Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Солдаты Оборотня"
Описание и краткое содержание "Солдаты Оборотня" читать бесплатно онлайн.
— Да нет, просто…..
— Просто тебя отмазали на показаниях в комендатуре, и ты почувствовал себя очень могучим и сильным. А тут красотка подвернулась! Почему бы не порисоваться и перед ней!? Вот я, пес войны! Ты уже головой не думал! Сказать чем ты думал?
— Да перестань!
— Нет, ну давай скажу! Иначе, если бы ты думал головой, то заметил — бы, что комендант с ней слишком любезен. Я думаю, он тебя и не тронул за твою борзоту только потому, что знает — она тебя накажет. Правда, позже, но наверняка более действенно.
— Ну, спасибо! Поддержал! — огрызнулся я.
— Я тебе обрисовал самый худший вариант — спокойно произнес Азура — более вероятна ситуация вроде как «война все спишет». У неё сейчас раненых полный госпиталь, так что, скорее всего она тебя уже забыла. Успокойся. Не того ты уровня, парень, чтоб такие дамы тебя помнили. Хотя — он пожал плечами — Доротея то наверняка тебя уже не забудет!
Я хмуро уставился на него, чем вызвал у него взрыв хохота.
— Да ладно, тебе, Риттер. Шучу! Пошли лучше спать.
—
Война мне не списала. Перед рассветом в нашу палатку зашли трое солдат из личной охраны генерал-лорда Дэвлина.
— Риттер! Поднимайтесь! — надо мной склонился офицер, за которым высились фигуры конвоиров.
— Что? Что такое? Куда? — спросонья я никак не мог понять, что им от меня нужно.
— Вас приказано доставить к генерал-лорду! Немедленно.
Сон сдуло с меня приступом липкого страха. «Конец» мелькнуло у меня в голове. Встав на ватных ногах, я с трудом оделся и вышел вслед за офицером в холодное утро, краем глаза увидев, как с тревогой на лице меня провожает Азура. Мне тут же вспомнились и рассказы Монка и ужасы тюремного бастиона Элидира. Если бы мне сейчас сказали, что «Оборотень» просто перережет мне горло, я был бы самым счастливым человеком, но на такую гуманную смерть я не рассчитывал. «Значит, эта девчонка оказалась действительно любовницей генерал-лорда». «Вот и попил я лучший портер всего Изведанного мира»!
Мы переступили порог огромного шатра, и, пройдя сквозь два поста стражи, меня втолкнули в открытый проход. Я оказался напротив сидящего на скамье генерал-лорда. Теперь, когда я увидел его так близко, меня словно окатили ледяной водой. Я понял, кто такая Елена Флюкеске!
Лорд Дэвлин поднялся и подошел ко мне, внимательно глядя мне прямо в глаза. Я и рад бы был, отвернутся, но меня будто парализовало. Страх сковал меня железными тисками, и я стоял, не шелохнувшись в ожидании своей участи. Дэвлин простоял так, возвышаясь надо мной, с полминуты. Затем, немного отойдя в сторону, он налил себе в кубок немного вина.
— А я вас помню, лейтенант — наконец произнес он — вы недавно поступили к нам на службу. За вас поручился один из моих людей, по рекомендации полковника Местана. Этим людям я доверяю как себе. Поэтому мне, вдвойне жаль, что вы подвели их.
— Ваш послужной список не настолько хорош, чтобы вам сходили с рук те бесчинства, что вы учинили в Йерварде. Если вам интересно мое мнение, то ваше место на эшафоте.
Я сглотнул слюну, чувствуя как заболела шея.
— Я так бы и сделал- продолжил «Оборотень» — лично бы отрубив вам вашу никчемную голову!
Я посмотрел на него с надеждой из-за фразы «так бы и сделал».
— Лично, это потому что вы нанесли оскорбление моей дочери и генералу армии Ресиду… Я не вижу смысла теперь скрывать очевидное для вас.
Я стоял и ждал своей судьбы.
— Но за вас заступились. Причем тот человек, который не раз доказывал свою преданность империи успешными миссиями. Я не смог отказать ему в этой просьбе.
Дэвлин посмотрел в сторону.
— Пожалуйста, проходите капитан.
Я оглянулся, и глаза мои расширились от удивления. Передо мной стоял Эдгар. Тот самый человек, который предлагал Доротее прирезать меня на перевале! Тот, кто дал уйти этой ведьме!
— Он взял на себя личную ответственность за вас — голос командующего доносился до меня откуда-то издалека — Я поверю. В последний раз. Так что у вас появился шанс искупить свою вину.
Дэвлин перевел свой взгляд на Эдгара.
— Итак, капитан, вы ручаетесь за этого человека?
— Да, господин генерал-лорд — произнес Эдгар — этот человек честно служил и имеет право на искупление своей вины.
Дэвлин одарил меня тяжелым взглядом, затем посмотрел на Эдгара.
