» » » » Элизабет Хардвик - Я дождусь...


Авторские права

Элизабет Хардвик - Я дождусь...

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Хардвик - Я дождусь..." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательство "Панорама", год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Хардвик - Я дождусь...
Рейтинг:
Название:
Я дождусь...
Издательство:
Издательство "Панорама"
Год:
1997
ISBN:
5-7024-0672-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Я дождусь..."

Описание и краткое содержание "Я дождусь..." читать бесплатно онлайн.



Гордая, независимая Сьюзен превыше всего ценит долг и ответственность, готова ради этого на любые жертвы. Того же требует и от близких людей. Каково же было ее потрясение, когда она узнала, что чуть было не разрушила счастье сестры! По-новому взглянуть на жизнь, относиться к себе и окружающим более снисходительно научил ее Эдвард. Преуспевающий бизнесмен, наслышанный о Сьюзен как о властной и расчетливой хозяйке отеля, он сумел за внешней сдержанностью разглядеть в ней ранимую, страстную и удивительно щедрую натуру. Это история о любви-соперничестве двух сильных людей. До последней страницы трудно предположить, чем завершится напряженная психологическая коллизия, сумеет ли Эдвард завоевать строптивую Сьюзен.






Девушка чувствовала, что в словах Дэвида скрыт какой-то подтекст, направленный против нее. Раньше он никогда не позволял себе говорить с ней в таком тоне. Теперь же открыто демонстрировал ей свое пренебрежение. Сначала Сьюзен подумала, что Дэвид простонапросто сжигает мосты, не считая необходимым быть вежливым с сестрой своей бывшей жены. Но выглядел он таким несчастным: оброс, похудел и совсем не походил на влюбленного в какую-то роковую женщину. Из чего Сьюзен заключила, что он не разлюбил Мелани, а его неприязнь относится именно к ней, Сьюзен. Оставалось выяснить, чем она ему не угодила.

— Мы с Каллиганом не подружились. — Она отрицательно покачала головой. — Единственная причина, почему я нахожусь в этой квартире, — это последняя надежда выяснить, где искать тебя. Каллиган должен был знать наверняка.

— Я просил его никому не говорить, — равнодушно объяснил Дэвид.

— Интересно, а он не рассказал тебе, какой измученной выглядит твоя жена, как она много раз спрашивала о тебе?

— Рассказал. — Признаваться в этом было ему явно тяжело.

— Ну и что же ты? — не унималась Сьюзен.

— А что я! — Равнодушие уступило место нахлынувшим эмоциям. — Весь ужас в том, что ничего не изменилось. И ты — лучшее тому доказательство.

— Я тебя не понимаю, — недоумевала девушка.

— Да ты никогда не понимала, — Он горько усмехнулся.

— Так объясни жемне! — буквально взмолилась Сьюзен, схватив его за руку. — Объясни, почему два любящих человека внезапно расстаются и уже целый месяц занимаются самоистязанием?

— А что тебе Мел сказала? — холодно поинтересовался он.

— В том-то и дело, что ничего конкретного. Что-то про другую женщину, про взаимные оскорбления. Толком ничего. Давай сначала сядем, — предложила Сьюзен. От волнения у нее подкашивались ноги. К тому же Дэвид уже прилично выпил, и ему нужно было на что-то опереться. Немного подумав, он сел, продолжая вертеть в ладонях стакан с виски, словно грел о него свои руки. — Чем ты теперь занимаешься? — поинтересовалась она, решив на короткое время сменить тему, чтобы снять напряжение. — Тыгде-нибудь работаешь?

— Да, — односложно ответил он, по-видимому, не желая распространяться.

— А где? — предприняла Сьюзен еще одну попытку.

— Слушай, по-моему, мы собирались говорить о Мел, — нетерпеливо перебил он девушку. — Ты хотела рассказать о ее настроении, самочувствии.

— Мелани очень плохо. Мог бы и сам догадаться, — с вызовом произнесла она.

— Господи! — убитым голосом выдохнул он и закрыл ладонями лицо.

— Дэвид, объясни мне наконец, что происходит. Может быть, я смогу помочь, — умоляла Сьюзен. В ответ он только усмехнулся и посмотрел на нее с сожалением.

— Да, жизнь любит подшутить над нами. С юмором у нее все в порядке. Когда… — Дэвид осекся на полуслове и прислушался. В коридоре щелкнул дверной замок. Эдвард Каллиган вернулся домой,

Сьюзен предпочла бы, чтобы он хоть немного задержался и не прерывал этот долгожданный и важный для нее разговор. Она боялась, что в присутствии третьего Дэвид замкнется и шанс понять что-нибудь в этой путанице недомолвок и взаимных обид будет, возможно, безвозвратно потерян.

— А вот и я! — раздался насмешливый голос хозяина, когда он вошел в комнату и обнаружил, что у него уже двое гостей. Бросив несколько критический взгляд на Сьюзен, он протянул руку Дэвиду. — Рад снова видеть тебя, старина.

— Я тоже, — по-дружески ответил Дэвид. — Пока тебя не было, мы со Сьюзен поговорили.

— Можно узнать о чем? — осторожно поинтересовался Эдвард, наливая себе виски в стеклянный стакан с широким дном и с удовольствием усаживаясь в широкое кожаное кресло.

— Да так, собственно, ни о чем, — уклончиво ответил Дэвид и резко поднялся со своего места с явным намерением уйти. — Я, в общем-то, просто так к тебе зашел, а сейчас оставлю вас, чтобы не мешать…

— Никуда ты не пойдешь, — решительным тоном перебил его Каллиган. — Мы со Сьюзен собираемся приготовить ужин, и ты должен присоединиться к нам. — Последняя фраза прозвучала в форме приказа.

