Авторские права

Темми Хилс - Игра теней

Здесь можно скачать бесплатно "Темми Хилс - Игра теней" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Игра теней
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Игра теней"

Описание и краткое содержание "Игра теней" читать бесплатно онлайн.



Из особняков далласской аристократии кто-то ворует ценные вещи, произведения искусства. Хозяину охранной фирмы Джексону Дермонту, дабы не подорвать свою деловую репутацию, во что бы то ни стало нужно найти преступника. Или преступницу?.. Под подозрение попадает очаровательная женщина, профессиональная гадалка Рэйчел Голд, у которой обнаружена часть украденных вещей. Казалось бы, все указывает на нее, но Джексон медлит, не сдает ее в руки полиции, ищет новые, более веские улики, потому что, кажется, влюбился. Именно любовь помогает ему найти и обличить настоящую воровку.






Рэйчел вспомнила, что он хотел с ней о чем-то поговорить. Сейчас, пожалуй, она не готова к серьезной дискуссии — слишком сильные переживания выпали на ее долю. К тому же слишком близко к нему находится и не имеет возможности этого избежать, что отнюдь не способствует ее успокоению. Он казался таким большим, всеобъемлющим, вместившим в себя все то, чего ей так хотелось и чего она не смела надеяться получить.

Прошло довольно много времени, прежде чем она вновь обрела способность говорить и нарушила гнетущее молчание.

— Куда мы едем?

— Ко мне, — почему-то раздраженно ответил он. Она опешила.

— К тебе? Зачем?

Взгляд Джексона лишил ее возможности протестовать.

— Нам надо поговорить, и я не хочу, чтобы нашу беседу прерывали.

Дрожь пробежала по телу Рэйчел.

— В твоих устах это звучит предостережением. Он перевел взгляд на дорогу.

— Лучше сказать, что пришло время кое-что выяснить в наших отношениях.

Рэйчел откинулась на спинку сиденья, чувствуя, как жар наполняет тело. Виной тому были ее переживания или странно застывшие глаза Джексона, Рэйчел не хотела думать. Но если его слова не были предостережением, то тогда она не знала, как их понимать.


***

Рэйчел в одиночестве стояла посреди огромной гостиной Джексона, пытаясь по ее убранству понять кое-что в характере ее хозяина, о чем сам он никогда бы не рассказал ей. Белые жалюзи на ведущей во внутренний двор двери мало чем выделялись на фоне серо-белых стен. Он не потрудился украсить стены картинами или скрыть под драпировкой их цвет. Казавшийся поставленным наугад посреди комнаты диван представлял собой предмет мебели, который человек в здравом уме и обладающий вкусом никогда бы не купил. На фанерованном под орех угловатом столе стояла настольная лампа, оставшаяся здесь, как полагала Рэйчел, еще с шестидесятых годов. Журнального столика не было. Убранство комнаты находилось в вопиющем противоречии с образом того человека, которого, как она считала, ей удалось достаточно хорошо изучить.

Оглядевшись повнимательнее, она отметила отсутствие памятных каждому человеку вещей: фотографий в рамках либо каких-то предметов, говорящих о наличии у их обладателя хобби или иного особого интереса. Ни книг, ни журналов…

Стопка небрежно сваленных на полу папок и газет являлась единственным свидетельством обитания здесь человека. Казалось, что Джексон, намеренно позаботившийся лишить эту комнату мельчайших следов своего прошлого и настоящего, довольствовался жизнью без всякого комфорта. Рэйчел боготворила свой дом с его теплыми тонами и простором, он рождал чувство уверенности, стоило ей только переступить порог.

Джексон не потрудился даже обзавестись обеденным столом, хотя в проходе между гостиной и кухней находилось некое подобие барной стойки с двумя высокими стульями. Рэйчел не осмелилась подняться наверх в спальню, куда отправился позвонить по телефону Джексон, но достаточно четко представляла, что и эта комната окажется столь же убогой и неприветливой, как и весь дом.

Серость обстановки казалась труднообъяснимой. Эта квартира не могла принадлежать полному страсти, энергичному мужчине, которого она знала. Тогда почему он так живет? И тут ее осенило: он не живет здесь! Он проводит здесь те недолгие часы, когда не занят работой. Ничто не связывает его с этим местом, и ему плевать, как оно выглядит. Но это вовсе не в его характере. Он ездит в дорогой машине и изысканно одевается, даже если наряд его состоит только из рубашки и джинсов. Таким людям свойственно распространять свои вкусы и на то место, где они живут. Тогда почему он этого не делает?

— Не является ли это особенностью его натуры, или с ним произошло нечто такое, что заставляет его противиться обустройству собственного дома? Человеку по природе свойственно заботиться о создании обстановки, удовлетворяющей его потребностям и вкусу. Но Джексон пренебрег всем этим. Рэйчел не думала, что виной тому отсутствие денег. Ведь этот человек ездит на «ягуаре». Да и компания его занимается обслуживанием весьма и весьма состоятельных людей. Это не гарантирует баснословных богатств, но, по ее расчетам, он не должен испытывать финансовых затруднений. Тут какая-то иная причина. Любопытству Рэйчел не было границ, ей очень хотелось узнать, почему он живет, словно беженец.

