Кэтти Уильямс - В постели с банкиром

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "В постели с банкиром"
Описание и краткое содержание "В постели с банкиром" читать бесплатно онлайн.
Холодный и неприступный банкир Элиот Джей приглашает на временную работу сотрудницу оздоровительного центра. Мелисса Ли и не подозревает, что между ними могут возникнуть какие-либо чувства, уж слишком разные они люди…
И в ту же секунду губы Эллиота накрыли ее рот. Спустя несколько мгновений Мелиссу уже нельзя было удержать. Она прильнула к Эллиоту со всей силой столь долго остававшейся неутоленной страсти.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
— Я готов еще раз повторить каждое свое слово, — сказал Эллиот. — То, что ты здесь, — это непреодолимое искушение для меня.
— Но… я не понимаю… — прошептала она в совершенном замешательстве.
Эллиот отвел непослушную прядь волос Мелиссы от ее лица и погладил нежную, словно персик, щеку девушки.
— С того самого вечера у тебя в квартире я не мог забыть о том, что произошло между нами. Я хотел снова прикоснуться к тебе, поцеловать, но не собирался ограничиваться одними лишь поцелуями….
— Подождите… Это же невозможно! Вы же сами говорили, вам не нравятся женщины моего типа!
— Я ошибался. Твое присутствие наполняет меня новым смыслом.
— Наверное, я все же не хочу уезжать, — проговорила Мелисса и обвила руками шею Эллиота. Она притянула к себе его лицо и теперь уже сама поцеловала его.
— Вот и хорошо, — веско произнес Эллиот и отступил назад, но лишь затем, чтобы увлечь Мелиссу в тень пляжного зонта.
— А как же девочки? — выдохнула она.
— Расслабься, Мелисса. Здесь только ты и я, море и пляж. — Он ласково прикусил Мелиссу за ухо, затем поцеловал ее в щеку и постепенно перебрался к шее, спустив с ее плеча бретельку купальника. — Господи, как ты красива!
Грудь Мелиссы, налитая, как спелый фрукт, выглядела безумно соблазнительно. Розовые соски набухли и напряглись. Эллиот коснулся языком одной из чувствительных вершин, и Мелисса выгнулась под ним, предлагая ему себя.
Она прерывисто дышала, и Эллиот припал жадным ртом к манящей груди, пробуя на вкус ее медовую сладость. Затем потянул вниз трусики-бикинй Мелиссы и помог ей освободиться от них. Прикоснулся разгоряченным языком к ее животу и постепенно опустился ниже. Когда его язык проник в средоточие ее женственности, сквозь приоткрытые губы Мелиссы исторгся дилась волна удовольствия, и она все росла и росла. Эллиот выскользнул из плавок и со стремительным напором вошел в нее. Они достигли пика наслаждения одновременно.
Когда все закончилось, Эллиот перекатился на бок и лег так, чтобы видеть Мелиссу.
— Не могу поверить, неужели мы занимались любовью на пляже? — смущенно улыбнулась она.
— Все в жизни когда-нибудь случается в первый раз, — шепнул он, погладив ее по щеке.
Мелисса почувствовала себя так, словно очутилась на седьмом небе. Ей хотелось испробовать все именно с этим мужчиной.
В тот же вечер, когда все в доме разошлись по своим спальням, Эллиот предоставил Мелиссе возможность впервые испытать еще одно незабываемое впечатление. Они купались в море при свете луны, а потом занимались любовью на прохладном песке пляжа.
Близилась к концу их первая неделя в этом райском уголке. Все они вчетвером сидели за столиком в ресторане отеля «Коралловый риф».
Эллиот принялся шутливо поддразнивать Люси и Мэтти по поводу их явного интереса к отелю.
— Ну надо же нам ходить куда-то для разнообразия, — с беспечным видом ответила Люси. — Мы же не в том возрасте, чтобы целый день сидеть взаперти вместе с двумя взрослыми!
— Оказывается, молодёжи с нами скучно, — произнес Эллиот, выразительно покосившись на Мелиссу, и все четверо засмеялись.
— Нет, наверное, друг для друга вы интересны, — сказала Люси, принимаясь за креветок в чесночном соусе. — Я имею в виду, вам, может, и нравится обсуждать всякие там события в мире, ну а нам — нет.
— Да, да, конечно. И ваш интерес к отелю «Коралловый риф» не имеет никакого отношения к тому, что здесь много мальчиков вашего возраста.
Совместная поездка очень помогла Эллиоту и Люси — их отношения друг с другом наладились и упрочились. Эллиот сделался заметно мягче и спокойнее, и они с Люси больше не конфликтовали друг с другом.
Отпуск пролетел быстро, и теперь у Мелиссы и Эллиота оставалась лишь два дня, когда можно было наслаждаться отдыхом, природой и друг другом. Дни сливались в сплошную череду в ожидании ночей, и, когда девочки отправлялись спать, Мелисса и Эллиот посвящали все это время друг другу.
