Роберт Силверберг - Время «Икс»: Пришельцы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Время «Икс»: Пришельцы"
Описание и краткое содержание "Время «Икс»: Пришельцы" читать бесплатно онлайн.
Они прилетели на Землю, чтобы властвовать. Они завоевали планету без единого выстрела. Они не произнесли при этом ни слова. Многие покорились и служили им десятилетиями. Но были и такие, кто не встал на колени, кто боролся и выжил.
Наконец он оторвал взгляд от экрана.
Его отец, с красными глазами и усталым лицом, все еще сидел рядом, изумленно наблюдая за ним. Фрэнк, позевывая, стоял у стены. Энсон спал на кушетке около двери. Судя по звукам, снаружи вовсю шел дождь. Небо приобрело прозрачный серый цвет.
— Сколько времени? — спросил Энди.
— Полшестого утра. Ты проработал всю ночь без единого перерыва, Энди.
— Да, похоже на то.— Он поднялся, потянулся, зевнул и прижал ладони к глазам. Суставы скрипели, по всему телу разлилась усталость, в желудке бурчало от голода.— Больше всего мне хочется сейчас сделать пи-пи. А потом, может быть, кто-нибудь будет так любезен и принесет мне чашку кофе.
— Конечно,— Стив сделал жест в сторону Фрэнка, и тот немедленно исчез.
Энди, все еще позевывая, поплелся в туалет. Стив не смог сдержать нетерпения и спросил его:
— Ну, мальчик, с удачей тебя? Что ты нашел там?
— Все,— ответил Энди.
Вот так то, о чем они давно мечтали, в конце концов свершилось. Неуловимый Энди вернулся на ранчо и вскрыл прежде недоступный для них архив, и теперь они получили подтверждение своей гипотезы о существовании Главного. С чувством удивления и радости бегло проглядывая подготовленный Стивом краткий обзор того, что выудил Энди из файла Боргманна, Энсон чувствовал, что с него сваливается огромная ноша, свинцовая тяжесть тоски, сожаления и самобичевания — все то, что за пять лет превратило его в старика. Однако сейчас он чудесным образом молодел прямо на глазах, наливаясь энергией и снова обретая способность мечтать. Теперь он был готов совершить новый бросок, предпринять еще одну попытку освободить мир от завоевателей. По крайней мере, такое у него было ощущение. Он надеялся, что оно сохранится и дальше.
Пока Энсон читал, остальные молча наблюдали за ним. Закончив, он поднял от распечаток взгляд и спросил:
— Сколько времени еще нам понадобится, чтобы осуществить свой план? Больше никакой информации не требуется?
Вместе с ним в штурманской рубке находились Стив Геннет, его жена Лиза, старший сын Поля Марк и его сестра Джулия и Чарли Кармайкл со своей женой Элоизой. Внутренний круг, основной теперешний костяк семьи, все, кроме Синди, древней и безвозрастной, матриарха клана, которая тоже должна была прийти, но задержалась где-то. Однако, задавая свои вопросы, Энсон ждал ответа прежде всего от Стива.
Ответ Стива не слишком обрадовал его.
— Сначала нам еще предстоит проделать массу работы, Энсон.
— Ну вот!
— Босс Пришельцев, с которым имел дело Боргманн,— а теперь можно не сомневаться, что это и есть тот, кого мы называем Главным,— поначалу базировался в Праге, в большом замке на холме. Но потом, и уже довольно давно, пражская штаб-квартира была переведена в Лос-Анджелес, а вместе с ней и Главный. Однако прежде чем предпринимать какие бы то ни было действия, я хочу получить подтверждение того, что это и в самом деле так, и надеюсь на помощь Энди в этом вопросе. Как только мы будем знать совершенно точно, где именно находится Главный, можно начинать обдумывать, как добраться до него.
— А что, если Энди снова исчезнет? — спросил Энсон.— Ты сам сможешь получить эти данные?
— Он не исчезнет.
— А если ты ошибаешься?
— Думаю, он искренне хочет принять участие в наших делах, Энсон. И понимает, какая значительная роль отводится ему в этом проекте. Он не подведет.
— Тем не менее я считаю необходимым держать твоего сына под круглосуточной охраной. Чтобы подстраховаться, что он никуда не денется, пока не закончит детальное изучение боргманновской информации. Такая постановка вопроса очень тебя обижает, Стив?
— Она, безусловно, обидит Энди.
— Энди уже однажды подвел нас, и я не хочу рисковать снова. Признаюсь тебе, я уже попросил Фрэнка и двух моих других сыновей по очереди охранять его, пока он на ранчо.
— Ну,— на лице Стива отразилось явное неудовольствие,— к чему тогда все эти вопросы, Энсон? Раз ты уже превратил его в пленника, не поинтересовавшись моим мнением.
— Что скажешь, Лиза? — спросил Энсон.— Энди ведь и твой сын.
— Скажу, что, пока он нам нужен, мы должны караулить его, как ястреб свою добычу.
