Наталья Караванова - Якорь
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Якорь"
Описание и краткое содержание "Якорь" читать бесплатно онлайн.
— Мы знакомы? — приподнял бровь мой бывший студент. — В любом случае, заходите.
Калымов галантно пропустил меня вперед.
И только зайдя внутрь, я сообразила, что нахожусь в скоростной светяшке класса "Эхо", но модернизированной, и кажется, чуть более просторной внутри. В наличии имелась вполне нормальная четырехместная каюта, а не ущербный кубрик, как на "Фотоне". И в рубке управления места больше. Даже есть что-то вроде кают-компании, правда, совмещенной с медицинским блоком: за столиком и диваном притулился стандартный АЭП.
На диванчике сидел Дик, и что-то там делал, соединившись с терминалом инфосети.
Я заподозрила, что Берти Хойт тоже здесь. И не ошиблась. Берти, услышав, что кто-то пришел, высунулся из рубки. Ну, надо же. Берти с усами. Никогда не подумала бы. Да еще отъелся, пингвин. Хотя, сколько лет прошло… шесть? Нет, уже больше. Уже почти семь.
— Привет, Вак, — сказал Берти. — Кто это с вами?
— Привет Альберт, — усмехнулась я, — Значит, вы втроем теперь работаете в Первом отделе?
Дэн отодвинул немного стол и тоже плюхнулся на диван, рядом с Диком:
— Загадка. Я тоже никак не могу вспомнить, где мы встречались.
— Ну, вообще-то мы встречались на Ашате. Тогда вы были студентами…
— А! — обрадовался Дэн, — вы, должно быть, учились в параллельной группе. Своих я всех помню.
Вак, несказанно довольный происходящим, прислонился к отодвинутой входной двери.
— Ну, не совсем так. Я у вас, проходимцев, вела практикум по пилотированию.
— Да ладно, — Дэн посмотрел на Берти, Берти на Дэна. Умильная сценка. Дик изволил отложить планшетку. Взгляд его стал осмысленным. Все так же изыскан, все так же хорош.
— Практику у нас вела Сандра Лин, — сообщил Дик, — Вы что-то путаете.
— О, хорошая память. Это я и есть. Только немного изменилась.
— Да ладно, — снова сказал Дэн.
У Берти очаровательно отвисла челюсть.
Калымов, досмотрев сценку до конца, подтвердил:
— Совершенно точно.
— Ё! Наверное, встречу нужно отметить? — Хойт пришел в себя на удивление быстро. — Я сейчас…
И мы посвятили целый час распитию коньяка в компании моих бывших студентов, которые обзавелись усами-бородами, но внутренне почти не изменились.
Когда я вернулась домой, то подумала: каков хитрец Калымов! И меня еще раз проверил, и удовольствие получил. А как эта встреча с далеким прошлым проветрила мне мозги, сколь многое расставила по местам! Еще несколько прочных веревок привязали мою память ко мне, теперь можно не бояться, что я потеряю этот фрагмент. Оказывается, мне нравилось на Ашате. И оказывается, студенты там еще долго обо мне вспоминали. А я, бессовестная, с того момента, как поднялась на "Корунд", больше там ни разу не побывала.
Хороший получился день.
Да и погода на планете установилась теплая, весенняя. Я заметила — столбики деревьев в сквере у вокзала начали обрастать молодыми побегами. Того и гляди, зашуршит на них светлая, голубовато-зеленая листва. Впрочем, впереди еще могут быть снегопады и заморозки. В весенние месяцы здесь погода неустойчива.
Я торопилась домой: там Игорь и новый разговор на тему, почему я не хочу идти с ними в рейс.
…Только представь — я весь день брожу по кораблю, законопослушный призрак, которому по статусу не полагается на мостик. Я разговариваю о пустяках, отвлекаю вас от дела, я бешусь от бессилия и одиночества. Ну, зачем я вам там? Димке — лишняя проблема, тебе лишняя забота. Остальным — повод для сплетен.
— Ну, если это действительно так для тебя трудно…
Он хмуро смотрит на меня, подозревая обман, но не понимая, в чем суть обмана.
— Есть еще одно, — вздохнула я. — Как бы Калымов хорошо ко мне ни относился, он дал понять, что не хочет видеть меня членом экипажа "Корунда". Отчасти я с ним согласна. Моя память — штука неизученная. И… я сама чувствую, что во мне почти ничего не осталось от прежней Сандры. Он мне не доверяет.
— Давай, не будем загадывать? Кстати, чего в твоем упрямстве больше, собственных страхов или согласия с Ваком?
Я не ответила. Я сама еще не знала.
До отлета "Корунда" оставались считанные дни. Игорь нервничал, хотя, вроде бы, смирился с тем, что я остаюсь. Однажды, выкроив минутку своего капитанского времени, к нам в поселок пен-рит заскочил Димыч.
