Шейла О'Фланаган - Замужество Изабель

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Замужество Изабель"
Описание и краткое содержание "Замужество Изабель" читать бесплатно онлайн.
Романы Шейлы О'Фланаган во всем мире продаются колоссальными тиражами. Ими зачитываются все – от бизнес-леди до домохозяек. А все потому, что в книгах О'Фланаган можно найти ответ на самый сокровенный вопрос: «Где найти и как удержать свою любовь?!»
– Твой Тим – очень красивый мужчина, – сказала Магдалена.
– Еще бы! А с чего иначе я бы выходила за него замуж?
Она пожала плечами.
– Откуда я знаю? Эта новость меня удивила, вот и все.
Я улыбнулась.
– Да, я знаю, все считают меня сумасшедшей, но мы знакомы с Тимом очень давно, и я его люблю.
– А мне казалось, что ты его больше не любишь. Потому что ты полюбила Николаса.
– А, Нико! – Я взмахнула в воздухе рукой. – Мимолетное увлечение, Магдалена! Человек, с которым хорошо коротать время. – Мне самой мои слова показались предательскими, и я пожалела, что их произнесла.
– Он тоже очень красивый мужчина, – мечтательно сказала она. – Как это тебе удается, Изабель? Просто несправедливо, ты сгребаешь к себе всех красивых мужчин!
– Очевидно, все дело в моем роковом обаянии! – засмеялась я. – А также в моей стильной внешности, в моем умении готовить…
– Да, наверное, все дело в умении готовить, – серьезно согласилась Магдалена. – Моя мама всегда говорила, что путь к сердцу мужчины лежит через желудок.
– Моя мама, наверное, тоже так думает, – веселилась я. – А у тебя кто-нибудь есть на горизонте, Магдалена?
Мы заговорили о ней. Оказывается, она до сих пор встречается с Алехандро. Это было удивительно, потому что свою связь она ухитрялась скрывать от Габриэлы.
– Значит, вполне возможно, что ты тоже в скором времени пригласишь меня на свадьбу? – спросила я.
– Вряд ли, – засмеялась она. – Мы относимся к этому просто. И не спешим ввязываться ни в какие мероприятия подобного рода.
– Разумная Магдалена! – Мне было весело на нее смотреть. – Но я все равно желаю тебе счастья.
Габриэла раздавала маленькие волованы и кусочки торта. Альфредо снова наполнил всем стаканы. Я танцевала с Хосе, потом с Луисом. Тим (несмотря на то, что терпеть не мог танцы и называл их скачками и трясучкой) танцевал с Габриэлой и Ниной. Потом мы танцевали с ним.
– Мне нравятся твои друзья, – сказал он.
– Ты тоже им понравился.
– Теперь я понимаю, почему тебе нравится с ними работать.
– Они такие хорошие! – воскликнула я. Он поцеловал меня в щеку.
– Но дома тебе все равно будет лучше, – сказал он. Я закрыла глаза.
– Я знаю.
Потом мы играли в "Счастливый случай", и команда женщин с легкостью обыграла команду мужчин.
– Это нечестно! – возмущался Луис. – Девчонкам доставались самые легкие вопросы!
– Ерунда! – Габриэла бросила в него подушкой. – Просто у нас интеллект более развит.
– При чем здесь интеллект? – подал голос Тим. – Игра называется "Счастливый случай". Случай! Просто вам везло!
– Просто тебе обидно, что ты проиграл, – лениво вставила я. – К тому же мы столько раз вас жалели! А вы даже розовую фишку не могли съесть.
– Ха! – Тим самодовольно посмотрел на меня, и я прыснула от смеха.
Потом Альфредо снова наполнил наши стаканы. Габриэла куда-то вышла и снова появилась с огромным свертком. Еще один подарок, подумала я. Эти люди слишком добры ко мне. Габриэла встала посередине комнаты и хлопнула в ладоши, призывая к тишине.
– Я хочу сказать несколько слов, – начала она. – Изабель пришла в нашу компанию около двух лет назад. За это время она показала себя трудолюбивым и ответственным работником. Она стала для нас для всех настоящим другом. Нам очень жаль ее отпускать. – Она сделала паузу и улыбнулась мне. – Но в то же время мы очень рады, что она собирается выйти замуж за Тима. С ним она будет еще счастливее, чем с нами. Мы желаем ей в будущем всяческих успехов. И хотим подарить тебе это, на память о работе в Испании. Мы надеемся, что в скором времени ты приедешь к нам погостить.
Все захлопали. Я встала и подошла к Габриэле.
– Спасибо вам всем. – Я посмотрела на них, сидящих вокруг меня и радостно улыбающихся. Внезапно у меня перехватило горло. Из глаз закапали слезы. – Мне очень жаль вас покидать, – с трудом, сквозь всхлипывания, выговорила я. – Извините меня за эти слезы. Мне было здесь очень хорошо!
Все принялись меня обнимать, хлопать по плечу.
– Открой подарок, – сказала Габриэла.
Это была огромная репродукция Дали, которая висела в моем кабинете. "Девушка у окна".
– Потрясающе! – сказала я. – Большое вам спасибо.
– Луис предлагал Миро, – сказала Габриэла. – "Женщина, прогуливающая собачку". Но мне показалось, что эта будет лучше.
