Герман Мелвилл - Израиль Поттер. Пятьдесят лет его изгнания

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Израиль Поттер. Пятьдесят лет его изгнания"
Описание и краткое содержание "Израиль Поттер. Пятьдесят лет его изгнания" читать бесплатно онлайн.
Патриотический американский роман, не лишенный, однако, критического анализа сущности США; художественная обработка забытых уже во времена Г. Мелвилла мемуаров героя Войны за независимость США, уроженца гор в штате Массачусетс, Израиля Поттера, происходившего из семьи благочестивых пуритан (отсюда и имя). Жизнь Израиля Поттера была полна приключений и лишений (батрак, охотник, фермер, китобой, солдат, моряк и пр.). Во время войны США с Англией он принимал участие в сражениях на суше и на море, попадал в плен, бежал и скрывался. В конце концов вследствие превратностей судьбы Поттер осел в Англии и завел там семью, прожив в нужде около пятидесяти лет. Под конец жизни он вернулся в родные края, где и продиктовал мемуары. Израиль Поттер не получил от своей родины ни награды, ни пенсии.
39
…аркадийской безыскусственности. — Аркадия — область в центральной части Пелопоннеса (Греция). В античной литературе и позднее изображалась райской страной с патриархальной простотой нравов. В переносном смысле — счастливая страна. (Прим. выполнившего OCR.)
40
Макиавелли Николо (1469–1527) — итальянский политический мыслитель, писатель, историк. Автор книги «Государь» (1532), в которой излагает правила политической деятельности, не стесненной нравственными принципами.
41
Гоббс Томас (1588–1679) — английский философ, родился в городе Малмсбери. Мелвилл находит сходство между Гоббсом и Франклином не только в стремлении обоих к ясности и простоте стиля, к воздержанности в каждодневной жизни. Главным для него является внутреннее родство их этических воззрений. Гоббс последовательно развивал принципы рационализма и конечной задачей философии признавал ее практическую пользу. Франклин в трактовке Мелвилла предстает как проповедник практицизма, апостол пользы.
42
Квакеры — протестантская секта, называющая себя «Обществом друзей», основана в XVII в. Квакеры вели аскетический образ жизни, одевались подчеркнуто скромно.
43
Парацельс — псевдоним Филиппа Ауреола Теофраста Бомбаста фон Гогенхейма (1493–1541) — немецкого врача и алхимика.
44
Бэкон Роджер (1214–1292) — английский философ, естествоиспытатель, занимался алхимией.
45
Подобно Августу в Риме… — Август, Гай Юлий Цезарь Октавиан (63 г. до н. э. — 14 г. н. э.) — римский император, вел большое строительство в Риме.
46
Ученым (фр.).
47
…с легкостью сильфиды. — В кельтской и германской мифологии, а также в средневековом фольклоре многих европейских народов, сильфиды (сильфы) — духи воздуха. (Прим. выполнившего OCR.)
48
Хитрая аммонитянка. — Здесь: хитрая соблазнительница. После завоевания Ханаана израильтяне поддались влиянию религии ханаанских народов, среди которых были и аммонитяне (Книга судей. 10:6).
49
«Путь к богатству». — См. примеч. 37.
50
«Мокальщики», или «Братья», — религиозная секта, исповедующая одну из разновидностей баптизма. Основана немецкими эмигрантами в Пенсильвании в XVIII в.
51
Поль Джонс (1747–1792) — морской офицер, уроженец Шотландии. Плавал на британских торговых судах. В 1773 г. экипаж его корабля взбунтовался. Джонс убил вожака матросов и был вынужден бежать в Америку. Стал одним из первых офицеров образованного в 1775 г. американского флота. Прославился как смелый капер во время Войны за независимость.
52
Герцог Шартрский Луи-Филипп-Жозеф, герцог Орлеанский (1747–1793) — принимал участие в организации военно-морской помощи США во время Войны за независимость.
53
Граф д'Эстен Шарль-Эктор (1729–1794) — французский вице-адмирал. Командовал эскадрой из семнадцати кораблей, посланной на помощь американцам.
54
… ехал на империале. — Империал — второй этаж с сиденьями для пассажиров в дилижансах, омнибусах и т. д. (Прим. выполнившего OCR.)
55
Елизавета I (1533–1603) — королева Великобритании.
56
Храмовники (тамплиеры) — члены духовного рыцарского ордена, основанного в 1119 г. в Иерусалиме и уничтоженного папским декретом в 1312 г.; тамплиеры были одновременно и воинами, и духовными лицами.
57
…все дни и года, о которых пророчествовал Даниил… — Здесь: бесконечно долго. По библейской легенде, вестник божий явился пророку Даниилу и предсказал, что его народ ожидают годы войн и бедствий (Книга пророка Даниила. 11, 12).
58
Река Чарльз. — См. примеч. 1.
