Джон Норман - Бродяга Гора

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Бродяга Гора"
Описание и краткое содержание "Бродяга Гора" читать бесплатно онлайн.
Джейсон Маршал отправился на Гор — двойник Земли, чтобы разыскать Беверли Хендерсон, в которую он влюбился с первого взгляда. Научившись выживать в суровых условиях варварской планеты, вырвавшись из оков рабства и став свободным человеком, он стал странствовать по Гору в поисках любимой. На своем пути он столкнется с множеством опасностей, минует охваченную войной территорию, попадет в темницу и вступит в схватку с речными пиратами. Но еще неизвестно, что будет сложнее: отыскать женщину, в которую он влюбился еще на Земле, или, найдя, завоевать ее сердце.
— Не делай лишних движений, это может плохо кончиться, — предостерег меня пират.
— Надо же, кто пожаловал! — беззаботно промолвила Беверли, стоявшая за низеньким столиком в одежде свободной женщины.
— Пойдем домой, мне пришлось долго тебя искать, — сказал я.
Вернувшись домой с работы, я не обнаружил Беверли дома, однако, поскольку никаких признаков насильственного вторжения или борьбы не было, стало очевидным, что она ушла сама, по собственной воле. Встревожившись, я бросился разыскивать мисс Хендерсон по злачным местам Виктории и спустя пару часов наткнулся на нее здесь, неподалеку от порта, в таверне Хиброна. Дешевой низкопробной таверне под названием «Пиратская цепь».
— Не хочу я домой, — беззаботно ответила Беверли, расплескав немножечко вина ка-ла-на из своего серебряного кубка.
По знаку Клиомена, сидевшего рядом с ней, полуобнаженная рабыня тут же снова наполнила ее кубок доверху.
— Пойдем со мной, дурочка, — повторил я и почувствовал сквозь тунику острия упершихся в мою грудь мечей.
— Если ты можешь развлекаться в тавернах, — заявила Беверли, — то почему бы не развлечься и мне?
— Свободные женщины не посещают подобные злачные места, — заявил я. — Появляться в такой близости от доков без сопровождения мужчины опасно. Это Гор, а не Земля.
— Я ничего не боюсь, — рассмеялась она.
— Ты просто не осознаешь, чем рискуешь.
— Позволь мне представить тебе моего нового друга, — сказала Беверли, — Клиомен, речной капитан.
— Не такой уж он новый, — хмыкнул я. — Тебе следовало бы его хорошо помнить, ведь это он и его подручные отобрали тебя у Онеандра и выставили на продажу.
— Возможно, это было ошибкой, — сказал Клиомен. Он ухмыльнулся ей, а Беверли в ответ откинула свой капюшон и отстегнула вуаль.
Ее лицо было открыто, темно-каштановые шелковистые волосы каскадом рассыпались по плечам, и это, разумеется, не осталось незамеченным. Надо полагать, в таверне не нашлось бы ни одного мужчины, который сейчас не представил бы себе ее обнаженной и в ошейнике.
— Так что, ты и правда захватил меня? — игриво спросила она пиратского главаря.
— Нет, — загоготал он, — я тебя только продал.
— Не смей оскорблять свободную женщину, слин, — смеясь, промолвила Беверли, награждая собеседника шутливым толчком.
Пират снова расхохотался. Мне в этом смехе отчетливо слышалась угроза, но девушка по своей неопытности ничего не ощутила.
— Впрочем, — молвила Беверли, — это все давнее прошлое, и меня оно больше не интересует.
Она запрокинула голову и принялась большими глотками пить из кубка густое рубиново-красное вино ка-ла-на.
— Я теперь свободная женщина, Клиомен-купец, и встретились мы совсем в других обстоятельствах. Как равные.
— Пойдем домой, — повторил я. — Немедленно пойдем домой.
— Вот прицепился, — фыркнула Беверли. — Сказано ведь, не хочу!
Клиомен снова подал знак рабыне с колокольчиком на лодыжке, и коротко стриженная девушка в стальном ошейнике вновь наполнила только что опустевший кубок пьянящим напитком.
— Сейчас же домой! — рявкнул я.
— Клиомен угощает меня выпивкой, — усмехнулась Беверли, — Он джентльмен и настоящий мужчина.
— А я и не знал, что это твоя женщина, — промолвил с усмешкой пиратский вожак.
— Что значит — его? — возмутилась Беверли. — Я свободная женщина!
— Ты его спутница? — спросил Клиомен.
— Нет! — сказала Беверли.
— Это твоя прислужница? — спросил Клиомен у меня.
— Нет, — сердито ответил я.
— Я всего-навсего проживаю с этим молодчиком в одном доме, — насмешливо произнесла мисс Хендерсон. — Мы с ним даже не друзья.
— Ты неравнодушен к ней? — с издевкой осведомился Клиомен.
— Я хочу, чтобы она вернулась домой, — сказал я.
— Ты, может быть, и хочешь, а вот она — нет! — улыбнулся пират. — Эй, красотка, пойдешь с этим парнем?
— Даже и не подумаю, — ответила Беверли, прижимаясь к нему.
— Видишь? — спросил меня Клиомен.
— Я во всех отношениях свободная женщина и могу вести себя так, как мне вздумается, — заявила мисс Хендерсон.