– Ты попала в самую точку, – искренне сказала я.
Меня все еще трясло от возбуждения, когда мы с Тимом к утру вернулись домой. Лежа в кровати, я обняла его, но отказалась заниматься любовью.
– Почему? – спросил Тим.
– Только не сегодня. Сегодня я не могу.
– Хорошо, что наконец мы возвращаемся домой, – сказал он. – Здесь ты стала слишком эмоциональной.
Но при этом он меня поцеловал в знак того, что все понимает.
Глава 32
КОШКА, ПОЙМАВШАЯ ПТИЦУ
(Пабло Пикассо, 1939)
На следующее утро мы спали допоздна. Я проснулась в полдень и никак не могла сообразить, где нахожусь. Я долго смотрела в потолок, потом повернула голову и увидела рядом с собой Тима. Он слегка похрапывал. На мои приставания он не откликнулся, и я снова закрыла глаза. Слава Богу, что сегодня суббота, подумала я, но тут же вспомнила, что теперь это не имеет никакого значения. С моей трудовой деятельностью в данный момент покончено. Теперь мне не надо было рано вставать по утрам, выпихивать себя из постели, бежать сломя голову на работу. Я теперь полностью завишу от Тима. Эта мысль показалась мне ошеломляющей. Я отвыкла ощущать себя зависимой со дня окончания школы.
Тим не проснулся даже тогда, когда я встала и приготовила завтрак. Потом я приняла душ, вымыла голову и включила для просушки фен. Тут он появился из спальни, заспанный и зевающий.
– Ты меня разбудила, – сообщил он.
– Я?
– То есть этот шум.
– Извини. – Я скорчила ему рожицу. – Но если бы не мой шум, ты бы проспал до завтра.
– Ну и что? – Он снова зевнул. – Я совершенно измучен.
– Бедняжка. – Я бросила ему полотенце. – Завернись. В доме напротив люди могут неправильно понять, глядя на твою цветущую мужественность во всей красе.
– Изабель! – Но он все-таки завернулся. Потом мы пили кофе с круассанами.
– Мне нравятся твои друзья, – сказал Тим.
– Мне тоже. Особенно Габриэла. Она очень хорошо ко мне относится.
– Классная леди, – согласился он.
– Похоже, что мы с ней сработались.
– Жалеешь, что их покидаешь?
– Ничуть. – Я села к нему на колени и развернула его набедренную повязку. – С чего бы мне жалеть?
– Изабель! – Он едва не поперхнулся круассаном. – А что скажут соседи в доме напротив?
– Пускай себе смотрят, – ответила я. – Может быть, чему-нибудь научатся.
Я заказала столик в ресторане "Дон Кихот". Сперва мы думали, что Тим пробудет в Мадриде неделю или две, но потом выяснилось, что у него, как всегда, полно работы, и ему нужно быть в Дублине уже в понедельник вечером. Поэтому мне показалась отличной идея сходить перед отъездом куда-нибудь в эксклюзивное и романтическое место, которое должно было произвести на него впечатление.
Я со знанием дела вела его по мадридским улицам, и на одном перекрестке, схватив за руку, бодро потащила за собой, так что мы едва не попали под колеса несущегося на полной скорости "Сеата".
– О Господи, Изабель! – Тим никак не мог отдышаться. – Зачем тебе понадобилось кидаться под колеса?
– Ерунда, – ответила я. – А то бы мы тут прождали целую вечность. К тому же для тебя никакой реальной опасности не было.
– Ничего себе! – Он попытался улыбнуться. – Только в следующий раз помни, что ты еще не упомянута в завещании.
Я засмеялась и свернула на боковую улочку. Двери ресторана были закрыты.
– Ты уверена, что он сегодня работает? – спросил Тим.
– Уверена, – ответила я и позвонила в колокольчик. Нас повели вниз по лестнице и посадили за столик под картиной железнодорожного вокзала в Атохе. В моей голове промелькнула мысль о Нико.
– Несколько лет назад здесь была взорвана бомба, – объяснила я Тиму, который с интересом разглядывал картину.
– Когда ты уже сюда приехала?
– Нет, раньше.
– Хорошо. А то мне не хотелось бы думать, что тебе угрожала опасность.
– Мой герой!
Официант подал нам меню.
– Ничего себе цены! – воскликнул Тим. – Здесь можно состояние оставить!
– Это мои заботы, – ответила я. – К тому же оно до последнего пенни того стоит.
Тим зевнул.
– Хорошо вырваться на несколько дней отдохнуть! – вздохнул он.
– Вот столпотворение начнется, когда мы вернемся домой! – возбужденно предвкушала я. – Рождество, а потом сразу свадьба! – Я лукаво взглянула на него. – Тебе не кажется, что это немного слишком? Может быть, нам стоит отложить свадьбу? До марта, например, или до апреля?
– Нет уж, чем раньше, тем лучше, – заявил Тим. – А то все снова начнут говорить, что у меня начался мандраж.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Замужество Изабель"
Книги похожие на "Замужество Изабель" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Шейла О'Фланаган - Замужество Изабель"
Отзывы читателей о книге "Замужество Изабель", комментарии и мнения людей о произведении.