» » » » Талия Лайон - Девушки в бегаъ


Авторские права

Талия Лайон - Девушки в бегаъ

Здесь можно скачать бесплатно "Талия Лайон - Девушки в бегаъ" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Талия Лайон - Девушки в бегаъ
Рейтинг:
Название:
Девушки в бегаъ
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
неизвестен
ISBN:
5-17-001124-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Девушки в бегаъ"

Описание и краткое содержание "Девушки в бегаъ" читать бесплатно онлайн.



У трех девушек — проблемы. Очень серьезные проблемы. Возлюбленный одной — хорош буквально всем. Милый, обоятельный, привлекательный…. Не слишком ли? Покоритель сердца второй — мечта каждой женщины. Оценит ли он чувства скромной изобретальницы великолепных сандвичей? А третья — та просто не видела мужчину своих грез несколько лет и вообще уверена, что он уже обзавелся женой и детьми. Три девушки отправляются в путь. В путь к счасстью? Все может быть…






— Ты что, не понимаешь?! — простонала Лиза. — Я накрыла стол на большее количество обедающих. В столовую компании «РАМС электроникс» вошли пятнадцать директоров, причем восемь — гости из Японии, а стол накрыт на шестьдесят персон.

— Ты вроде бы говорила про пятьдесят…

— Я приготовила чуть больше, просто так, на всякий случай, — с жалким видом пробормотала Лиза. — Проблема в том, что еды хватило бы на филармонический оркестр, а был всего-навсего банкет ради восьмерых японцев, которые даже не осилили «шуши»…

— «Суши», — поправила Кэти.

— На лице Филиппа и остальных директоров было такое выражение, словно их затащили на благотворительный обед. Ужасно! Такой стыд! Мне хотелось провалиться сквозь землю. И все по моей вине. Я так была очарована Филиппом, так его хотела, что пропустила мимо ушей его слова. В итоге выставила себя полной дурой, а он только посмеялся надо мной. Да еще посоветовал воспринять случившееся как приобретение определенного делового опыта, но не заказал больше никаких обедов, не дал возможности использовать этот урок, а заплатил только за обед на пятнадцать персон и сказал, что при необходимости свяжется со мной. Но я-то знаю, что больше он не позвонит мне, и… Над чем ты так смеешься, черт побери? — рассердилась вдруг Лиза.

— О, Лиза! — произнесла Кэти, еле сдерживаясь от смеха. — Согласись, все это ужасно забавно. Твой первый заказ, а ты его безнадежно испортила. На пятьдесят, нет, на шестьдесят персон вместо пятнадцати! — хмыкнула она. — Ну же, Лиза, где твое чувство юмора?

— В багажнике моего продуктового автофургона, — зло прошипела Лиза, — вместе с пятьдесят одним порционным пудингом «тоффи», парой дюжин пирожков с мо-репродуктами для гурманов, примерно шестьюдесятью маринованными грудками в сливочном соусе, огромным блюдом экзотического салата и свежим фруктовым салатом… Причем срок годности всех продуктов истекает примерно через два часа. Ах да, я еще забыла про несколько ящиков вина! Другими словами, там целое состояние в виде никому не нужной еды! Я истратила на этот обед все свои деньги, а в результате не получила больше никаких заказов… И все это совершенно не смешно, Кэти! — без всякого энтузиазма закончила Лиза.

«Да уж», — печально подумала Кэти, зная, сколько пришлось подруге трудиться и как волновалась она из-за этого первого заказа. Кэти дружески сжала руку Лизы.

— Извини, мне и в самом деле очень жаль, что так произошло. Я не хотела смеяться. Ладно, вернемся домой, заморозим то, что можно хранить в морозилке, съедим то, что осилим, и устроим несколько вечеринок. Это еще не конец света, и… и… завтра настанет новый день.

— Да, Кэти, но я не Скарлетт О'Хара, — скорбно возразила Лиза. — Я разорена. Все это стоило мне целого состояния. Вложив в заказ все, что у меня было, взамен я получила оплату обеда на пятнадцать персон. — Она тяжело вздохнула. — О, Кэт, может, я слишком самоуверенна?

— Ну, доставить обед на пятьдесят персон вместо пятнадцати, конечно, не совсем хорошо…

— Я о том, что слишком самоуверенна с Филиппом! — воскликнула Лиза. — Представь себе директора фирмы вместе с девушкой, которая торгует сандвичами!

Подруга только пожала плечами. Разве она сама разбиралась хоть в чем-то, что касалось мужчин?

— Послушай, в конце концов, Филипп потерял больше, чем ты, — протянула Кэти, чтобы хоть как-то успокоить подругу.

Лиза улыбнулась. Вот и хорошо. А то смотреть на ее страдания просто невыносимо. Вообще-то Лиза была оптимисткой, но, должно быть, из-за этого Филиппа совсем раскисла. Нет, это совсем не смешно — позволять мужчинам играть такую важную роль в их жизни.

Кэти налила себе вина и посмотрела на собеседницу.

— Спасибо, Кэт, — покачала головой Лиза. — Мне так плохо! Вообще-то я считала, что у меня есть шанс. Ты сама знаешь, он флиртовал со мной — страстные взгляды, прозрачные намеки. Я замечала все эти проклятые знаки внимания!

— Да, — усмехнулась Кэти. — Ты всегда воспринимала все эти случайные прикосновения и подмигивания Как принятие каких-то обязательств на всю жизнь.

Ухмыльнувшись, Лиза пожала плечами.

— Да, я глупая и старомодная, — грустно пошутила она.

— Старомодная? Ты!