Девушка не поверила своим ушам. Это было что-то новое. Оказывается, Каллиган и не собирался вести ее ни в какой ресторан. Какое счастье, что пришел Дэвид, подумала она. Перспектива ужинать наедине с Каллиганом в его квартире, да еще поздно вечером, не вдохновляла ее. Это все равно, что попасть на ночлег в замок людоеда, усмехнулась она про себя.

Супруга Мелани, похоже, не убедил приказной тон его приятеля, и он попытался возразить:

— Эдвард, я не хочу…

— Дэвид, я очень прошу тебя остаться, — снова перебил его Каллиган, но более мягко и как-то просительно. — Сейчас дружно все приготовим, поедим и, может быть, сможем развязать этот гордиев узел. Сьюзен проделала долгий путь, и из-за тебя, между прочим. Нужно проявить хотя бы элементарное гостеприимство.

— Хорошо, я останусь, — недовольно буркнул Дэвид. — Но не вижу во всем этом никакого смысла. Уже ничего не изменишь.

— Ну, смысл всегда есть, а изменить хоть что-нибудь просто необходимо, и прежде всего для тебя. Это, по-моему, твой брак сегодня поставлен на карту. И я знаю, ты хочешь отыграть свое счастье и умение любить. Я ошибаюсь? — от волнения голос Каллигана дрожал.

После этих слов Дэвид на глазах как-то сник и еле слышно прошептал:

— Нет, все правда.

Напряжение спало, и вся компания переместилась в кухню, которая по степени оснащенности последними достижениями бытовой техники очень смахивала на космический корабль. Сьюзен все еще казалось неправдоподобным что она совершенно на равных готовит ужин вместе с Эдвардом Каллиганом в частной квартире последнего. Дэвид не принимал участия в стряпне. Он сидел и потягивал красное вино, которое Эдвард откупорил, чтобы приготовить соус для мяса.

— Я вижу, Дэвид слишком много пьет. С ним давно такое? — полушепотом спросила у Эдварда девушка. Каллиган глянул в сторону друга.

— Уже несколько недель, — так же тихо ответил он. — Теперь вы понимаете, почему я приехал в ваш отель? В принципе, поговорить с Осборном мог и мой помощник. Но я сам хотел проверить, что у вас там происходит.

— Ну и как, успешно? — съязвила Сьюзен.

— Мы позже поговорим на эту тему, — примирительно заключил Эдвард, — А сейчас сделайте, пожалуйста, салат. Если Дэвид не поест, он совсем опьянеет. — Каллиган покосился на приятеля, который снова подливал себе рубиновый напиток.

Сам хозяин продолжал ловко орудовать на кухне. Мясо было уже готово, и к нему на гарнир запеченные с сыром шампиньоны и крошечные маринованные луковички. Добавив какие-то специи в салатную заправку, он дал попробовать ее Сьюзен. Вкус был потрясающий.

— Секретный рецепт, — объяснил он, заметив, что ей понравилось. — Конечно, я не Норман Осборн, но тоже кое-что умею, — подколол он девушку.

Сьюзен весело улыбнулась:

— Вам нужно запатентовать это чудо, и вас станут превозносить даже гурманы с других планет, — пошутила она.

— Заметь, Дэвид, — Каллиган обернулся к приятелю, — это первый комплимент, который мне сделала эта женщина. И, боюсь, он окажется последним, — с насмешливым сожалением добавил он.

— Но это было впервые, когда вы действительно заслужили комплимент, — так же насмешливо оправдалась она.

Каллиган от души расхохотался.

— Вы, Сюзи, удивительная женщина. Единственная, кто возбудил во мне целую гамму эмоций: ярость, недоумение, сексуальное влечение, смех. И все это почти одновременно.

— Может, тебе стоит жениться на ней? — ехидно спросил Дэвид, который почти не притронулся к еде.

Глаза Каллигана сузились и стали непроницаемыми.

— Может, и стоит, — ледяным голосом ответил он. — Она совсем не такая, какой ты пытался ее представить.

А какой же Дэвид пытался меня представить? — встрепенулась про себя Сьюзен. И когда они говорили обо мне: перед тем, как Каллиган приехал в наш отель, или уже после?

Дэвид порывисто встал, с шумом отодвинув свой стул.

— Значит, она умудрилась и тебя одурачить! — проворчал он с отвращением. — Все! Мне тут делать нечего, я ухожу.

— Сядь! — тоном, не терпящим возражений, потребовал Эдвард.

— Нет. — Опьянение придало Дэвиду нахальства и развязности.

— Я сказал, сядь, — грубо повторил Каллиган. Он не сделал ни одного резкого движения, сидя в удобном плетеном кресле, но чувствовалось, что он, как хищный зверь, в любой момент может броситься на свою добычу, которой в данный момент был Дэвид. Тот быстро сел на свое место, похожий на безвольную гуттаперчевую куклу.

— Вы, по-моему, очень сблизились, — злобно пробормотал он.

— К сожалению, не настолько, как бы мне хотелось, — отозвался Эдвард. — Но, надеюсь, когда мы во всем разберемся, это "к сожалению" можно будет исправить.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Я дождусь..."

Книги похожие на "Я дождусь..." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Хардвик

Элизабет Хардвик - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Хардвик - Я дождусь..."

Отзывы читателей о книге "Я дождусь...", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.