— Пусть так и будет, капитан — кивнул Дэвлин — вас же лейтенант разжалуют в сержанты и переведут в отряд разведчиков лейтенанта «Ледяного». Его рота сейчас переподчинена полку «Эдельвейс». Шанс уцелеть у вас небольшой. Но он есть. Думаю, к такому как вы это будет справедливое отношение.
— И ещё запомни, сержант — на моем звании он сделал упор — Если ты где-то ляпнешь о том кто моя дочь — будешь умирать долгой и мучительной смертью. И в этом случае тебе не поможет даже император. Надеюсь, это вы уяснили?
— Да, господин генерал-лорд — прохрипел я.
— Теперь идите. К вечеру вы должны уже быть в вашем новом отряде.
— Слушаюсь, господин — я развернулся ища глазами Эдгара, но того уже нигде не было видно.
Когда я вышел из палатки, над лесом поднималось солнце, и небо окрашивалось в светло-голубые тона. Впервые за последние дни.
Глава 5. Старые союзники. Новые планы
— Ну, наконец! А то я уж думал, что мы тебя угробили!
Доротея с трудом разлепила глаза. На ресницах запекся гной, и ей пришлось помогать себе пальцами.
— Где я?
— У своих друзей. Вернее друга.
Девушка с трудом повернула голову в сторону говорящего.
— Яра?! — лицо девушки вытянулось от изумления.
— К твоим услугам, дорогая — мужчина улыбнулся краешком рта и, взяв руку Доротеи, поцеловал её.
Она брезгливо отдернула её, почувствовав, как он лизнул её кожу.
— Ты не ответил на мой вопрос — в голосе почувствовалось раздражение.
— Отвечаю сразу на оба — щегольски подстриженная бородка пирата делала его похожим на богатых молодых бездельников Элидира — Да. Это я. И мы сейчас находимся в местечке «Снежный камень». Мало того, ты лежишь в моей постели, укрываешься моим одеялом, и теперь оно будет хранить твой запах и твое тепло. Чему я очень рад!
— Теперь придется избавляться от вшей! — Доротея откинула колючее одеяло, тут же почувствовав холод.
Увидев свою одежду, она поднялась и аккуратно ступая по сырой соломе, подошла к покосившемуся столу нисколько не стесняясь своей наготы.
— Невежливо с твоей стороны оскорблять своего спасителя — Яра изобразил обиду.
— Да брось — Доротея натянула штаны — я и не думала тебя оскорблять. Просто себя пожалела. Кстати насчет второго спасителя. Того, что вытащил меня из той крысиной ямы?
— Он сейчас колет дрова. Мы хотели растопить камин, чтобы было не так холодно.
Доротея фыркнула.
— Как трогательно! Два благородных господина ухаживают за дамой сердца!
— Знаешь, — голос Яры стал холодным — когда ты спала, ты мне нравилась куда больше!
— Правда? А по твоей шишке и не подумаешь — Доротея с издевкой посмотрела на Яра.
Густо покраснев, пират резко развернулся и направился к двери.
— Позови своего помощника. Пожалуйста, дорогой — ехидный голос Доротеи нагнал Яро уже на улице.
Посмотрев на закрывшуюся за ним дверь, девушка оглянулась. Обстановка была очень скромная. Дела у братства видно шли не столь хорошо, как принято считать в Аэроне. Для старпома одного из самых знаменитых пиратов «Северного архипелага» две деревянные табуретки, стол и узкая кровать — совсем не то, что принято называть пиратским достатком. Доротея подошла к узкому окошку, откуда открывался вид на серые воды Северного моря. В воздухе кружились первые в этом году снежинки. Низкие, корявые деревца, вцепившиеся в каменистую землю гнулись под порывами ветра. Она поежилась и посмотрела на почерневший камин. Топят тут только в самые лютые морозы, потому как дерево на островах архипелага на вес золота. Тяжелая, обитая шкурами, дверь скрипнула, и на пороге появились Яра и Лотерн, её второй спаситель.
Он все ещё был в форме имперского солдата, но нашивки были содраны. Серые нитки болтались на месте, где располагались знаки отличий имперских войск. Он с нескрываемым обожанием смотрел на Доротею. Открытый, честный взгляд немного смутил её. Она впервые засомневалась в своем решении, но тут, же взяла себя в руки. Доротея не могла себе позволить наступать нате-же грабли во второй раз.
— Позволь мне отблагодарить тебя — она приветливо улыбнулась Лотерну и подойдя к нему нежно обняла того за плечи.
— Сспасибо, госпожа — пробасил Лотерн.
Она чуть отстранилась от него и посмотрела на его смущенное лицо. И снова сомнение стало закрадываться к ней в душу.
— Сейчас мы зажжем камин, и вам будет….
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Солдаты Оборотня"
Книги похожие на "Солдаты Оборотня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня"
Отзывы читателей о книге "Солдаты Оборотня", комментарии и мнения людей о произведении.