Дэниел Депп - Город павших ангелов

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Город павших ангелов"
Описание и краткое содержание "Город павших ангелов" читать бесплатно онлайн.
Первосортной звезде Голливуда Бобби Даю угрожает смертью второсортная калифорнийская мафия. На пути преступления встает Дэвид Шпандау, частный детектив (в прошлом каскадер), нанятый Даем в качестве телохранителя. Удастся ему предотвратить убийство или нет, можно узнать, лишь прочитав этот напряженный и хитросплетенный триллер, в котором Голливуд выступает во всем блеске… своей изнанки!
— Спроси нашу сучку.
— Никому ни слова, поняла?
— Поняла. Я лучше посмотрю на все это и словлю кайф.
Мартин нашел Ричи в кабинете. Элисон только что вернулась, и Ричи пытался с ней побеседовать. Она же по обыкновению пыталась работать и одновременно уворачиваться от приставаний хозяина.
— Ричи?
— Что? — рявкнул он. — Не видишь, мы тут счетами занимаемся?
— Поговорить бы.
— Да о чем, мать твою?
— Важное дело.
— Господи!
Мартин увел Ричи в пустую ВИП-комнату.
— Что ж за херня такая? Эта сука меня доведет. Не понимаю, что меня в ней заводит.
— Слушай, тот тип, которого мы ищем. Ну который в трейлере. Он друг Элисон.
— Что?
— Она с ним знакома.
— Ты чего несешь? Как знакома?
— Роуз сказала, что видела их вместе. Ты был прав, она его и здесь у нас видела.
— Роуз же ее не выносит. Ревнует. Да врет она.
— Не думаю. Она сама сказала, что видела их вместе. Я даже и не упоминал Элисон. Только фотку ей показал.
— Господи! — протянул Ричи.
— Хочешь, я с ней поговорю?
— Еще не хватало. Чтобы и близко к ней не подходил, ясно тебе? Говорить с ней буду только я. А ты молчи. — Ричи опустился на диван. — Господи!
— А что ты будешь делать?
— Приглядывай за ней. Если Роуз не врет, она нас выведет на этого парня рано или поздно. А если врет, отрежу ей пальцы или еще чего.
— А если не врет?
— Я тебе сообщу, понял? А теперь вали отсюда. Мне подумать надо.
Ричи Стелла остался один в ВИП-комнате со своим разбитым сердцем. Нет, не так. Никто и никогда не разбивал ему сердца. Ричи Стелла пребывал в таком состоянии — как ни назови его, — когда ты хотел чего-то очень-очень, а оно не случилось, и вот сидишь, как обосранный, и руки чешутся кого-нибудь убить. Может, его сердце и не было разбито, но ближе к этому состоянию Ричи никогда не подходил.
Был уже третий час ночи, когда зазвонил телефон Элисон. Она вылезла из постели и пошла в гостиную, чтобы ответить.
— Да?
— Я хочу увидеться, — сказал Терри, растягивая слова. Элисон догадалась, что он крепко выпил.
— Отстань от меня, — прошептала она. — Ты получил, что хотел. И не лезь больше в мою жизнь.
— Мне нужно тебя увидеть. Я могу приехать.
— Нет, ради бога, не приезжай. Я же просила.
— Тогда давай где-нибудь встретимся. Надо поговорить. Это важно.
— Я тебе завтра перезвоню. Мне пора.
— Он с тобой? Элисон не ответила.
— Он там, да?
— Нет. Его нет. Мне надо идти. Элисон повесила трубку.
— Кто звонил? — спросил Ричи из спальни.
— Мама. У Коди температура.
— Доктора послать? — Ричи вышел в гостиную голый. — Скажи — и он будет там моментально.
— Да всего лишь простуда. Ничего страшного. Пусть поспит — и все пройдет.
— Если нужен врач или еще чего, только скажи. Я для мальчишки все сделаю. Ты же знаешь.
— Да, я знаю.
Ричи положил руки ей на плечи, массируя их, потом перешел на шею.
— Пойдем в постель. Пока я тут, тебе не о чем беспокоиться. Ты же понимаешь? Ты моя женщина, так?
— Так. Я твоя женщина.
Они сидели на яхте Терри. Она медленно покачивалась у причальной стенки, словно ленивая зверюшка, которая трется боком. Внутри было душно. Элисон жалела, что иллюминаторы задраены и нельзя впустить свежий воздух. Хотя больше всего она хотела сейчас поскорее уйти с этой чертовой яхты. Ее мутило от напряясения и качки.
— Молсет, выйдем отсюда? — попросила Элисон.
— Поговори со мной, — ответил Терри, наклоняясь к ней.
— И чего ты от меня ждешь?
— Что ты скажешь, что не трахалась с ним.
— Ну пожалуйста: я с ним не трахалась.
Терри посмотрел на нее и откинулся на спинку. Закрыл лицо руками, отвел руки и вздохнул.
— Я не обязана облегчать твои страдания.
— Я думал… ну… я хотел…
— Пора взрослеть. Элисон не терпелось уйти. Она встала.
— Ты ничего не чувствуешь? — спросил Терри.
— Чувствую — не чувствую, какая разница?
— Скоро его в твоей жизни не будет. Так или иначе. Богом клянусь. Я все улажу. Все будет хорошо.
— Ты даже не представляешь, как мне надоело слышать эту фразу от мужчин. Всю жизнь слышу. А на деле все только хуже становится. Ну и что ты сделаешь? Убьешь его?