Обе вдруг расплылись в улыбках и чокнулись.

— А пошли они все куда подальше! — заявила Кэти. — Сейчас ты услышишь кое-что пострашнее, чем пятьдесят один порционный пудинг «тоффи» в багажнике твоего автофургона.

— Что может быть хуже? — покачала головой Лиза.

— Да уж бывает. — Кэти на мгновение умолкла и вдруг выпалила: — Ты оказалась права — Чарльз женат.

— Какой кошмар!

Кэти рассказала подруге обо всем, что случилось в этот просто отвратительный день. Они допивали оставшееся вино и минеральную воду, закусывая помидорами и пастой с базиликом — одной порцией на двоих, потому что теперь надо было перейти на режим строжайшей экономии.

— Итак, — тяжело вздохнув, закончила Кэти, — я ушла с работы, ощущая себя круглой дурой, потому что позволила себе очароваться им, но, с другой стороны…

— Что ты имеешь в виду?

— Ну, я скорее страдаю от уязвленного самолюбия, чем от потери Чарльза. Вот и хорошо, так ведь?

— Пожалуй, — хихикнула Лиза. — Думаю, то же самое происходит и со мной. Мы, видимо, самые настоящие корыстолюбивые нахалки, а?

— И не говори, — усмехнулась Кэти, а потом снова вздохнула. — Знаешь, когда я увидела ее перед своим столом, я сразу же подумала, что она здорово смахивает на Чарльза, — размышляла вслух Кэти. — И радостно решила, что это его сестра. Когда же она сказала, что он ей обо мне рассказывал, мое маленькое глупенькое сердечко так и подпрыгнуло. Впрочем, оно забилось еще сильнее, когда дама сообщила, что она его жена.

— Хм, говорят, муж и жена постепенно становятся похожими друг на друга, — произнесла Лиза.

— Да, как собаки и их хозяева.

Они захихикали, пытаясь приободриться, и тут Кэти взглянула в сторону выхода. Бар постепенно пустел, посетители расходились по домам. Но кое-кто, напротив, только что двинулся к стойке, и Кэти прищурилась.

— Что такое? — спросила Лиза, заметив, как изменилось выражение лица подруги.

— Не оглядывайся, лучше постарайся угадать, кто сейчас вошел в бар.

— Филипп? Чарльз? — пожала плечами та.

— Конечно, не королева собственной персоной, но персона, очень похожая на герцогиню. Мы так ее и звали за глаза, помнишь?

— Неужели Элайн Мортон? — охнула Лиза. — Наша бывшая соседка по квартире?

— Именно. Как вообще она осмелилась появиться здесь после того, что натворила? — с негодованием произнесла Кэти. — Она сбежала, задолжав нам сумму трехмесячной ренты…

— Не говоря уже о счетах за телефонные переговоры, — напомнила Лиза. — Она все время звонила за границу и едва нас не разорила. Помнишь, однажды утром она просто исчезла, и с тех пор мы ее больше не видели. Вроде бы прошло уже больше года…

Кэти кивнула и подняла бокал с минеральной водой, чтобы спрятаться за ним. Сейчас ей меньше всего хотелось ругаться с Элайн Мортон, но, с другой стороны, вернуть долг именно теперь как нельзя кстати. Она потеряла работу, а бедная Лиза истратила все свои сбережения на никому не нужный банкет. Но жизнь-то ведь продолжается, и счета нужно оплачивать, есть у тебя работа или нет.

Да, возможно, именно сейчас подходящее время возобновить старую дружбу, хотя ни одна, ни другая никогда не была особенно близка с Элайн. Та не располагала к общению и в общем-то оставалась замкнутой. Ее также можно было назвать немного странной, даже чересчур наглой кое в чем, но, когда она впервые пришла к ним из агентства по найму жилья, они еще этого не знали. У них пустовала одна спальня, и им нужны были деньги на оплату счетов. Когда хорошо одетая Элайн приехала на такси и попросила машину подождать, пока она будет осматривать квартиру, девушки подумали, чтр с этой незнакомкой у них проблем не будет. Как они ошиблись!

Конечно, с чего бы Элайн было жить с ними в одной квартире для бедных? Ведь она явно принадлежала к другому обществу: говорила на правильном, красивом языке, безупречно одевалась, происходила из богатой семьи — ее отец был судьей или кем-то в этом роде, внушающим благоговейный страх. Да, она оставалась для них загадкой, но тем не менее они неплохо жили вместе. А потом вдруг Элайн исчезла, забрав с собой свои дорогие наряды и косметику, что по крайней мере служило для них слабым, но утешением: ее не похитили, и с ней ничего страшного не случилось.

— Она нас заметила? — шепотом спросила Лиза.

Кэти открыла было рот, чтобы сказать, что Элайн не могла их не заметить, поскольку в баре сейчас довольно свободно, но не произнесла ни слова. Она была просто поражена тем, что Элайн так сильно изменилась. Она ведь всегда одевалась так, чтобы соответствовать занимаемой должности в пресс-центре палаты общин, и так следила за своей фигурой, что обычно каждый раз взвешивалась до еды и после. Теперь же Элайн выглядела немного располневшей и почему-то явилась сюда в джинсах, в свободной шелковой блузке, что было совсем не в ее стиле. Никакого намека на былую строгость и высокомерие. Она казалась очень… беззащитной, именно это слово сразу пришло на ум Кэти.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Девушки в бегаъ"

Книги похожие на "Девушки в бегаъ" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Талия Лайон

Талия Лайон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Талия Лайон - Девушки в бегаъ"

Отзывы читателей о книге "Девушки в бегаъ", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.