Кэтти Уильямс - Друг детства

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Друг детства"
Описание и краткое содержание "Друг детства" читать бесплатно онлайн.
Вернувшись к себе на родину, в Ирландию, Элеонор встречает своего друга детства, Джеймса Келлерна. Жизнь сильно изменила обоих. Элеонор, преуспевающий врач-педиатр, считает, что замужество — помеха в карьере. Джеймс, умудренный жизненным опытом, стал убежденным холостяком. Оба вроде бы стойкие противники брака.
— Что вы здесь делаете? — одновременно с удивлением и тревогой спросила она.
Неожиданно Джеймс почувствовал, что не знает, что сказать. И попытался выдумать что-нибудь необычное.
— Неужели ты не рада? — пробормотал он, в то время как она машинально отступила, давая ему возможность войти.
— Я не ждала вас. — И она быстро взглянула через плечо по направлению к кухне.
— Да, понимаю, но я случайно проходил мимо, — сказал Джеймс. — Навещал моего клиента, который живет неподалеку.
— Правда? А где?
Ее глаза продолжали перебегать от него к кухне, и внезапно он понял, что она хотела бы на некоторое время задержать его на пороге, чтобы придумать какой-нибудь предлог и выставить его, пока Генри оставался за закрытой дверью кухни.
— Свис-коттедж, — сказал Джеймс коротко. — Мне просто захотелось выпить рюмочку.
Вот так-то! Выставить его не удастся! Теперь он почувствовал, что хочет оставаться здесь так долго, как только возможно.
— Мы с Генри собрались перекусить. Не хотите ли присоединиться к нам? Хотя мы вряд ли сможем предложить вам что-нибудь особенное.
— А что, Генри здесь? — Джеймс придал своему лицу удивленное выражение и одновременно отступил назад.
— Ну да. — Элли нахмурилась. — Мне кажется, я говорила вам сегодня утром, что он собирается зайти ко мне на ужин.
— Ах, да, забыл, — сказал он, проходя за ней на кухню. — Я совсем не хотел помешать вам — так получилось.
Она не ответила. Просто открыла дверь на кухню, и он увидел высокого, худощавого, очень приятного парня с каштановыми волосами, который, стоя около плиты, помешивал что-то в большой сковородке. Его лицо раскраснелось от жары. Заметив их, он улыбнулся и бодро сказал:
— И тяжелая же работа эта проклятая готовка!
Генри протянул руку Джеймсу, который сухо пожал ее.
Семейная идиллия, подумал он. Единственное, чего не хватает, — это фартука. Он даже пожалел, что пришел сюда.
— Садись, старик, — сказал Генри, доставая из буфета посуду и расставляя ее на столе.
— Спасибо, старик, — ответил Джеймс, за что заслужил быстрый колючий взгляд Элли. Зато Генри был по-прежнему спокоен — теперь он снова хлопотал у плиты. — Элли говорила мне, что вы врач?
И дальше в течение некоторого времени он следил за монологом Генри, который, воодушевленный этим вопросом, начал распространяться о своей профессии.
Минут через десять Джеймс решил: довольно мило, но очень скучно.
За ужином он старался поймать взгляд Элли, но она не смотрела на него. В конце концов он понял, что очень заинтригован тем, каковы же на самом деле взаимоотношения между ней и Генри — неужели она сама не замечает, что у этого мужчины нет к ней никаких сильных чувств?
Однако было очевидно, что они действительно хорошо подходят друг другу. Деловая женщина, подобная Элли, уставшая на работе, занимающей большую часть ее времени, придя домой, безусловно, нуждалась в отдыхе, а не в пылком любовнике. Кроме того, она едва ли является женщиной, которая способна вызывать постоянное возбуждение, подумал Джеймс. Да, Генри и Элли подходили друг другу- Вероятно, оставаясь наедине, они обсуждали медицинские проблемы или статьи в «Доктор уикли», или какие там еще газеты выписывают врачи. Он не мог представить себе Генри ссорящимся со своей подругой из-за того, что она может уехать из Лондона на какое-то время.
После окончания ужина Элли задержалась на кухне, а мужчины перешли в маленькую гостиную в ожидании кофе. Лицо Генри было красным, и он казался излишне возбужденным.
— Обычно я не пью так много, но сегодня особый день.
— В самом деле?
В этот момент Элли вошла в гостиную с кофе, подала им чашки и присела на диван рядом с Генри.
Джеймс откинулся в кресле и спросил:
— А что особого в этом дне, а, дружище?
Элли опять нахмурилась, и он послал ей быструю улыбку, а затем отхлебнул кофе.
— Давай скажем ему, Элли. — Они обменялись быстрыми взглядами, и Джеймс подумал, что Элли выглядит уж очень взволнованно. Он закинул ногу на ногу и придал своему лицу вежливое выражение.
Определенно, думал он, они идеально подходят друг другу. Вполне может быть, что они носят одежду друг друга и пользуются одним полотенцем. На миг он представил, как будет выглядеть Элли, если снимет платье. А затем представил более живую картинку, а именно то, как она будет выглядеть вообще без одежды. Тут ему пришлось быстро переключиться.