— Ты думаешь, он заслужил жизнь? Я бы сон не потерял. И мир стал бы лучше. Не хочу я этого слушать. Ты чокнутый.
— Поверь мне, — убеждал Терри. — Просто поверь. И все кончится. Я смогу тебя защитить. И тогда мы будем вместе. Если захочешь. Давай попробуем? Ты хочешь быть со мной?
— Чудесно. По-моему, ты двинутый, но мне с тобой весело.
— Я люблю тебя.
— Да я догадалась.
— Мы нужны друг другу. Два сапога — пара. Все получится. И будет хорошо. Вот увидишь.
— Ты так думаешь?
— Я точно знаю.
Терри поцеловал ее. И она ответила, чем очень себя разозлила. Так он на нее действовал. Феромоны, наверное, или что-то такое. Он не высок, не красив, не богат. И вообще ходячее несчастье. У него даже нет дома или квартиры, как у нормальных людей. Плавает себе в этой чертовой скорлупе с хоббитами, сказки свои читает, любуется плакатами с Гендальфом и картой Средиземья. За исключением тех моментов, когда душит чужих бывших мужей или втягивает людей в такое дерьмо, в которое им влезать не следует. Он из тех мужчин, что способны запредельно усложнить тебе жизнь, но ты и не сопротивляешься. Потому что ничего подобного с тобой еще не было. Как будто дверь распахнули, а за ней открылся целый новый мир, где есть и добро, и зло. И ты понимаешь, что уже вошла в него. Этому коротышке достаточно было дотронуться до нее — и ей уже хотелось прижаться к нему и не отпускать. Элисон моментально забыла о тошноте, духоте и решении больше с ним не встречаться. Она хотела оказаться с ним в постели, заниматься любовью, смеяться и больше ни о чем не думать.
— Останься со мной!
— Идея неудачная, — ответила Элисон, зная, что найдет способ остаться.
— Позвони маме. Пусть Коди у нее переночует. Мы уйдем в море и встанем на якорь. Там тихо и спокойно. Волн почти нет. Как будто на руках укачивают. Я приготовлю ужин. Будем любоваться закатом. Я только об этом и думаю. Как буду обнимать тебя и любоваться закатом.
— Ох, не надо мне…
Они снова поцеловались. Терри потянул ее к себе, она обошла стол и села к нему на колени. Он уткнулся в ее грудь и положил руки на ее бедра. Она поцеловала его в кудрявую макушку. Обняла за шею. Элисон устала. Устала от всего. Устала притягивать и отталкивать одновременно. Ей хотелось, чтобы ее закружило и унесло. Терри повел ее к кровати.
— Они на его яхте, — сообщил Мартин Ричи. — У него яхта в Вентуре.
Ричи сидел в столовой и ел стейк. Он старательно счистил жир на край тарелки. Отрезал небольшой квадратик мяса и макнул его в смесь кетчупа и хрена. Отправил в рот и тщательно прожевал. Потом повторил все снова. Ричи не смотрел на Мартина, который нависал над столом, ожидая взрыва.
— И чем занимаются? — наконец спросил Ричи, продолжая резать и есть мясо, совершенно автоматически, не отрывая взгляда от тарелки.
— Господи, Ричи, ты какого ответа ждешь?
В дочки-матери играют.
Ричи с излишним усердием намазал соусом последний кусочек мяса, отложил нож и вилку, сделал глоток вина, промокнул губы салфеткой и положил руки на стол по обе стороны тарелки.
— Двуличная сука, — сказал он. — Я бы ей все отдал. Ведь я ее трахнул в конце концов. Ты в курсе, да? Лживая грязная сука.
Мартину было бы проще, если бы Ричи разорался, начал крушить все вокруг, грозить ей — то есть вел бы себя как обычно. А так — все равно что сидеть на пороховой бочке: то ли взорвется под тобой в любую секунду, то ли нет.
— Чего делать-то будешь? — уточнил Мартин.
Руки Ричи остались лежать на столе, только большие пальцы задергались. Так он сидел некоторое время.
— Позвони-ка Сквайерсу и Поттсу. Скажи, есть еще работенка для них. Если все чисто сделают, будет им премия. И узнай у этого проныры Поттса, знает ли он толк в лодках.
Глава 19
Поттс отпер дверь своего дома. Потянулся через порог, включил свет и сделал шаг в сторону, чтобы Ингрид вошла первой.
— Ну не хоромы, — оправдывался он.
Ингрид вошла, побродила по гостиной, разглядывая все и улыбаясь своим мыслям.
— Мило.
Поттс поднял занавески на двери, которая вела во дворик.
— Тут у меня патио. Гриль есть. И площадка для игры в кольца, ну если тебе такое нравится.
Ингрид подошла к фотографии его дочери, сделанной два года назад. Поттс получил ее только в прошлом году. Ему пришлось умолять свою бывшую: та вырвала из него обещание дать пятьдесят долларов и только потом отправила снимок.
— Твоя дочь?
— Да. Бриттани. Она сейчас в Эль-Пасо под опекой бабушки и дедушки, родителей моей жены. Я пытаюсь отсудить ее себе. Хочу перевезти ее сюда, чтобы у нее был настоящий дом. Для этого мне такой дом и нужен. Ты бы ей понравилась. Вы бы поладили. И ей было бы полезно с тобой общаться.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Город павших ангелов"
Книги похожие на "Город павших ангелов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэниел Депп - Город павших ангелов"
Отзывы читателей о книге "Город павших ангелов", комментарии и мнения людей о произведении.