Только что закончился легкий ужин, и, пока девочки мыли посуду, Мелисса пересела на диван и открыла книгу. Несомненно, думала она, уставившись невидящим взглядом на строчки перед ней, она что-то значит для Эллиота, и это нечто большее, чем легкое увлечение.
— О чем задумалась?
Мелисса подняла глаза от книги. Под лучами тропического солнца кожа Эллиота сделалась еще более смуглой, чем раньше. Он был намного загорелее Мелиссы, хотя и ее кожа стала приятного золотистого цвета, а волосы выгорели на солнце и сделались еще непослушнее. Она приспособилась заплетать их в косу, но, как всегда, изрядное количество прядей своевольно выбивалось у нее из прически.
— Я размышляла о том, как хорошо все мы отдохнули за эти две недели. Девочки замечательно провели время, и, насколько я вижу, ты тоже.
— На то он и отпуск, — добродушно усмехнулся Эллиот. — Знаешь, сегодня вечером девочки хотят пойти на дискотеку в отель.
— Но сейчас уже половина девятого!
— Там все начинается в десять и заканчивается в час ночи, — Эллиот одарил ее чарующей улыбкой и долгим манящим взглядом. Он умел смотреть так, что Мелисса мгновенно воспламенялась. — Там везде охрана. К тому же наши барышни все время вели себя здесь подобающе. Так что, думаю, я вполне могу к часу ночи заехать за ними и забрать их.
— То есть ты собираешься бодрствовать до часу ночи? — с напускной наивностью уточнила Мелисса.
— Я надеюсь, что кто-нибудь поможет мне не уснуть. — С этими словами Эллиот легко коснулся запястья Мелиссы, и ее мгновенно бросило в жар.
Минут сорок Люси и Мэтти договаривались, что они наденут на дискотеку, и в итоге, похоже, облачились в самые шикарные из своих нарядов. После этого обе девочки еще целый час всячески прихорашивались перед зеркалом.
На тропическом солнце кожа Люси приобрела красивый светло-коричневый загар. Девочка вся светилась. В ней невозможно было узнать неуверенного в себе, пытающегося защищаться ото всех подростка, каким она была всего только пару месяцев назад.
Эллиот отвез девочек в отель и вернулся на виллу. Мелисса ожидала Эллиота в его спальне в самом соблазнительном наряде, который она только смогла придумать, а именно — совершенно обнаженная.
— Ты так прекрасна, что у меня захватывает дух, — внезапно севшим голосом признался Эллиот, закрывая за собой дверь.
Мелисса распустила волосы, и теперь локоны живописно обрамляли ее лицо, свободными волнами ниспадая на плечи и спину. Эллиот приблизился к ней, медленно расстегивая пуговицы на рубашке и не сводя глаз с восхитительной наготы девушки.
— Нет-нет, — промурлыкала Мелисса, когда он притянул ее к себе, — не сейчас… — И она принялась покрывать жаркими поцелуями грудь Эллиота, а затем обвела язычком его плоские коричневые соски.
Эллиот подхватил Мелиссу на руки и отнес ее на кровать.
— Ты настоящая колдунья! А теперь ты лежи и не двигайся! — скомандовал он.
— Что ты хочешь делать?
— Ничего такого, что тебе не понравится… — Он открыл выдвижной ящик тумбочки и, к изумлению Мелиссы, извлек оттуда пару красных ленточек, которые она носила в волосах, когда впервые пришла в его дом.
— А я-то все удивлялась, куда они подевались! — Тут у Мелиссы перехватило дыхание. Надо же, он хранил у себя ее ленточки для волос!
Эллиот с улыбкой некрепко привязал руки Мелиссы к изголовью кровати. Девушка без труда могла бы освободиться от этих шелковых пут, если бы захотела, но она не собиралась этого делать.
Когда он начал исследовать ее тело, ей оставалось лишь откинуться на подушки и получать наслаждение от его ласк.
Эллиот оторвался от Мелиссы только один-единственный раз — ради того, чтобы позаботиться о предохранении. Он ни единожды не забыл об этом, исключение составлял лишь тот первый раз, когда они занимались любовью на пляже.
Прошло несколько секунд, и он вошел в нее одним мощным толчком. С губ Мелиссы сорвался удовлетворенный стон. Его движения стали нахлынувшего на нее удовольствия. Она высвободила руки из некрепких пут и обхватила ими Эллиота.
— О господи, что ты со мной делаешь! — выдохнул он, устало перекатившись на бок. В его взгляде была нежность или ей это только казалось?
— А что бы ты хотел, чтобы я с тобой сделала? — игриво промурлыкала она.
— Все! Все, что тебе угодно! У нас есть еще два дня, за это время можно много чего успеть.
Упоминание Эллиота об оставшихся двух днях охладило пыл Мелиссы, но теперь уже отступать было немыслимо, а по правде, не очень- то и хотелось.
— Ты совершенно прав, Эллиот, — прошептала она, — за два дня можно успеть многое…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "В постели с банкиром"
Книги похожие на "В постели с банкиром" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэтти Уильямс - В постели с банкиром"
Отзывы читателей о книге "В постели с банкиром", комментарии и мнения людей о произведении.