59
Спенсер (по имени лорда Спенсера, считающегося автором этого вида одежды) — короткая курточка с длинными рукавами, закрывающими кисти рук. Мужчины носили спенсер очень недолго на рубеже XVIII–XIX вв. Позже он стал частью только женского костюма. (Прим. выполнившего OCR.)
60
…один добродушный английский священник… — Речь идет об Уильяме Туке (1744–1820) — писателе и историке, который в 1820 г. опубликовал книгу «Лукиан из Самосаты, перевод с греческого», а также о Лоренсе Стерне (1713–1768), авторе романа «Жизнь и мнения Тристрама Шенди» (т. 1–9, 1759–1767), и о Джонатане Свифте (1667–1745).
61
Хьюз Эдвард (1720–1783) — английский адмирал. В течение 1782–1783 гг. вел кровопролитные бои с французским флотом у Коромандельского берега — восточного побережья Индии.
62
Адмирал Сюффрен Пьер-Андре (1726–1788) командовал французским флотом, сражавшимся против англичан.
63
Пензанс — порт в Корнуэлле, Великобритания.
64
…забил до смерти матроса Мунго Максвелла. — Корабельный плотник Мунго Максвелл был подвергнут порке по приказу капитана корабля Поля Джонса во время плавания в Вест-Индию в 1770 г. Несколько недель спустя матрос умер. Его отец обвинил Поля Джонса в убийстве сына, однако Джонс представил суду показания, свидетельствовавшие о его невиновности, и был оправдан.
65
…как Цезарь в Сандуиче… — Сандуич — приморский город в графстве Кент (Великобритания). Примерно в двух километрах от него находится город Ричборо, основанный римлянами в 43 г.
66
Фижмы — старинная юбка с каркасом в виде обруча. (Прим. выполнившего OCR.)
67
Граф Селкирк. — Гамильтон (позже Дуглас) Данбар, граф Селкирк (1722–1799) — глава судебной и исполнительной власти в шотландском графстве Киркудбрайт. Поль Джонс действительно намеревался захватить его заложником.
68
…как у любого раба на аукционе в Чарлстоне. — Чарлстон — столица Южной Каролины, центр работорговли.
69
…как древле юный Давид… — Давид — царь Израильско-Иудейского государства (кон. XI в. — ок. 950 г. до н. э.), полулегендарная история царствования которого изложена в Библии. Во время войн с филистимлянами прославился победой над великаном Голиафом (Первая книга царств. 17:12–50).
70
Кориолан. — Римский патриций Гай Марций (V в. до н. э.) получил прозвище Кориолан за взятие города вольсков Кориолы. За выступление против ненавистных ему плебеев был предан суду, но бежал и перешел на сторону своих бывших врагов.
71
С безнаказанностью левантинца… — Здесь: свободный, как ветер. Левантинец — сильный восточный ветер в Средиземном море.
72
Хуан-Фернандес — необитаемый остров в Тихом океане, на который после ссоры с капитаном был высажен прототип Робинзона Крузо шотландский моряк Александр Селкирк (1676–1721). Последний прожил на острове более четырех лет, с 1704 г. по 1709 г. (Прим. выполнившего OCR.)
73
Грампианские горы — самые высокие горы острова Великобритания. [Высочайшая вершина (Бен-Невис) — 1343 м. (Прим. выполнившего OCR.)]
74
Цепные ядра — ядра, соединенные между собой цепью. При выстреливании из пушек такая конструкция ломала такелаж. (Прим. выполнившего OCR.)
75
…как в Нью-Йорке из треугольного Парка видны ратуша, собор Святого Павла и особняк Асторов. — Имеются в виду Городской парк, вблизи которого расположены ратуша (1803–1812), собор Святого Павла — самая старая церковь в Нью-Йорке (1766) и особняк Асторов, династии американских мультимиллионеров, основателем которой был торговец мехами Джон Дж. Астор (1763–1848).
76
…в 1755 году в Лиссабоне… произошло сильное землетрясение.
77
Кордегардия — то же, что гауптвахта; здесь: караульное помещение с площадкой для вывода караула. (Прим. выполнившего OCR.)
78
Ах, ты имеешь в виду Александра Селкирка. — Каламбур Поля Джонса основан на оговорке Израиля Поттера, который простодушно полагает, что титул и фамилия — одно и то же, и усугубляет комичность своей ошибки тем, что присоединяет к графскому титулу демократическое обращение «мистер». Об Александре Селкирке см. примеч. 71.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Израиль Поттер. Пятьдесят лет его изгнания"
Книги похожие на "Израиль Поттер. Пятьдесят лет его изгнания" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Герман Мелвилл - Израиль Поттер. Пятьдесят лет его изгнания"
Отзывы читателей о книге "Израиль Поттер. Пятьдесят лет его изгнания", комментарии и мнения людей о произведении.