— Слышал, что сказала дама? — осведомился Клиомен, положив руку на ее плечо.
— Клиомен, познакомься с Джейсоном, — проворковала она, — Джейсон, это Клиомен.
Клиомен, потешаясь, наклонил голову.
— Проваливай подобру-поздорову, придурок, — промолвил он, и я снова ощутил сквозь одежду острия мечей.
— Проваливай, проваливай, придурок! — смеясь, поддакнула ему Беверли.
— А за красотку не беспокойся, — добавил пират. — Мы знаем толк в девицах, и я лично позабочусь о том, чтобы с ней обошлись как следует.
Вся таверна покатилась со смеху.
— Убирайся, придурок! — рассмеялась Беверли.
— Если только, — добавил Клиомен, поднявшись на ноги, — ты не хочешь встретиться со мной с клинком в руке.
Мои мокрые от пота пальцы сжимались и разжимались на рукояти меча. Клиомен смотрел на меня с выжидающей ухмылкой.
— Господа, не надо смертоубийства, — подал голос трактирщик Хиброн. — Мне не нужны неприятности.
Я повернулся и, хлопнув дверью, покинул таверну. В моих глазах стояли слезы бессильной ярости. Хотя на бедре моем и висел меч, я прекрасно понимал, что не владею оружием настолько, чтобы выстоять в поединке против любого из пиратской шайки.
До моего слуха донесся новый взрыв издевательского смеха, грубого мужского и звонкого женского. Мисс Хендерсон смеялась надо мной громче всех.
Потом Клиомен выкрикнул:
— Еще вина для леди Беверли, свободной женщины!
Раздался смех.
— Да, господин, — услышал я отклик рабыни и чувственный звон колокольчика на ее лодыжке. Я сжал кулаки, но мне не оставалось ничего другого, кроме как уйти домой.
Всю ночь, не смыкая глаз, я ждал Беверли, но она так и не появилась. Рано поутру мне, как обычно, пришлось отправиться в доки искать работу, но и по возвращении после трудового дня я обнаружил свой дом пустым. Мисс Хендерсон не вернулась.
21. Я СЛЫШУ ЗВОН ТРЕВОЖНОГО НАБАТА, И МЕНЯ НЕ СОПРОВОЖДАЮТ В ПОРТ
— Забудь о ней, господин, — прошептала Пегги, приподнимаясь с мехов и целуя меня. Цепочка, крепившая ее ошейник к кольцу в глубине алькова, тихонько звякнула. Мысль зарезервировать эту девушку на сегодняшний вечер оказалась более чем удачной.
— Уже забыл, — откликнулся я.
— Я рабыня, но ведь не идиотка, — сказала Пегги.
— Трудно забыть эту маленькую стерву, — признался я.
— В Виктории хорошо известно, как она предала тебя, — заметила Пегги.
— Где ты слышала об этом? — спросил я, — Неужто я, простой поденщик из порта, — такая заметная персона, чтобы обо мне толковал весь город?
— Тасдрон рассказывал об этом посетителям, ну а мы, рабыни, всегда слышим, о чем говорят свободные люди. От нас ведь никто особо и не таится.
Это соответствовало действительности. Полуголых девушек в ошейниках зачастую воспринимали как предмет обстановки, и именно по этой причине они бывали осведомлены о происходящем едва ли не лучше свободных горожан.
— Надо полагать, вся Виктория надо мной потешается, — с горечью промолвил я.
— Нет, господин, — заверила меня Пегги. — Тебе сочувствуют, хотя многие удивляются, почему ты, имея такую возможность, не сделал ее своей рабыней?
Я промолчал.
— В Виктории тебя знают и уважают, — продолжила девушка. — За тобой закрепилась слава непобедимого кулачного бойца, силача и хорошего работника. Это качества, которые ценятся горианцами.
— А известно людям о том, как мне пришлось уйти из Хиброновой «Пиратской цепи», оставив там леди Беверли? — спросил я с тяжелым вздохом.
— Ты называешь эту маленькую шлюху леди? — удивилась она.
Я посмотрел на нее строго.
— Прости меня, господин, — улыбнулась девушка, — но я ведь видела ее на Земле и могу с уверенностью сказать, что звания шлюхи эта особа вполне достойна. И уж конечно, она относится к тому типу женщин, которые самой природой предназначены для ошейника.
Я молча уставился в низкий потолок алькова.
— Да, — улыбнулась Пегги, — в Виктории хорошо известно, что произошло в таверне Хиброна, но никто тебя не осуждает. Ты ведь не мастер меча. А хоть бы и был им, пираты все равно имели большой численный перевес. Люди не упрекают тебя, честное слово. Многие считают, тот факт, что ты решился войти в таверну и попытался вырвать женщину из рук пиратов, уже служит признаком немалого мужества.
— Какое уж тут мужество, когда я не стал драться?
— У тебя не было выбора, — сказала она.
— Я просто ушел…
— У тебя не было выбора, — повторила она.
— Ушел как трус.
— Это неправда. Драться в таких обстоятельствах решился бы лишь мастер меча или безумец.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Бродяга Гора"
Книги похожие на "Бродяга Гора" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Норман - Бродяга Гора"
Отзывы читателей о книге "Бродяга Гора", комментарии и мнения людей о произведении.