» » » » Клайв Касслер - Погоня


Авторские права

Клайв Касслер - Погоня

Здесь можно скачать бесплатно "Клайв Касслер - Погоня" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство АСТ, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Клайв Касслер - Погоня
Рейтинг:
Название:
Погоня
Издательство:
АСТ
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-062058-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Погоня"

Описание и краткое содержание "Погоня" читать бесплатно онлайн.



«Призрак прошлого» — так окрестила пресса старинный локомотив. Команда водолазов подняла его и прицепленный к нему вагон со дна озера Флетхед. А самое невероятное — в вагоне оказались спрятаны пять миллионов долларов!

Тайна этого клада волновала всю Америку в начале XX века.

Она была связана с дерзкими ограблениями и убийствами, с головокружительной охотой за безжалостным преступником, которую год за годом вела команда талантливых детективов.

Убийцу и его сообщников преследовали на суше и на море, в горах и в прериях, на городских улицах и в лесной глуши.

Но чем завершилась погоня? Кто победил?

И почему бандиты так и не предстали перед судом и не воспользовались похищенными деньгами?

Удастся ли теперь до конца раскрыть тайну затонувшего локомотива — или она так и останется неразгаданной?






Разрушены были десятки гостиниц и домов с меблированными комнатами, убиты сотни тех, кто спал крепким сном, когда началось землетрясение. С холма доносились крики, стоны и плач людей, погребенных под завалами и получивших тяжелые травмы.

Опрокинулись сотни электрических столбов, разорванные провода высокого напряжения раскачивались, как покинутая боксерская груша, и рассыпали во все стороны искры. Прорвало трубы, по которым подавался газ в город, и они распространяли вокруг смертоносные пары. В цокольных этажах заводов и фабрик треснули цистерны, в которых хранили керосин, жидкое топливо текло в сторону огненной дуги от электрических проводов и там взрывалось оранжевым пламенем. В разрушенных домах загорелась сажа из упавших дымоходов и поджигала мебель и деревянные конструкции.

Ветер раздувал пламя, и отдельные пожары скоро слились в один необъятный холокост. В считанные минуты город заволокло дымом. Пожары бушевали в Сан-Франциско в течение трех дней и унесли сотни человеческих жизней. Многие раненые или оставшиеся под завалами, которых не успели спасти, пропали без вести. Их тела сгорели и превратились в пепел.

— Будет хуже, значительно хуже, — медленно сказал Белл. Он повернулся к Марион. — Я хочу, чтобы ты ушла в парк Золотые Ворота; там ты будешь в безопасности. Позже я нанду тебя.

— Куда ты пойдешь? — прошептала она, вздрогнув от мысли, что останется в одиночестве.

— В офис Ван Дорна. Городу потребуется каждый агент правоохранительных органов, который сможет оказать помощь в борьбе с хаосом.

— Почему я не могу остаться здесь, рядом со своей квартирой?

Он снова взглянул на распространяющийся огонь.

— Это только вопрос времени; не пройдет и нескольких часов, как пожар доберется до Русского Холма. Тебе нельзя здесь оставаться. Как ты думаешь, ты сможешь дойти пешком до парка?

— Смогу, — сказала она, храбро кивнув. Потом протянула к нему руки и обвила их вокруг его шеи. — Я люблю тебя, Исаак Белл. Люблю до боли.

Он обнял ее за тонкую талию и поцеловал.

— Я тоже люблю тебя, Марион Морган. — Он не сразу отпустил ее. — А теперь будь хорошей девочкой и уходи отсюда.

— Буду ждать тебя у моста над прудом.

Он задержал ее руку. Потом повернулся и пошел, пробираясь через массу людей, столпившихся посередине улицы, как можно дальше от зданий. По городу прокатилась еще волна толчков — уже более слабых.

Белл шел по длинной лестнице, ведущей вниз с Русского Холма. В нескольких местах она была разрушена, но это не помешало ему спуститься на Юнион-стрит. Затем он вышел прямо на улицу Стоктон, сокращая путь, а оттуда — на Маркет-стрит. Масштаб разрушений намного превосходил всё, что могло создать его воображение.

Трамваи не ходили. Все автомобили — многие из них были новыми моделями, реквизированными из демонстрационных залов дилеров, — а также повозки, запряженные лошадьми, использовались в качестве карет скорой помощи. На них перевозили раненых во временные госпитали, организованные на городских площадях. Тела погибших, которые можно было извлечь из-под завалов, доставляли на склады, превращенные во временные морги.

Под падающими стенами погибали не только люди, но и лошади огромной городской флотилии грузовых фур гонов. Они погибали дюжинами под тоннами кирпича. Белл увидел возницу и лошадь, которых разнес в клочья электрический столб, упавший на их молочный фургон.

Дойдя до Маркет-стрит, Белл нырнул в останки все еще стоявшего на месте дверного проема, который когда-то был входом в здание газеты «Херст Экзаминер». Здесь он нашел убежище от стада крупного рогатого скота, сбежавшего из своего загона в доках. Обезумевшие от страха животные пронеслись по улице и почти мгновенно исчезли, поглощенные одной из огромных пропастей, образованных землетрясением, расколовшим улицы.

