» » » » Кэтти Уильямс - В постели с банкиром


Авторские права

Кэтти Уильямс - В постели с банкиром

Здесь можно скачать бесплатно "Кэтти Уильямс - В постели с банкиром" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэтти Уильямс - В постели с банкиром
Рейтинг:
Название:
В постели с банкиром
Издательство:
ОАО Издательство «Радуга»
Год:
2006
ISBN:
0-263-84139-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В постели с банкиром"

Описание и краткое содержание "В постели с банкиром" читать бесплатно онлайн.



Холодный и неприступный банкир Элиот Джей приглашает на временную работу сотрудницу оздоровительного центра. Мелисса Ли и не подозревает, что между ними могут возникнуть какие-либо чувства, уж слишком разные они люди…






— Есть и другие приличные и недорогие заведения, — заметил Эллиот. Он открыл дверцу машины, пропустил Мелиссу на заднее сиденье, а затем и сам уселся рядом с ней. — Для разнообразия можно посетить французский ресторан.

— Но я не одета для фешенебельного ресторана, — пробормотала она и, запинаясь, добавила: — А… а ваша невеста не будет против того, что вы ужинаете с другой женщиной?

Эллиот расплылся в насмешливой улыбке, и Мелисса застонала про себя. Ну почему она ведет себя так всякий раз, когда оказывается в компании Эллиота?

— Элисон не склонна к приступам ревности.

— Вы так думаете, но… женщинам свойственно ревновать… — произнесла девушка, чувствуя, как голос Эллиота обволакивает ее.

— Вы ведь не это хотели сказать? Я заметил, что вы, когда нервничаете, делаете вот так, — Эллиот протянул руку и заправил выбившуюся из прически Мелиссы прядь ей за ухо. От неожиданности девушка застыла, словно изваяние. Внезапно Эллиоту в голову пришла безумная мысль: а как бы она повела себя, если бы он ее поцеловал?

Такси остановилось перед небольшим, но явно шикарным рестораном. Однако, как только их проводили за столик, Эллиот возобновил прерванную тему:

— Итак, почему вы пришли к выводу, будто Элисон ревнива?

— Я не люблю возвращаться к сказанному.

— Не увиливайте от ответа! — Он заказал бутылку вина, не спуская глаз с Мелиссы. — Я заставляю вас нервничать? Когда я рядом, вы явно чувствуете себя словно кошка на раскаленной крыше, а ведь обычно вы не такая. Рекомендуя мне вас, Саманта восхищалась тем, какая вы зрелая для своего возраста и как вас сложно пронять, хотя некоторые из ваших клиентов бывают довольно-таки… напористы. Что же не так моем случае? Вам почему-либо неловко работать со мной?

Мелисса совершенно не хотела обсуждать эту тему с Эллиотом и потому предпочла сказать правду об Элисон.

— Так вот, насчет вашей невесты… Она сказала мне, чтобы я настраивала Люси на учебу в интернате, и еще предупредила меня, чтобы я…

— Что? — Эллиот даже подался к Мелиссе. В этот момент ему принесли попробовать вино. Он рассеянно отпил из бокала и нетерпеливо кивнул официанту, соглашаясь с предложенным сортом.

— …чтобы у меня не возникало никаких лишних мыслей, потому что многие женщины сочли бы вас привлекательным мужчиной… и, по мнению Элисон, я легко могла бы оказаться в их числе.

Эллиот сделал глоток вина, продолжая вглядываться в Мелиссу своими пронзительными голубыми глазами.

— А вы и правда могли бы?

Мелисса поднесла бокал к губам. Вне всякого сомнения, Эллиоту неинтересно, может ли тренер его дочери увлечься им самим, да и с какой стати ему об этом задумываться? Он всего-навсего воспользовался возможностью немного потешить свое мужское самолюбие.

— Нет. — Она улыбнулась и покачала головой. — Я всегда четко провожу грань между работой и личной жизнью. И, кроме того, мне нравятся мужчины немного другого типа. Похоже, выпитое вино начинало сказываться. Мелисса вдруг почувствовала себя необыкновенно раскрепощенной и уверенной в себе.

Эллиот получал удовольствие от их разговора. До знакомства с Мелиссой он даже не замечал, какой пресной была его жизнь раньше. Эта девушка становилась на редкость организованной, когда дело касалось работы, но по своей натуре она была очень живой, непосредственной и непредсказуемой.

— Здесь фантастический выбор блюд, — промурлыкала Мелисса, еще раз перечитывая все меню. Она собралась отпить еще немного вина и удивилась, обнаружив, что её бокал успели снова наполнить до краёв.

Утром Мелисса собрала волосы в «конский хвост», но сейчас, не отдавая себе в этом отчета, распустила их. У Эллиота захватило дух, когда он увидел, как белокурые локоны каскадом рассыпались по ее плечам. Это неожиданно преобразило Мелиссу.

— А вам так не кажется? — Она восторженно посмотрела на Эллиота широко распахнутыми синими глазами. — Ну да, вы же, наверное, ходите в такие рестораны постоянно, но я-то — нет. По правде говоря, я еще ни разу не была в приличном ресторане с тех пор, как приехала в Лондон.

