Уильям Джонстоун - Детские игры

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Детские игры"
Описание и краткое содержание "Детские игры" читать бесплатно онлайн.
Если попытаться в одну строчку уложить содержание этой книги, то, пожалуй, подойдет выражение «Армагеддон местного значения».
Небольшой американский городок Батлер, штат Виргиния, становится ареной чудовищной по своей жестокости битвы между инфернальными, дьявольскими силами и небольшой группой добропорядочных горожан, возглавляемых частным детективом Карлом Гарретом. Посланцы ада, злобные чудовища Ания и Пэт, целая армия, состоящая из многочисленных членов сатанистских сект, объявляют войну. Силы добра и зла явно неравны, а ставка в этой битве — власть над всей планетой.
— Это не человек, а исчадие зла, — процедил сквозь зубы пастор. — Я его за версту чую.
Женщина нахально осклабилась и распахнула халат, представ перед мужчинами в чем мать родила.
— Неужели не хочешь, дружок? Если тебе баба не по душе, так для тебя здесь и другая дырочка найдется.
Вспыхнув, Спеед отвернулся.
Женщина заржала и принялась на разные лады уговаривать его, не стесняясь в выражениях.
— И все-таки хочется верить: она сама не ведает что творит, — прошептал Крис.
— Да нет, все-то она прекрасно соображает, — возразил Чак. — Это еще одна навсегда потерянная душа. Она вручила свое сердце Сатане. И все равно я не могу пристрелить ее, пока она не сделает первого шага и не бросится на нас в открытую.
— А что, может быть, в этом и есть какой-то смысл, — подхватил Карл. — Давайте их игнорировать, и тогда они волей-неволей нападут первыми. Время в этой игре работает на нас. Им надо действовать, причем решительно и быстро. Эти сутки решат все. А пока давайте посмотрим, что у нас творится в больнице.
Кошки, осаждавшие здание больницы, скрылись, загадив зловонными фекалиями крышу и окружающие лужайки.
— Джим с ребятами удерживают позиции, — сообщил доктор Бартлет. — А вот мэр Парди, шериф и их жены, к несчастью, погибли. Их дом подожгли и превратили в горящий факел.
— Я уж думал, что эта ночь никогда не кончится, — признался Дейли. — Проклятые кошки чуть не свели меня с ума.
Потом мужчины вышли на улицу и внимательно осмотрели здание снаружи. На деревянных рамах остались глубокие следы от когтей. Обезумев от жажды крови, кошки сорвали с крыши несколько досок.
— И вот, что меня, помимо прочего, удивляет во всей этой истории, — подал голос Толсон. — Куда сейчас-то подевались эти твари?
— Они ушли недалеко, — усмехнулся Карл, чем только подлил масла в огонь. — Могу держать пари, что все они, или по крайней мере большинство, преспокойненько наблюдают сейчас за нами, так что держите ухо востро.
— Ну, Карл, вы сегодня просто добрый вестник, — не без иронии заметил Дейли.
— А, может, вы знаете, где сейчас находится Жанет? — оживился доктор Бартлет.
Карл отрицательно покачал головой:
— Нет, но я уверен, что она в руках наших противников. Сатанистам очень нужны эти дьявольские отпрыски, они ими дорожат и буквально трясутся за каждого демоненка. Скорее всего они не спускают глаз с Жанет. Мне кажется, она должна быть в лесу вместе с остальными.
— Она мне прямо заявила, что не позволит родиться этому ублюдку, — сообщил доктор Дженкинс. — И так как в любом случае Жанет умрет, то, по ее словам, она не станет брать на себя ответственность за появление такого чудовища.
— И я не сомневаюсь, что она говорила это, не кривя душой.
Внезапно неподалеку раздалось злобное шипение и урчание. На другой стороне улицы кошки собрались в две стаи и в ту же секунду бросились друг на друга, царапаясь и норовя перегрызть противникам глотки.
К месту драки уже неслись целые полчища собак и кошек, тех самых, что до недавнего времени прятались в лесу, а теперь вернулись в город, где могли оказать помощь в борьбе со злом.
— Пресвятая богородица! — воскликнул Дейли с благоговейным трепетом наблюдая, как мужественно, не на жизнь, а на смерть, сражаются животные с их врагами.
— Что же это все значит? — опешил доктор Лоринг.
— А это значит, что война идет полным ходом. И в мире животных, — объяснил Карл, — все происходит точно так же, как и у людей. — Добро борется со злом. Я видел это и раньше, в округе Раджер.
Собаки и кошки, вернувшиеся из леса в город, явно превосходили неприятеля количеством. Кроме того, тесня врагов, они оказались и более ловкими. Через некоторое время всем стало ясно, что победа будет за ними. Множество кошек из дьявольского стана, окровавленные и подыхающие, валялись на лужайке перед больницей и на мостовой. Остальные обратились в бегство, но союзники людей не давали противницам уйти, настигая и убивая их на бегу.
— Мне хочется петь, смеяться и ликовать! — воскликнул пастор Спеед. — Ура! Ура победителям! — заливался он.
И все дружно зааплодировали бесстрашным четвероногим друзьям, сцепившимся с сатанинским войском.