Белл не верил своим глазам: огромная центральная улица города со своими величественными зданиями изменилась до неузнаваемости. Исчезли целые флотилии машин и фургонов, толпы счастливых людей, работающих или делающих покупки в самом сердце деловой части города. Высокие здания развалились. Огромные колонны вместе со своими декоративными карнизами и украшениями были выдернуты из фасадов зданий и брошены на тротуары и на проезжую часть кучей изуродованных обломков. Выбиты огромные окна офисов и магазинов. Вывески, некогда рекламировавшие бизнес, которым занимались здесь, валялись среди осколков.

Двигаясь дальше среди этого опустошения, Белл увидел, что кварталы, расположенные южнее, превратились в океан пламени. Он понимал, что крупные гостиницы, правительственные здания, офисные небоскребы, огромные универмаги и театры скоро выгорят до основания. Пожарных было слишком мало, почти все подземные водопроводные магистрали разрушило землетрясение. Из сотен водопроводных кранов и пожарных гидрантов города вода немного покапала — и они пересохли. Пожарные, оказавшиеся совершенно беспомощными в борьбе с пожарами, возникающими, как грибы, начали героическую борьбу, приступив к ремонту водопроводов.

Лавируя между автомобилями, перевозящими раненых, и пробираясь между кучами кирпича, Белл увидел здание Колл. На первый взгляд, двенадцатиэтажный небоскреб, казалось, уцелел, но по мере приближения к нему становилось ясно, что основание одной стороны здания сместилось на два фута и оказалось ближе к проезжей части. Внутри части здания сместились относительно друг друга, поэтому не работал пи один лифт. Преодолев пешком пять лестничных пролетов, Белл поднялся на пятый этаж, в офис Ван Дорна, и оказался перед грудами штукатурки, рухнувшей с потолка. Следы ног на штукатурке подсказали ему, что остальные опередили его.

Мебель, разбросанную землетрясением по всему офису, уже подняли и поставили на свои места.

Белл вошел в конференц-зал и увидел четырех агентов Ван Дорна, включая Бронсона, который поспешил ему навстречу.

— Несказанно рад, что вижу тебя живым. Я страшно испугался, что ты можешь оказаться под обломками.

Беллу удалось улыбнуться.

— Дом Марион лишился передней стены, а ее квартира превратилась в настоящую свалку.

Он сделал паузу и осмотрел помещение. Не увидев Кертиса, спросил:

— От Арта что-нибудь слышно?

Выражение лиц присутствующих было красноречивее слов.

— Арт пропал без вести. Предполагают, что он погиб под руинами, когда шел в наш офис из гостиницы «Палас», — мрачно и серьезно ответил Бронсон. — Из той информации, которую нам удалось собрать, ясно, что два моих агента либо ранены, либо погибли. Точно мы еще не знаем. Те, которых ты видишь здесь, единственные, кому удалось спастись, не получив никаких травм.

У Белла возникло ощущение, что его грудь туго стянули ремнем. Он видел смерть, но потеря близкого человека вызывала страшную, невыносимую боль.

— Кертис умер, — пробормотал Белл. — Он был прекрасный человек, хороший друг и один из лучших детективов, с которыми мне приходилось работать.

— Я тоже потерял хороших людей, — медленно сказал Бронсон. — Но сейчас мы должны сделать всё возможное, чтобы облегчить страдания людей.

Белл посмотрел на него.

— Каков твой план?

— Я встречался с шефом полиции и предложил услуги Ван Дорна. Несмотря на наши разногласия в прошлом, он страшно обрадовался нашей помощи. Мы должны делать всё, что можем: препятствовать грабежам, арестовывать мародеров и доставлять их в городскую тюрьму. К счастью, она устояла, так как построена, как крепость.

— Хотел бы и я присоединиться к тебе и остальным, Хорас, но у меня другая работа.

— Да, понимаю, — спокойно ответил Бронсон. — Яков Кромвель.

Белл кивнул.

— Землетрясение и бедлам, оставленный им, предоставляют бандиту идеальную возможность бежать из страны. Я должен остановить его.

Бронсон протянул руку.

— Удачи тебе, Исаак. — Он обвел рукой комнату. — Это здание не безопасно. И если оно не упадет само по себе, то, вероятно, его поглотит приближающийся пожар. Нам нужно взять свои документы и покинуть его.

— Где я смогу найти тебя?

— Мы организуем командный пункт в доме таможни, он поврежден очень незначительно. Армейские подразделения, прибывающие для поддержания порядка и оказания помощи в борьбе с пожарами, также размещают там свой штаб.

— Надо сообщить мистеру Ван Дорну о том, что произошло.

Бронсон отрицательно покачал головой.

— Это невозможно. Все телеграфные линии повреждены и не работают.

Белл пожал руку Бронсону.

— Удачи тебе тоже, Хорас. Свяжусь с тобой, как только узнаю, где Кромвель.

Бронсон улыбнулся.

— Могу поклясться, что ничего подобного с тобой не происходило, когда ты жил в Чикаго.

Белл рассмеялся.

— А ты не забыл о большом пожаре в Чикаго в 1871 году? По крайней мере, здесь мы стали свидетелями стихийного бедствия. А катастрофа в Чикаго была вызвана коровой, которая сбила фонарь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Погоня"

Книги похожие на "Погоня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Клайв Касслер

Клайв Касслер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Клайв Касслер - Погоня"

Отзывы читателей о книге "Погоня", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.