Эллиот пытался сконцентрировать свое внимание на том, что говорила Мелисса, но получалось у него плохо. Этот белокурый цвет волос складывался не меньше чем из тысячи оттенков, думал он про себя. Некоторые пряди были совсем светлыми, другие — более теплого, медового оттенка…

— Кошмар, правда?

— Простите, не понял?

— Мои волосы. Я вижу, вы смотрите на них. А вы уже выбрали, что будете заказывать? — спросила она.

— Что? А, да. И, кстати сказать, ваши волосы вовсе не ужасны. Это далеко не так! Так что вы там говорили про ваш тип мужчин?

— Гм, я-то думала, мы уже не вернемся к этой теме и побеседуем о чем-нибудь другом — ну, например, нам обязательно нужно поговорить о Люси. Я чувствую себя виноватой в том, что до сих пор не привлекла ее ни к каким активным занятиям. Но обещаю вам, что сделаю все возможное!

Поскольку большая часть бутылки была выпита, Эллиот неторопливо разглядывал Мелиссу и спокойно наслаждался едой, в то время как она смаковала тефтели из мяса барашка с таким удовольствием, какого он никогда не замечал за женщинами. При этом Мелисса рассказывала ему о своей работе няней в Америке, вспоминала разные забавные истории, смеялась над ними, и Эллиот смеялся вместе с ней.

— Вы так странно смотрите не меня, — заметила Мелисса, подобрав всю еду на тарелке подчистую.

— Кажется, в дорогих ресторанах не принято съедать все до последней крошки?

— Конечно, встретить женщину, которая не оставляет после себя ничего на тарелке, — это большая редкость. Но выглядит привлекательно.

Однако Мелисса вдруг ощутила себя неуклюжей, бесформенной обжорой.

— Особенно «привлекательно» выглядят фигуры таких женщин, — усмехнулась она горько.

— А что, у вас какие-то проблемы с фигурой? — поинтересовался Эллиот.

Мелисса уклонилась от прямого ответа.

— А разве бывают женщины, у которых их нет?

Комната почему-то начала слегка кружиться у Мелиссы перед глазами, и когда она покончила с кофе и попыталась встать из-за стола, то была вынуждена ухватиться за спинку стула. Эллиот мгновенно подскочил к ней и поддержал за талию.

— Как вы думаете, это беспричинный приступ головокружения, — шепнул он ей в ухо, — или вы немножко переборщили с вином?

Его дыхание было таким теплым, что Мелисса вновь ощутила знакомое чувство, как будто что-то переворачивается у нее внутри. Она радостно засмеялась.

— Обычно я не пью. И сейчас со мной все в порядке.

По-прежнему поддерживая Мелиссу за талию, Эллиот повел ее к выходу из ресторана. По пути они остановились, чтобы расплатиться по счету, но и тогда он продолжал одной рукой держать девушку.

Пальцы Эллиота находились всего в каких-то сантиметрах от груди Мелиссы, и она с ужасом осознала, что ее тело отзывается на близость мужчины…

Мелисса очнулась на заднем сиденье такси. Почему-то она совершенно не помнила, как Эллиот его ловил.

— Куда вы меня везете? — вяло поинтересовалась она. Веки будто налились свинцом, и она со слабым вздохом уронила голову на плечо Эллиота.

— Я везу вас домой, — мягко сказал он, — к вам домой.

— Но вы же не знаете, где я живу.

— Я знаю все. — Эллиот тихо засмеялся. — В том числе, и где вы живете.

Когда Мелисса открыла глаза в следующий раз, то увидела стены лестничного пролета в своем подъезде, медленно проплывавшие мимо нее, в то время как она сама вроде бы не двигалась. Она догадалась, что ее несут на руках вверх по лестнице, и не слишком решительно попыталась высвободиться из объятий.

— А, вы проснулись! — непринужденно прокомментировал Эллиот.

Один Бог знал, как он сумел раздобыть ее ключи. Скорее всего, забрал их у нее, когда они ехали в такси.

Эллиот повозился с замком, затем толкнул дверь и вошел в квартиру.

— О господи! Вы живете здесь?! — Он опустил Мелиссу на кровать, выпрямился и огляделся вокруг. На его лице читалось отвращение. — Ну, а теперь я вас оставлю. А вы раздевайтесь и ложитесь спать.

Светильник на стене слабо освещал комнату, и это всегда ужасно раздражало Мелиссу, поскольку ей приходилось включать еще и настольную лампу; Однако сейчас приглушенный свет оказался как нельзя кстати.

— Вы не сделаете мне кофе? — попросила она.

Эллиот на секунду заколебался, а затем кивнул и исчез в маленькой кухоньке. Мелисса слышала, как звякнула доставаемая из навесного шкафчика кружка, а еще через некоторое время из кухни донеслось шипение закипающего чайника.

Лежать в одежде оказалось страшно неудобно. Поддавшись внезапному порыву, Мелисса начала избавляться от всего, что было на ней надето, дабы тело могло дышать. И лишь одна слабая мысль о том, что это недопустимая распущенность, промелькнула в ее голове, когда она услышала щелчок кухонного выключателя.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В постели с банкиром"

Книги похожие на "В постели с банкиром" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэтти Уильямс

Кэтти Уильямс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэтти Уильямс - В постели с банкиром"

Отзывы читателей о книге "В постели с банкиром", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.