» » » » Мэри Бэлоу - Не устоять перед соблазном


Авторские права

Мэри Бэлоу - Не устоять перед соблазном

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Бэлоу - Не устоять перед соблазном" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, ВКТ, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Бэлоу - Не устоять перед соблазном
Рейтинг:
Название:
Не устоять перед соблазном
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, ВКТ
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-065543-4, 978-5-403-03363-3, 978-5-226-02366-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Не устоять перед соблазном"

Описание и краткое содержание "Не устоять перед соблазном" читать бесплатно онлайн.



Джаспер Финли, барон Монфор, самый известный лондонский повеса, поспорил, что за один день соблазнит невинную красавицу Кэтрин Хакстебл. Однако все пошло не так, как задумано. Разразился чудовищный скандал, и теперь Джаспер вынужден жениться на Кэтрин, иначе двери всех великосветских гостиных закроются перед ним навсегда.

Кэтрин скрепя сердце соглашается пойти под венец с человеком, которого считает неспособным на подлинное чувство. И Монфор понимает: ему придется применить все свое искусство обольстителя, чтобы покорить сердце собственной супруги…






Константин ловко правил двуколкой, лавируя между экипажами и пешеходами, которых, как всегда, было много в это время дня. Наконец они выехали на длинную аллею, где было относительно пусто.

— Кэтрин, — сказал Константин, — я не хочу, чтобы мои слова прозвучали как нравоучения строгой дуэньи, но должен предупредить тебя, что нужно быть очень осторожной. Монти волочится за тобой по какой-то одному ему известной причине, и очень маловероятно, что у него в голове есть матримониальные планы. Их у него никогда не было.

Кэтрин охватило негодование, и… она неожиданно почувствовала себя оскорбленной.

— Константин, в этом нет никакой необходимости, — заявила она. — Ты для этого пригласил меня на прогулку без Мег? Потому что считаешь себя ответственным за меня? Не знаю, почему ты вдруг так решил, ведь у меня есть Стивен и Эллиот на тот случай, если мне понадобится защита. И еще потому, что не доверяешь мне, да? Мне двадцать три. За эти годы я успела хоть немного узнать жизнь. И научилась распознавать… повес. Мне известно, что у лорда Монфора репутация повесы, — я узнала бы об этом сама, даже если бы ты давным-давно не рассказал мне. Я вполне в состоянии ответить на все егонедостойные заигрывания, если он вдруг будет делать мне авансы. Хотя пока не делал.

— И три года назад тоже? — поинтересовался Константин. Его вопросзаставил Кэтрин похолодеть. — Тогда меня не было в Лондоне, но мне известно, что из той ситуации ты вышла с честью, тут же раскусила его, поставила на место, а потом послала куда подальше. Он рассказал обо всем своим приятелям на следующий же день. Если бы он не рассказал или в той или иной степени преуспел бы в том, что намеревался сделать, сомневаюсь, что он дожил бы до сегодняшнего дня и имел бы возможность хвастаться и досаждать тебе.

Кэтрин показалось, что ее сердце вдруг рухнуло куда-то вниз. Константин знает о том давнем пари? И знал о нем все это время? Но он не знает всех деталей произошедшего. Значит, лорд Монфор солгал, рассказывая о ночных событиях? Подал все так, будто она вела себя безупречно и даже героически? А себя выставил в нелепом виде?

— Если ты знаешь обо всем этом, значит, ты можешь доверять мне сейчас, — сказала Кэтрин, с трудом справившись с дрожью в голосе. — Константин, я не нуждаюсь в твоих лекциях. Кроме того, ты друг лорда Монфора. Ты ему не доверяешь?

— Не исключено, что у Монти может возникнуть желание что-то доказать после того грандиозного провала, — ответил Константин. — Между прочим, те события настолько выбили его из колеи, что он сразу уехал из Лондона и не появлялся в городе целый год. Кэтрин, когда он захочет, он может быть весьма обходительным. Не забывай, я знаю его давно.

— Возможно, — проговорила Кэтрин, — он просто проявляет любезность.

— Монти никогда не танцует, — сказал Константин. — А с тобой танцевал на балу у Парметеров. Он никогда не гуляет по парку под руку с дамой. А с тобой гулял по Серпентайну.

— А еще с Мег, Стивеном и своей сестрой, — напомнила Кэтрин. — Все это полнейшая глупость, Константин.

Однако оказалось, что он не считает разговор законченным.

— А еще он целый час сидел с тобой в уединенном павильоне вчера у Адамсов, — продолжал он. — Меня на приеме не было. Но даже если допустить, что слухи преувеличены, что вы провели там всего лишь полчаса и что павильон и то, что происходило в нем, были видны всем гостям, все равно ты оставалась с Монти наедине — и сидела очень близко к нему — достаточно долго, чтобы привлечь к себе внимание. Некоторые утверждают, чтоего рука лежала у тебя на плече.

Кэтрин неожиданно стало холодно.

— Не ожидала, что ты, Константин, будешь слушать беспочвенные сплетни, — сказала она.

— Их нельзя не слушать, — заявил Константин, — когда везде, где собирается больше одного человека, только об этом и говорят. Вчера я был именно в таком месте. Я пропускаю мимо ушей девяносто девять из ста слухов. Но когда сплетня касается моей кузины, причем той, к которой я расположен всей душой, я обращаю внимание на слухи.