— Ага, ты тоже так считаешь! — с победоносным видом воскликнул Энсон.— Караулить, как ястреб свою добычу! Ну, Фрэнк так и делает, прямо сейчас, если уж на то пошло. Мартин и Джеймс по очереди будут сменять его, по восемь часов каждый. Думаю, этого хватит? Стив, сколько уйдет времени, чтобы установить точное местонахождение Главного?
— Сколько уйдет, столько и уйдет. Это у нас на первом месте.
— Успокойся. Я просто хочу иметь хотя бы общее представление о сроках.
— Ну, ничем тебе помочь не могу,— на лице Стива застыла недовольная гримаса.— И мне не кажется, что круглосуточная охрана создаст у Энди мотивацию к тому, чтобы помогать нам. Но раз ты так решил… Может, он станет сотрудничать с нами и в этих условиях. Хотелось бы думать, что так и будет… А что мы предпримем в отношении Главного, как только раздобудем нужную информацию?
— То же, что и прежде. Только на этот раз, надеюсь, все будет гораздо лучше… Привет, Синди.
Она как раз в этот момент вошла в комнату, пересекла ее с полной достоинства фацией хрупкой старой женщины и села рядом с Марком. Как обычно, глаза у нее сияли, голова была гордо поднята, вид безмятежный.
— Мы как раз говорили о нападении на Главного,— продолжал Энсон.— Я только что сказал Стиву, что считаю нужным действовать точно так же, как в первый раз,— послать кого-то установить бомбу на здании, где они держат Главного. Или даже внутри его, если удастся. Энди обеспечит нас не только информацией о точном местонахождении Главного, но и компьютерными паролями, необходимыми для того, чтобы охрана Пришельцев пропустила нашего человека.
— Ты уже наметил кого-то для выполнения этого задания, Энсон? — спросил Марк.
— Да. Да. Это сделает мой сын Фрэнк.
До этого момента Энсон никому не говорил о принятом решении, даже самому Фрэнку. Реакция последовала незамедлительно. Общий гвалт и суматоха, все заговорили одновременно, на повышенных тонах, страстно жестикулируя. Взгляд Энсона упал на Синди. Посреди всего этого хаоса она сидела совершенно прямо, с застывшим на морщинистом лице жестким, угрюмым выражением, словно мумия какого-нибудь древнего фараона, и пристально смотрела на Энсона с таким сердитым, даже злобным видом, что он почти физически ощутил давящую силу ее взгляда.
— Нет,— ее глубокий, холодный голос рассек шум, словно взмах кинжала.— Только не Фрэнк. Даже и не думай посылать Фрэнка, Энсон.
В комнате мгновенно стало тихо. В конце концов Энсон обрел способность говорить и спросил:
— В чем ты видишь проблему, Синди?
— Пять лет назад ты послал на смерть своего единственного брата, а теперь хочешь послать сына? И не говори мне, что у тебя в запасе еще трое. Нет, Энсон, нет, мы не допустим, чтобы ты рисковал жизнью Фрэнка.
Губы Энсона вытянулись в прямую, тонкую линию.
— Какой риск, о чем ты? Мы учтем все ошибки, допущенные в прошлый раз. И не станем повторять их.
— Откуда такая уверенность?
— Мы примем все меры предосторожности. Неужели ты сомневаешься, что я сделаю все возможное, чтобы Фрэнк вернулся целым и невредимым? Но это война, Синди. Риск неизбежен. Так же как и жертвы.
Но она была неумолима.
— Ты уже принес одну жертву — Тони. Второй никто от тебя не требует. К чему эта безумная демонстрация твоего невероятного мужества? Думаешь, мы не понимаем, как дорого обошлась тебе гибель Тони? И еще, Энсон. Фрэнк — наша надежда на будущее, представитель поколения, которое сменит вас на посту руководителей. Ты понимаешь это, да и все остальные тоже. Он не должен погибнуть зря. Пусть даже всего один шанс из десяти, что он не вернется обратно, но и это слишком много… Кроме того, на ранчо есть человек, гораздо лучше подходящий для выполнения этой задачи.
— Кто? — почти выкрикнул Энсон.— Ты? Я? Или, может быть, Энди?
— Поговори с Халидом,— ответила Синди.— Он знает того, кто лучше всех справится с этим делом.
— Кто это? — чувствовалось, что Энсон сильно озадачен.— Скажи мне. Кто?
— Поговори с Халидом,— повторила она.
— Я хочу получить гарантии, что будут приняты все возможные меры предосторожности,— сказал Халид.— Он мой старший сын, и его жизнь для меня священна.
Он стоял перед ними, прямой, точно солдат на плацу, спокойный, прекрасно владеющий собой; возникало ощущение, будто командует здесь он, а не Энсон. Только в самый первый момент, на входе в комнату, Халид испытал мимолетное чувство неловкости — когда увидел такое большое собрание; словно судебное заседание с Энсоном в роли верховного судьи. Но он быстро справился с собой, и теперь его снова окружала обычная аура сверхъестественного спокойствия.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Время «Икс»: Пришельцы"
Книги похожие на "Время «Икс»: Пришельцы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберт Силверберг - Время «Икс»: Пришельцы"
Отзывы читателей о книге "Время «Икс»: Пришельцы", комментарии и мнения людей о произведении.