Аналитические размышления Рэйчел закончились, когда она услышала на ступенях лестницы шаги, напоминавшие по звуку отдаленные раскаты грома. Насторожившись, она прикинула, не сесть ли ей на диван или даже на высокий стул, но отбросила эту мысль и осталась стоять посреди огромной унылой гостиной.

Джексон ворвался, словно порыв ветра, вновь лишив ее самообладания. Она даже усомнилась, стоило ли приходить сюда. Рэйчел мысленно выбранила себя. Они лишь собирались обсудить кражи и возможную причастность к ним Пенни. Ей следует быть признательной Джексону за его желание помочь, а вовсе не подозрительной. Он ей нравится, хоть это и слабо сказано, но ее чувства в настоящий момент не имеют значения. Даже не будь этих проклятых краж, сделавших их как бы противниками, он же не пробовал снова поцеловать ее, что доказывает: она его не интересует. А это должно было бы принести ей облегчение. Ну или, во всяком случае, позволить одному из них сосредоточиться.

— Хочешь чего-нибудь выпить? — заходя в кухню, спросил он.

Рэйчел приблизилась к бару, чтобы понаблюдать, как он изучает содержимое холодильника, который, как она подозревала, был почти пуст.

Подняв бровь, он взглянул на нее поверх дверцы холодильника.

— Пиво или воду?

Удостоверившись в правильности своего предположения насчет содержимого холодильника, Рэйчел улыбнулась.

— Воду.

Джексон подал ей стакан ледяной воды и открыл себе бутылку пива. Делая большой глоток, он внимательно следил за ней.

Рэйчел сжала обеими руками холодный стакан, невольно радуясь, что ей есть чем занять руки.

— О чем ты хотел поговорить? Выйдя из-за бара, он облокотился на стойку неподалеку от нее.

— Ты знаешь тему беседы. Обо мне, о тебе. Об этом деле. Твоя сестра является главной подозреваемой, но это не означает, что я исключаю тебя из числа ее сообщников.

Рэйчел вспыхнула:

— Если думаешь, что я причастна, почему ты здесь, а не в полицейском участке, где мог бы снять отпечатки моих пальцев и получить ордер на арест Пенни?

Он снисходительно улыбнулся ей и сделал глоток пива.

— Ты у меня в гостях.

— Тебе известно, что я не причастна. Просто ты не хочешь этого признать.

Он спокойно выдержал ее взгляд, и Рэйчел пришлось отвести глаза, когда она почувствовала, как румянец заливает щеки. Временами ей казалось, что он видит ее насквозь, читает ее мысли, прекрасно сознает, какое оказывает на нее воздействие. От этого ей становилось не по себе.

— Я думаю, Рэйчел, ты так сильно любишь свою сестру, что готова на все, лишь бы защитить ее. Возможно, даже сознаться в преступлении, которого не совершала. Только бы уберечь ее от тюрьмы…

Рэйчел провела пальцами по запотевшему стакану. На что она готова, чтобы уберечь Пенни от тюрьмы? Она постоянно задавала себе этот вопрос, зная, что сделает все от нее зависящее. Но готова ли она сознаться в том, чего не совершала? Ответа на этот вопрос она не знала. Что станет с их семьей, если она окажется в тюрьме? Каким образом ее заточение поможет им? Если Пенни снова стала красть, ей потребуется особый, доверительный совет, а кто позаботится об этом, если Рэйчел окажется в тюрьме?..

— Я не верю, что сестра способна на подобные вещи, — прошептала она, скорее для собственного успокоения, чем в надежде убедить Джексона.

— Ты не хочешь в это верить, но если станешь лгать самой себе, этим сестре не поможешь. Взгляни правде в глаза, Рэйчел. Она и раньше этим занималась. Поставив бутылку пива, он сжал в ладонях ее левую руку. — Если она невиновна, то мы это докажем, но прежде необходимо ее найти. Куда, ты думаешь, она могла уехать?

Рэйчел прижала свободную руку ко лбу. — В том-то и дело, что я понятия не имею. Я звонила в бар, где работает Марк, но он тоже не появлялся там в последние два дня. Мама не смогла определить, исчезло ли что-нибудь из квартиры Пенни, — у нее всегда дикий беспорядок. Мы обзвонили ее подруг, но никто ничего не знает. Она исчезла. — Голос Рэйчел дрогнул, страшные подозрения терзали ее. — Что, если с ней что-то случилось? Вдруг она ранена или…

Рука Джексона обхватила талию Рэйчел. Он повернул и привлек ее к себе. Рэйчел чувствовала тепло его огромных и надежных рук даже через одежду. Никогда прежде ей не хотелось, чтобы мужчина вот так ее держал, она просто не нуждалась в силе мужских рук, но сейчас от Джексона ей требовалось именно это. Ища у него поддержки, она, вероятно, поступает вопреки логике, но инстинктивно Рэйчел чувствует, что действует верно. Было в нем нечто такое, что заставляло верить в то, что он защитит ее, как и подобает мужчине.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Игра теней"

Книги похожие на "Игра теней" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Темми Хилс

Темми Хилс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Темми Хилс - Игра теней"

Отзывы читателей о книге "Игра теней", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.