— Перестаньте меня интриговать, — сказал он и ободряюще улыбнулся им обоим.
— Генри, я не думаю… — начала Элли, и Джеймс почувствовал в ее голосе некое смятение.
— Да брось, Элли, я не могу не поделиться этим. — И он посмотрел на Джеймса совиными глазами. — Вы первый, кто узнает об этом, Джеймс. Элли и я обручились.
Наступило молчание. Казалось, оно длилось очень долго, а Джеймс продолжал улыбаться.
— Поздравляю, — он поднял свою чашку кофе. — Не выпить ли нам шампанского по этому поводу?
— Сейчас, пожалуй, не совсем подходящее время, — продолжал Генри, тупо уставившись на Элли.
Неужели этот мужчина до такой степени не умеет контролировать себя? — подумал Джеймс.
— Конечно, хорошо бы, но вряд ли мы можем себе это позволить, — добавил Генри.
— Да-да, понимаю, — сказал Джеймс, глядя на Элли с той же улыбкой на лице. — Когда ваш рейс?
— Я не достала билет на этот вечер, — созналась она виновато. — Я позвонила и попросила миссис Крибб, чтобы она осталась с отцом на ночь.
— Ну что ж, тогда давайте праздновать! — воскликнул Генри весело.
Элли выглядела обескураженной, что было вызвано, как цинично подумал Джеймс, необычным поведением Генри.
— Давайте, почему бы нет? — подхватил он, чувствуя, что Генри нуждается в мужской поддержке.
— Потому нет, что я устала, — сказала Элли, вставая. — И собираюсь лечь сегодня пораньше. Я думаю, вам обоим уже пора по домам. А ты, Генри, и так выпил сегодня слишком много.
— Оставьте Генри в покое! — воскликнул Джеймс шутливо, на что Элли ответила долгим гневным взглядом, который он проигнорировал.
— Джеймс, нет ли у вас каких-либо дел? — спросила она с притворной мягкостью. — Встреча, деловая беседа?
Я был прав, размышлял Джеймс. Бедный старик Генри! Стоит ему немножко отступить от своего обычного предсказуемого спокойного поведения, и она готова перегрызть ему горло. Неужели он не видит, что карьера — единственное, что интересует Элли? И неужели он еще не понял, что она в их союзе главная?
— Нет, ничего такого не предвидится, — ответил он с улыбкой, когда они уже стояли у дверей.
— Генри, может, вызвать тебе такси? — спросила Элли обеспокоенно.
Боже, подумал Джеймс, неужели этот бедный мужик не может понять, что после свадьбы она превратится в ведьму? Нет, я ошибся: они не подходят друг другу.
Генри энергично затряс головой. Его лицо было красным, и он слегка пошатывался.
— Не нужно, дорогая, думаю, что мне не повредит прогуляться. — Он наклонился и на прощание чмокнул Элли в губы.
Вот так всегда с подобными женщинами, размышлял Джеймс свирепо. Они морочат вам голову, но любому дураку ясно, что на самом деле они мегеры.
Как только Генри ушел, Элли повернулась к нему и, сложив руки на груди, спросила:
— Ну, а вы собираетесь?
Однако Джеймс быстро прошел в гостиную.
Теперь ему было ясно, что нужно делать. Он должен постараться серьезно, но тактично отговорить Элли от этой свадьбы. Кто-то должен ей напомнить, что у нее есть еще кое-какие обязанности. Ее отец нуждается в ней, а его пациенты нуждаются в ее профессионализме.
И кроме того, разве эти двое подходят друг другу? Конечно, все, что он сейчас видел, было лишь случайностью в их жизни, но, если он не скажет ни слова»- как он будет себя чувствовать, когда они, вступив в брак, через несколько лет расстанутся с опустошенными сердцами? Джеймс сел, а Элли осталась стоять возле дверей гостиной.
— Нельзя ли еще чашечку кофе? — абсолютно спокойно спросил он.
ГЛАВА ПЯТАЯ
— Еще чашечку кофе? — повторила Элли.
— Да, пожалуйста. — Джеймс поудобнее устроился на диване, сложив руки на груди, и внимательно посмотрел на нее.
Она тоже посмотрела на него, а потом быстро отвела глаза. Сердце ее затрепетало. Осторожно потрогав кольцо, которое ей подарил Генри по случаю помолвки, Элли, кажется, вновь обрела былую уверенность. Да, теперь у нее есть опора в жизни.
Мой милый Генри, мысленно обратилась она к своему избраннику, ты у меня надежен как скала. Потом подняла глаза на Джеймса и сказала с вежливой улыбкой:
— Что ж, пожалуй, если только вы не будете засиживаться.
— Что, день был тяжелым? — спросил он озабоченно. — Как дела в больнице?
Она безмолвно пожала плечами, но, поскольку Джеймс, казалось, ждал ее ответа, все же вкратце рассказала ему, чем сегодня занималась. После этого вежливо осведомилась о том, как провел день он.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Друг детства"
Книги похожие на "Друг детства" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэтти Уильямс - Друг детства"
Отзывы читателей о книге "Друг детства", комментарии и мнения людей о произведении.