый ковер. Джессика тут же ее узнала, но взгляд женщины скользнул мимо нее и уперся в Салли, словно это он представлял реальную угрозу.
— Я — Кэрол Макмиллиан. Личный секретарь Фила Мунро.
— Салливан Кинкейд.
Это ее вывело из равновесия.
— Тот детектив, что звонил вчера?
— Да, мэм.
— Что-то случилось. — Это был не вопрос, а утверждение.
— Да, мэм, — коротко ответил Салли.
Несколько секунд Кэрол молчала, впитывая эту новость, подобно вдове, чей мозг отказывается усвоить информацию о внезапной кончине супруга. Затем окинула быстрым взглядом женщину, которую он все еще продолжал прижимать к себе.
Очень медленно Салли убрал руку и отодвинулся от Джессики. Тот факт, что сама Джессика до сих пор не сделала попытки отстраниться, мгновенно запечатлелся в его мозгу, но был отложен для дальнейшего изучения в более подходящее время.
— Машина мистера Мунро была найдена брошенной в безлюдном районе, — сообщил он, обрушивая эту новость на женщину, словно снег на голову. — Ее уже начали разбирать на запчасти.
Она побледнела. — А он?..
— Нет, — перебил ее Салли. — Нет никаких следов насилия, ничто не указывает на преступление, кроме того факта, что машину раскурочили. Полиция Хьюстона взяла на себя расследование этого дела.
— Почему? — спросила удивленная Джессика.
Салли проигнорировал ее вопрос.
— Пока полицейские не пришли, чтобы побеседовать с вами, я бы хотел, мисс Макмиллиан, чтобы вы ничего не говорили остальным служащим. Ни о тех людях, которые только что приходили сюда, ни о найденной машине мистера Мунро.
Она кивнула, все еще слегка огорошенная, не зная, что делать дальше.
— Айрис хочет взять фотографию из кабинета отца, — пробормотала Джессика, нарушив молчание, и секретарша еще раз кивнула. Салли упомянул о телефонном звонке и пошел за ними.
Пока Джессика шла по коридору, она всю дорогу чувствовала, как взгляд Салли буквально жжет ей спину. Она не знала, как будут развиваться дальнейшие события, но в ней поселилась уверенность, что Айрис с ее гаданием на картах таро права и их с Салливаном связывает какая-то нить.
Несмотря на утверждение, что Хьюстон взял расследование на себя, он скоро начнет задавать вопросы. Возможно, официально назначили кого-то другого, но Салли был не тот человек, чтобы позволить другим топтаться на его территории. И первые его вопросы, несомненно, будут о парнях из ЦРУ и ее реакции при встрече с ними.
Джессика нещадно ругала себя за потерю самообладания. Она не ожидала, что они так открыто придут в компанию Фила средь бела дня и унесут досье. Невозможно было скрыть напряжение, скрутившееся спиралью где-то глубоко внутри. Джессика не сомневалась, что ее страх передавался прямо к Салли, подавая сигнал о спасении, когда он касался ее. Салли сразу же понял, что что-то случилось. Он подыграл ей и изобразил случайного посетителя, но теперь неминуемо потребует объяснений.
Но объяснения для Джессики не сулили ничего хорошего.
Казалось, что, добравшись до офиса Фила, она перейдет некий рубеж и получит шанс избежать пристального внимания Салли, но не тут-то было. Он догнал ее сразу же за дверью и удержал на месте нежнейшим прикосновением к плечу, а тем временем Айрис прошла к письменному столу.
Они стояли вместе справа от двери и оглядывали комнату. Все картины были сняты со стен. Несколько ящиков, в которых обычно хранилась картотека, были выдвинуты из шкафов вишневого дерева, стоящих вдоль одной из стен. Важные документы явно перекочевали в коробки, что несли те парни. Джессика подумала, что та же участь постигла и бумаги, хранящиеся в столе Фила.
И про себя она прокляла Салли за то, что тот прервал ее первый обыск в кабинете. Теперь уже поздно. Если досье или записная книжка наверняка были здесь…
Салли нагнулся ближе и, словно читая ее мысли, закончил:
— Что бы это ни было, теперь его здесь нет.
Джессика невольно потерлась щекой о плечо, пытаясь стереть след его дыхания, оставленный на ее коже. Это движение лишило ее слова убедительности.
— Не знаю, о чем ты говоришь.
— Дорогая, что бы ты здесь ни искала сегодня утром, оно, вероятнее всего, теперь находится в тех коробках, мимо которых мы только что прошли. Правда? — Голос его звучал тихо и предназначался только для ее ушей. — Но настоящий вопрос звучит так: "Как ты думаешь, они знают, чего ищут? "
Она не ответила, но и ее молчания было достаточно для такого человека, как Салли. Он подбирал клочки и фрагменты, на которые большинство людей не обратило бы внимания, и строил из них весьма жизнеспособные теории.
Айрис взяла со стола фотографию в серебряной рамке и обернулась к ним:
— Теперь мы можем идти? Мне больше не хочется здесь оставаться.
— Я отвезу ее, — вызвалась Джессика. Несомненно, теперь ее ничто не удерживало в офисе, после прихода сюда агентов. Ей оставалось лишь надеяться, что ее досье не попало в руки ЦРУ.
Но она все равно не двинулась с места, ожидая согласия Салли, чтобы уйти. Ей ничего не стоило притвориться, что он контролирует ситуацию. И пока он считает, что это так, Кинкейд оставит свои подозрения при себе, а не поделится ими с полицией Хьюстона. Хватит с нее и одного умного мужчины. Ей не хотелось сражаться с целым полицейским отделом.
— Хорошо, — в конце концов согласился он. — Только подождите меня в вестибюле. Я поеду следом за вами. Мне хочется убедиться, что вы вернулись в Джерико.
— Убедиться, что мы вернулись? — повторила Джессика, не удержавшись от небольшой доли сарказма в голосе. — А куда еще мы можем поехать?
— Например, в Техас, Утопия, Ноллроуд, двадцать два.
Ее руки, которые она протянула было к плечам проходившей мимо Айрис, застыли в воздухе. Он уже знает ее адрес? Через мгновение Джессика опустила руки и послала Айрис с каким-то вопросом к Кэрол, велев ей ждать у лифта.
Когда они остались одни, она спросила:
— Мне показалось, что ты уже не занимаешься делом Фила.
— Да. Но зато занимаюсь твоим. — Это прозвучало одновременно как предупреждение и как обещание. Предупреждение до смерти напутало ее, а от обещания захватило дух при мысли об открывающихся возможностях.
— Откуда ты узнал мой адрес? Я тебе не говорила. Ты не присутствовал, когда я давала показания.
— Мне это и не нужно. Сегодня утром я проверил взятую напрокат машину. С твоей стороны неосмотрительно было оставить документы со своим именем на приборной доске. Любой, у кого есть полицейский значок, может получить копию твоей водительской лицензии в агентстве по прокату автомобилей.
— Господи, Салли, похоже, ты горы свернул, чтобы узнать, где я живу. Почему бы тебе просто не обыскать мою сумочку или спросить мой номер телефона?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "В ожидании чуда"
Книги похожие на "В ожидании чуда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дебора Диксон - В ожидании чуда"
Отзывы читателей о книге "В ожидании чуда", комментарии и мнения людей о произведении.