» » » » Уильям Джонстоун - Детские игры


Авторские права

Уильям Джонстоун - Детские игры

Здесь можно скачать бесплатно "Уильям Джонстоун - Детские игры" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Ключ-С, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Уильям Джонстоун - Детские игры
Рейтинг:
Название:
Детские игры
Издательство:
Ключ-С
Год:
1993
ISBN:
5-253-00781-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Детские игры"

Описание и краткое содержание "Детские игры" читать бесплатно онлайн.



Если попытаться в одну строчку уложить содержание этой книги, то, пожалуй, подойдет выражение «Армагеддон местного значения».

Небольшой американский городок Батлер, штат Виргиния, становится ареной чудовищной по своей жестокости битвы между инфернальными, дьявольскими силами и небольшой группой добропорядочных горожан, возглавляемых частным детективом Карлом Гарретом. Посланцы ада, злобные чудовища Ания и Пэт, целая армия, состоящая из многочисленных членов сатанистских сект, объявляют войну. Силы добра и зла явно неравны, а ставка в этой битве — власть над всей планетой.






— Ты думаешь, они знают, что ты здесь, рядом?

— Безусловно. В этом я уверен. Убить меня значило бы для них половину успеха. Ведь я — сын человека, которому почти удалось стереть их с лица Земли.

— И ты думаешь, что они оставят нам радиостанцию?

— Я уверен, что у Ании в городе немало своих людей. Многие даже и не подозревают того. Ания вполне может допустить, что радио пойдет им на пользу. А вот ты каждый день его слушаешь?

— В общем, да. По крайней мере раньше. Месяца два, нет, три назад, слушала регулярно, теперь — нет. Я просто включаю его, когда передают новости.

Карл улыбнулся, и улыбка получилась грустной.

— Я догадываюсь, что произошло, Ди. Они изменили стиль.

— Ну… в общем-то, да. Именно так. Раньше они были всеядны: мягкий рок, поп вперемешку с кантри. Теперь они занялись исключительно тяжелым роком и металлом. Причем эти группы я никогда раньше не слышала. Я даже не могу понять, о чем они поют. Исчезла почти вся реклама. Молодежи нравится такая музыка, если это вообще можно назвать музыкой. Однако многие подростки жаловались мне, что им она не по душе. Взрослые, конечно, ее не слушают. Я не понимаю, как этим новоявленным группам удается оставаться на плаву, если, конечно, их не поддерживают богатые спонсоры.

— Да, Ди, у них очень могущественный спонсор. Причем только один, но им и не надо больше.

— А кто он?

— Дьявол.

* * *

Боб Дженкинс с отвращением отпрянул от стола, где в беспорядке были разбросаны многочисленные образцы ткани и кожи, а также пробы слюны и зеленой слизи.

— Эта зеленая… пакость, — заговорил, наконец, Боб, — как мне кажется, служит этой твари заменителем крови. Слюна, несомненно, очень заразна. А эти клетки — о Господи, Кэл, я даже не знаю, что и говорить. В общем, они тоже заразны. Хорошо еще, что эта дрянь не переносится по воздуху. Вот, посмотри сам. — Он махнул рукой. — Клетки находятся на открытом воздухе уже несколько часов. И не погибают — они размножаются! Чем только я их не поливал — и инсектицидами, и дезодорантами, и даже аэрозолью для чистки полов. Им хоть бы что! Я травил их самыми мощными антибиотиками, которые только известны человечеству. А они живут себе преспокойненько и размножаются, причем с невероятной скоростью. Они делятся, делятся, делятся, и при каждом делении возникает десяток, полсотни, сотня новых клеток — они растут у меня на глазах, как гроздья винограда. Это… Это… одновременно и страшно, и восхитительно. Что же будет дальше, даже жутко об этом думать, Кэл?

— Огонь.

— Не понял тебя.

— Их можно уничтожить огнем.

— А-а… Ну, понятно. Конечно. Но на что ты намекаешь, Кэл? Если кто-нибудь заразится этим… ну, как его… неизвестным заболеванием, ты что же, намереваешься сжечь его живьем?

— Может быть. Все к этому идет, Боб!

Доктор Роберт Дженкинс, открыв рот, молча уставился на своего друга, пораженный его столь античеловечным заявлением.

* * *

Ди убедилась, что Динго успел сделать все свои дела, прежде чем заперла его дома. Собаке оставили целую гору еды и много воды. Ди открыла окно, чтобы пес выпрыгнул в него, если дом вдруг внезапно загорится. Но это было единственным обстоятельством, при котором Динго мог покинуть особняк, так как ему строго-настрого приказали охранять его до возвращения хозяйки.

Карл и Ди въехали в город. За рулем сидела Ди. Карл включил радио, и девушка тут же помогла ему отыскать местную станцию. Карл внимательно слушал минут пятнадцать, прежде чем выключил радио.

— Ты понимаешь всю эту ерунду? — полюбопытствовала Ди.

— Не очень. Но, во всяком случае, я не услышал ни одной знакомой группы. Хотя, в принципе, я знаю, о чем они поют. Когда-то мне приходилось возвращать блудных детишек в их семьи, и вот тогда мне удалось проникнуть в несколько сект поклонников Сатаны. Нас называли «охотниками на сатанистов». А потом мы водили этих детей к врачам и другим специалистам. Иногда это срабатывало — дети возвращались в реальную жизнь. Но в большинстве случаев все усилия — коту под хвост.