Был он немного возбужден, говорил чуть больше обычного, даже шутил, что с ним случается крайне редко.
Возвращаться на борт они должны были с Игорем вместе. Но засиделись, как обычно, допоздна, за разговорами время пролетело быстро.
Димыч, мне кажется, чувствует себя в моей компании неловко, точно все еще переживает давнюю вину. Я всегда подозревала, что мой старпом не такой сухарь и педант, каким старается выглядеть, а весьма наоборот. Но даже он под конец немного расслабился.
Хорошее настроение капитана имело причину. Дело в том, что экипаж "Корунда" собрался почти в прежнем составе. Кроме Аска, который отправился по капитанской протекции грызть гранит науки на Ашат. Илья Коновалов получил сообщение с верфи, что корабль для него есть и проходит испытания, но в первый рейс он сможет отправиться только через полгода. И решил, что успеет сходить на "Корунде" еще раз.
Регина и Влад тоже появились на борту. Влад прошел комиссию на удивление легко.
Невозмутимый Чени Рай заявился только вчера, когда капитан уже почти согласился взять другого навигатора.
Когда прощались, Димыч спросил:
— Саша, скажи… нет, если не хочешь отвечать, не отвечай, но все-таки. Почему за все это время ты ни разу даже не попыталась подать весточку о себе?
Я усмехнулась. Почему? Сама об этом у себя каждый день спрашиваю.
Но Дима смотрел мне в глаза и ждал ответа. И, поскольку молчать было невозможно, как невозможно было вместить в пару слов все тогдашние страхи и переживания, я ответила, что пришло в голову:
— Дура была.
Но в самые черные часы, капитан Димыч, больше всего на свете мне хотелось найти тебя и убить.
В окно кабинета заглядывало весеннее солнце. Но здесь, внутри, было далеко до уличной безмятежности.
— Нет.
И это — последнее слово.
Курт Шерриланд медленно прошелся по кабинету, его темный силуэт на фоне окна показался Майклу мишенью.
— Жаль. — Курт кивнул. — Что бы там ни было, вы нам очень помогли.
— Тогда помогу и еще раз. Последний. Вот, взгляните.
— Что это?
Документ был короткий, всего одна страничка убористого текста.
— Сухой остаток одного моего расследования, касающегося пен-рит программы.
Курт раздосадовано вздохнул. Он был убежден, что с пен-рит Второй отдел в ближайшие годы иметь дел не будет. И на тебе, снова. Впрочем, Майкл давно доказал, что к его словам следует прислушиваться.
— А если на словах?
— Пен-рит программе на Флоре уже много лет, так? Около пятидесяти по местному счислению. Примерно одна двадцатая населения столицы — трансформированные клоны или люди с серьезными врожденными патологиями мозга. Мне в руки попал материал какого-то студента-социолога, который собирался доказать, что пен-рит наименее склонны к перемене места жительства по сравнению с основным населением планеты. Но в процессе работы он пришел к парадоксальному выводу: среди них есть небольшой процент тех, кто за последние несколько лет все же сменил адрес. Студент дальше не пошел. А я проверил: около ста сорока человек за последние два-три года внезапно переехали. Причем, все, как один, не стали регистрироваться в их базе, не сообщили о новых местах обитания. Интересен возрастной состав. Самому старому — тринадцать лет. Самому молодому — семь. То есть, это уже вполне социальные люди.
— И?..
— Дальше я решил поинтересоваться, а где, собственно, производилась трансформация конкретно этих людей? Оказалось, все они прошли через клинику нашего друга профессора Ханчиэни!
— Выходит, врал профессор про больное сердце, — хмыкнул Курт, — десять лет назад…
— Да нет, как раз тогда ему и поставили диагноз. Но. Эти сто сорок человек… или больше, хотя за предыдущие годы нет такой полной информации… кому они нужны сейчас, когда вроде как, профессор ушел уже далеко в своих исследованиях от момента их трансформации. Вопрос. Что именно в этих людях такого особенного, что могло заставить, условно, людей профессора Ханчиэни, собрать их в одну группу и продолжить работать с ними?
Курт потер широкими ладонями виски.
— Ну, и какой же вывод вы сделали?
— Никакого. Слишком мало информации в открытом доступе. Да и в закрытом тоже… это мой подарок вашему аналитическом отделу. Я только хочу напомнить, что пен-рит регенерируют в разы лучше, чем мы, что они, при условии нормальных тренировок, выносливей обычных людей. У них отлично развит вестибулярный аппарат, всегда идеальное зрение. И очень высокий иммунитет.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Якорь"
Книги похожие на "Якорь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Наталья Караванова - Якорь"
Отзывы читателей о книге "Якорь", комментарии и мнения людей о произведении.