Карл мрачно осмотрел свой пистолет и запихнул его обратно в кобуру.
— Ну, ликовать-то еще рановато, — возразил он, проверяя теперь второй пистолет. — Пока что у нас дел невпроворот.
— А теперь мы начнем уничтожать главарей секты? — поинтересовался Дейли, разглядывая свое оружие.
— В каком-то смысле — да, — задумался Карл.
— Что-то я не совсем вас понял, Карл, — спохватился Чак.
— Мы попробуем спасти как можно больше людей, — объяснил следователь. — И будем стрелять только в случае крайней необходимости. — Затем он обвел рукой лужайку и мостовую, сплошь усеянные кошачьими трупами. — Эти твари лишний раз подтверждают то, что мы еще не вполне осознаем, а животные уже почувствовали. Конец войны уже не за горами. Может быть, мы понапрасну теряем время, стараясь спасти жизни рядовых членов секты, кто знает. Но вот что мне неожиданно пришло в голову. А куда подевались маленькие дети? Младшие школьники и совсем крошки? Кто-нибудь видел дошкольников в городе?
Все в недоумении переглянулись. Первым заговорил пастор Спеед:
— И в самом деле… Что-то я давно уже не вижу малышню.
— О Господи праведный! — перепугался Чак. — Уж не хотите ли вы сказать, что они их всех поубивали?
Карл постарался успокоить его:
— Нет, конечно, нет. Но тут одно из двух: либо они их надежно прячут, либо вывезли из города заранее.
— Я ни за что не причиню вреда ни одному ребенку, — категорично заявил пастор Спеед.
— А вас никто и не просит делать это, — парировал Карл. — Я тоже не в состоянии убивать детей. Наша задача — найти их и вырвать из рук сатанистов. Хотя, честно говоря, это, видимо, тоже пустая трата времени.
— Вы считаете, что их уже запрограммировали на зло? Что бы мы ни делали, из них все равно получатся сектанты? — удивился Дейли.
— Да, редко удается вырастить из них настоящих людей. В большинстве случаев они уже навсегда потеряны для общества. Подумайте сами: если дьявол формирует сознание с детства, что хорошего может получиться из такого ребенка?
— Он их перекраивает на свой лад, — поправил пастор Спеед. — Ребенок рождается безгрешным.
— А если мы найдем детей, — вклинился в разговор Толсон, — они тоже станут нападать на нас?
— Да. Причем не с голыми руками. Все, что попадется на пути, пойдет в ход. Так что будьте осторожны. Это не совсем обычные карапузики. Не забывайте этого. Их привлекательные мордашки только введут вас в заблуждение. Большинство этих чад уже потеряли души, и мозг их отравлен. Навеки.
— Это, наверное, самое страшное, — взволнованно произнес Чак. — Мой разум отчаянно сопротивляется принять все это.
— Сие мне хорошо знакомо, — холодно бросил Карл. — Ну что ж, пора. Пойдемте.
Глава тридцать пятаяЖанет удалось избавиться от пут на запястьях, и она мгновенно развязала веревки на лодыжках, прежде чем охранник успел что-либо заметить. Когда девушка вскочила и бросилась наутек, сектант отчаянно закричал, призывая на помощь других сатанистов.
Но Жанет оказалась куда проворней. Тем более что терять ей было нечего.
— Я люблю тебя, Гарри, — всхлипывала она, и слезы катились по щекам девушки, — Господи, я люблю тебя!
Какие-то-руки чуть было не схватили ее, но она увернулась и помчалась дальше. Время поджимало, потому что плод уже рвался наружу из ее чрева.
Ания и Пэт просыпались. Дьяволицы все еще не набрались сил. Те восстанавливались на удивление медленно. И тут Ания и Пэт вдруг с ужасом обнаружили, что девчонка сбежала, и более того, она несется вперед, прямо на торчащий острый сук высохшего дерева.
— Задержите ее! — взвизгнула Ания, так как намерение Жанет не оставляло сомнений в ее решимости.
Спотыкаясь, то и дело заваливаясь на сторону, Пэт рванулась в погоню. Но до Жанет ей было, конечно же, далеко.
— Да прославится имя Господне в веки веков! — воскликнула Жанет и с разбегу напоролась на острый сук.
Тот мгновенно разорвал ей живот и, пронзив тело девушки, окровавленный, вышел из спины. Жанет умерла, обхватив ствол дерева обеими руками. Но даже повиснув на суке, ее бездыханное тело продолжало вздрагивать — это бился в агонии крошечный демон, наполовину вывалившийся из ее пронзенного чрева.
Сук пропорол черное сердце дьявольского отродья.
Яростные молнии засверкали на небе. Но в этот раз гром эхом прокатился по горным хребтам.
Ания и Пэт, окруженные своими сподвижниками из ада и сатанистами, в ужасе задрали головы. Их взгляды были переполнены страхом. Пэт выгнула дугой спину и зашипела, а Ания начала сыпать проклятия на древнем, давно забытом языке. Твари суетливо забегали по поляне, рыча и лязгая своими огромными зубами.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Детские игры"
Книги похожие на "Детские игры" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Уильям Джонстоун - Детские игры"
Отзывы читателей о книге "Детские игры", комментарии и мнения людей о произведении.