— А я почти ничего не знаю об этих сектах и их сторонниках. — Ди указала на радиоприемник. — Так о чем же они все-таки поют?

— Разрушение, насилие, суицид, наркотики, убийства, секс. Еще о восстании против родителей, общества, образования, закона и порядка. Иногда пытаются провозгласить лозунги абсолютной свободы, отказ от любой ответственности — и, к сожалению, это у них частенько проходит. — Карл грустно улыбнулся. — Не хочу читать тебе лекции, Ди, но ричмондское сыскное агентство использовало мой нежный возраст для проникновения в стан врага. Так я оказался в этих сектах. Я поневоле стал экспертом по части такой музыки. А кроме того, я просто дока в области всех сатанистских группировок. По всей стране.

— Да, похоже. Но, наверное, их не слишком много развелось.

— Последние данные статистики утверждают, будто во всех Штатах таких сект насчитывается сто сорок пять тысяч. Сравни с 1946 годом — тогда их было всего десять тысяч. Наверное, именно в те годы и провели настоящие исследования, касающиеся сатанистов.

— Сто сорок пять тысяч! — повторила Ди, как громом по раже на я.

— Да. От одной такой цифры становится страшновато, правда?

— И что-нибудь делается против них?

— Боюсь, что практически ничего. Здесь следует особо отметить равнодушие судей и полицейских, когда дело доходит до обвинения сектантов в жестоком обращении с животными. Судьи в лучшем случае штрафуют их и тут же отпускают. Музыку запретить нельзя, потому что тексты песен попадают под Первую поправку в Конституции — свобода слова. Да и сами секты неприкосновенны благодаря той же поправке — свобода религии. Так что тут ничего не поделаешь.

— Если я все правильно поняла, Карл, то в округе Ривс скорее всего существует довольно многочисленная секта сатанистов, которая планирует весь этот кошмар или по крайней мере активно его поддерживает?

— Совершенно верно.

* * *

Майк сидел в кабинете старшего помощника шерифа. Вид у него был крайне изможденный.

— Я все узнал, шеф. Только имейте в виду, если меня с этим застукают, то упекут надолго.

— Вся информация будет мгновенно уничтожена, как только я ознакомлюсь с ней. Возможно, я перескажу ее самым надежным людям. Ну, что там у тебя?

— Все ребята из той группы, что находилась тогда в округе Раджер, и командир группы, погибли. Один совершил самоубийство, другой разбился в автомобильной катастрофе, еще один выпал из окна, а у командира случился сердечный приступ.

Да и те люди из правительства, которые каким-то боком замешаны в это дело, похоже, тоже все поумирали. Полиция штата Виргиния выдвинула обвинение против Линды Кроули. Она сейчас возглавляет сатанистскую секту округа Раджер. Фамилию свою она позаимствовала у Алистера Кроули — основателя движения сатанизма на рубеже девятнадцатого и двадцатого веков. Причем ее секта самая многочисленная, остальные, разбросанные по штату, ей подчиняются. Есть еще куча подобных деятелей, но все они — птицы высокого полета. Или, наоборот, низко павшие.

Майк положил компьютерные данные на стол Джиму.

— Спасибо, Майк. Теперь можешь смело брать сутки отгула. Как я понял, ты и Джуди проведете сегодняшний вечер у мисс Коннерс.

— Так точно, сэр. Карл обещал поджарить роскошные отбивные.

— Слушай, а ведь Ди живет, можно сказать, в эпицентре зла. Так что будь на стреме.

Около получаса Джим тщательно изучал информацию, переданную ему Майком. Ситуация, похоже, складывалась отвратительная, просто из ряда вон выходящая. Наконец, Джим сложил листки в папку и запер их в сейф, а сам вышел на улицу. Как раз в этот момент мимо него промчался автомобиль с Ди и Карлом. Молодой человек, как обычно, спокоен и хладнокровен, а вот на Ди лица не было. Но они даже не заметили Джима.

А тот сел в свою машину и отправился к доктору Бартлету.

Там Джим познакомился с Робертом Дженкинсом, и, пока все трое пили кофе, полицейский вкратце рассказал медикам о том, что узнал из листков Майка.

Дженкинс, уже изрядно ошарашенный лабораторными исследованиями, теперь и вовсе не мог пошевелиться, слушая Джима.

— Вы хотите сказать, что за всем этим стоит Сатана, то есть сам дьявол? — проронил он дрожащим голосом.

— Именно это я и пытаюсь вам доказать, доктор, — спокойно подтвердил Джим.

У Дженкинса отвисла челюсть, и он безвольно обмяк в кресле.

— Я вот еще о чем подумал, — вставил Кэл. — Джим, ты заметил, последнее время городская молодежь все чаще облачается в фашистскую форму и налепляет нацистские символы где попало. Насколько я понимаю, это как раз входит в сатанистский культ?

— По правде говоря, я давно уже не обращаю внимания на то, что теперь носит молодежь. Но здесь, должен признаться, ты абсолютно прав. Вот что я хочу вам сказать. У меня есть информация, — Джим не стал упоминать ни о Майке, ни о компьютере, — что наш знакомый Карл Гаррет как раз и является специалистом в области сатанистских сект.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Детские игры"

Книги похожие на "Детские игры" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Уильям Джонстоун

Уильям Джонстоун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Уильям Джонстоун - Детские игры"

Отзывы читателей о книге "Детские игры", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.