— Все это глупые и злые слухи, — сказала Кэтрин. — А как насчет остальных джентльменов, с которыми я танцевала на балу у Парметеров? О них сплетничают? А как же тот факт, что по Серпентайну Мег шла с лордом Монфором, в то время как я — со Стивеном и мисс Рейберн? Кто-нибудь что-нибудь говорил о Мег? А вчера мы провели вместе не более получаса в совершенно прозрачном стеклянном павильоне, стоящем в нескольких ярдах от террасы и лужайки, где и расположилась большая часть гостей. Мег же каталась по реке с маркизом Аллингемом гораздо дольше, чем я сидела с лордом Монфором. Кто-нибудь сплетничает об этом? И рука лорда Монфора не лежала у меня на плече. Она лежала на спинке скамьи. Он ни разу не прикоснулся ко мне.

— Кэтрин, я понимаю твой гнев, — проговорил Константин, поворачивая на аллею, которая вела к оживленной части парка. — Но я сомневаюсь, что ты можешь понять высший свет. Сплетни не обязательно основываются на правде. Они строятся на полуправде, предположениях, преувеличениях, домыслах и человеческой склонности думать о других плохо и даже получать от этого удовольствие. А Монти, знаешь ли, вел себя вопреки сложившемуся образу. Он никогда, ни на одном светском мероприятии, не выделял ни одной дамы. Тот факт, что сейчас он это сделал, причем не раз, вызвал толки. К сожалению, объектом его внимания стала ты. Мне придется с ним поговорить. Его проблема в том, что его ни в малой степени не заботит, что о нем думают. Пожалуйста, будь осторожна. Я не имею в виду твою добродетель — я знаю, что она безупречна. Я говорю о твоей репутации. Имей в виду, Кэтрин, от Монти одни неприятности, пусть он и мой друг.

Они выехали из-под деревьев на яркое солнце, и Кэтрин раскрыла свой зонтик.

— Константин, в этих нравоучениях нет никакой необходимости, — сказала она, — но я знаю, что ты руководствуешься исключительно заботой обо мне. И я высоко ценю это. Мне так жаль, что мы не знали друг друга в детстве, хотя должны были бы, ведь мы с тобой троюродные брат и сестра. Жаль, что я не знала Джонатана. Уверена, я бы полюбила его.

Джонатан был младшим братом Константина — законнорожденным братом, который унаследовал титул графа Мертона после смерти отца. Он был умственно неполноценным и умер в шестнадцать лет, в результате чего титул и собственность перешли к Стивену. Константин рассказывал о брате с искренней любовью.

Он посмотрел на Кэтрин и усмехнулся.

— Спешишь сменить тему, да? — осведомился он. — Ладно. Да, ты бы полюбила Джона, а он бы обожал тебя. Всех вас.

Кэтрин немного успокоилась и попыталась насладиться прогулкой.

Однако о ней сплетничают! О ней и лорде Монфоре!

До некоторой степени она сама виновата в этом. Ведь могла сказать «нет», когда он пригласил ее танцевать на балу у леди Парметер. Могла настоять на том, чтобы идти по Серпентайну под руку со Стивеном, а лорду Монфору предоставить сопровождать Мег или его сестру. А вчера могла твердо заявить ему, что хочет побыть в одиночестве. Более того, она могла встать, пожелать ему всего хорошего и уйти.

Да, отчасти она сама виновата. Просто его общество было ей приятно, а беседы с ним — интересны.

Действительно, надо быть осторожнее. Надо прекратить общаться с ним здесь, в Лондоне, а когда она приедет в Седерхерст-Парк — какая жалость, что она согласилась поехать туда! — то будет все время держаться рядом с Мег, Стивеном или мисс Рейберн.

Однако решение соблюдать осторожность было принято слишком поздно.


Беда всей своей силой обрушилась на Джаспера на следующее утро. Вечер он провел дома — редкий для него случай. Некоторое время назад он принял приглашение на суаре у Кларксона, но, узнав, что на нем будет и мисс Кэтрин Хакстебл, решил на него не ходить.

Таким образом, Джаспер привел в восторг Шарлотту, на весь вечер оставшись дома.

На следующее же утро он испытал крайнее изумление, когда появился в клубе «Уайтс».

— Эй, Монти, — вместо приветствия закричал виконт Модерхем, — мы все думали, что сейчас ты во весь опор несешься в горы!

— Похвальная отвага, старина, — сказал Барни Рангейт. — Я и не догадывался, что ты наделен таким качеством. Зря я не поставил на то, что ты заявишься сюда как ни в чем не бывало.

— Отвага? — воскликнул Чарлз Филд. — Скорее, это инстинкт смерти. Это же чистое самоубийство — в это утро оставаться в городе, правда, Монти? Я бы сказал, что даже в Седерхерсте небезопасно. Может, укрыться в диких лесах Америки?

— Ты обречен на смерть, Монти, — мрачно произнес кто-то, чей голос Джаспер не узнал. — В этом нет сомнений.

— И именно что на смерть, — добавил еще кто-то. — Думаю, Монти, герцог Морленд, граф Мертон и Кон Хакстебл уже жаждут твоей крови, не говоря об остальных.

Ох! Ну что теперь?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Не устоять перед соблазном"

Книги похожие на "Не устоять перед соблазном" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Бэлоу

Мэри Бэлоу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Бэлоу - Не устоять перед соблазном"

Отзывы читателей о книге "Не устоять перед соблазном", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.